Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава семнадцатая. Всю субботу лил холодный дождь, и я сидела около окна, наблюдая

ГЛАВА ШЕСТАЯ | ГЛАВА СЕДЬМАЯ | ГЛАВА ВОСЬМАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ | ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ |


Читайте также:
  1. ВОСЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА
  2. Восемнадцатая глава.
  3. Восемнадцатая работа, вторник, 3 февраля.
  4. Восемнадцатая сессия
  5. Глава восемнадцатая
  6. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  7. Глава восемнадцатая

 

Всю субботу лил холодный дождь, и я сидела около окна, наблюдая, как образуются лужи на газоне перед домом. На коленях у меня лежал зачитанный «Гамлет», за ухом торчала ручка, а около ног стояла пустая чашка из-под горячего шоколада. Список вопросов по произведению, который два дня назад дала нам миссис Лемон, лежал нетронутым на краю стола. Плохой знак.

Мама ушла заниматься йогой около получаса назад, и я отпустила ее, так и не найдя подходящего момента, чтобы сказать ей о свидании с Патчем. Я убеждала себя, что в этом нет ничего страшного. Мне шестнадцать, и я уже сама могла решать, куда и когда мне идти, но на самом деле я все-таки должна была ей сказать о том, что куда-то собираюсь. Отлично. Теперь буду винить себя за это весь вечер.

Когда старые часы в холле пробили половину пятого, я радостно отбросила книгу и побежала наверх, в спальню. Большую часть дня я убила выполнением домашнего задания и всякой работой по дому, это отвлекало меня от мыслей о сегодняшнем свидании. Но в последние минуты меня захватило нервное предвкушение. Хотела я об этом думать или нет, но у нас с Патчем было незаконченное дело. Ведь наш поцелуй был прерван. Рано или поздно этот поцелуй придется продолжить. Я не сомневалась в том, что хочу продолжения, но не была уверена, готова ли к этому сегодня. Ко всему прочему, в голове у меня красным флагом трепыхалась одна и та же мысль, которую вбила мне в голову Ви: «Держись подальше от Патча».

Я встала перед зеркалом и достала косметичку. Минимум макияжа, ограничилась тушью. Волосы взъерошены, но это не новость. Губам бы не помешало немного блеска. Я провела языком по нижней губе, придавая ей влажный блеск. Это заставило меня снова думать о моем почти-поцелуе с Патчем, и меня бросило в жар. Если так действует почти-поцелуй, то что со мной будет от настоящего? Мое отражение улыбнулось.

— Подумаешь, — сказала я, меряя сережки.

Первыми были большие бирюзовые капли... нет, чересчур. Я отложила их в сторону и примерила серьги с топазовыми камушками в форме слезинок. Уже лучше. Интересно, куда поведет меня Патч. В кафе? В кино?

— Это не страшнее, чем занятие по биологии, — небрежно сказала я своему отражению. — Только... без биологии и занятий.

Я натянула узкие джинсы и балетки, обмотала вокруг талии и груди голубой шелковый шарф и завязала концы за шеей. Получилась очень неплохая блузка с открытой спиной. Я распушила волосы, и тут раздался стук в дверь.

— Иду! — прокричала я, сбегая по ступенькам.

В последний раз посмотрев на себя в зеркало в холле, я открыла входную дверь и увидела на крыльце двух мужчин в темных пальто.

— Нора Грей, — сказал детектив Бассо, показывая свой полицейский значок. — Вот мы и встретились снова.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя.

— Что вы здесь делаете?

Он кивнул головой в сторону.

— Помнишь моего коллегу, детектива Холстижика? Ты не против, если мы зайдем и зададим тебе несколько вопросов? — Это прозвучало скорее как приказ, чем как; вопрос.

— Что случилось? — спросила я, переводя взгляд с одного на другого.

— Мама дома? — спросил детектив Бассо.

— Она на йоге. А что? Что случилось?

Они вытерли ноги и зашли.

— Можешь рассказать нам о том, что произошло между тобой и Марси Миллар в библиотеке в среду вечером? — спросил детектив Холстижик, усевшись на диване.

Детектив Бассо остался стоять и разглядывал семейные фотографии на каминной полке.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать его слова. Библиотека. Вечер среды. Марси Миллар.

— С Марси все в порядке? — спросила я.

Не было секрета в том, что я не питала особо теплых чувств к Марси. Но это не значило, что я желала ей зла или, что еще хуже, смерти. И особенно я не хотела, чтобы ее проблемы касались меня.

Детектив Бассо упер руки в бока.

— Почему ты думаешь, что с ней что-то не так?

— Я ничего не делала Марси.

— Из-за чего вы спорили? — спросил детектив Холстижик. — Охранник библиотеки сказал, что атмосфера была накаленной.

— Все было не так.

— А как?

— Мы обозвали друг друга парой нехороших слов.

Я надеялась ограничиться этим объяснением.

— Каких слов?

— Дурацких, — сказала я, вспоминая.

— Нора, мне нужно услышать эти слова.

— Я назвала ее анорексичной свиньей.

— Мои щеки вспыхнули, а голос прозвучал униженно.

Если бы все не было так серьезно, я бы могла пожелать, чтобы мне пришло в голову что-нибудь более жестокое и обидное. И уж точно что-нибудь более вразумительное. Детективы обменялись взглядами.

— Ты ей угрожала? — спросил детектив Холстижик.

— Нет.

— Куда ты пошла после библиотеки?

— Домой.

— Ты преследовала Марси?

— Нет. Я же сказала, что я пошла домой. Может, вы скажете, наконец, что произошло с Марси?

— Кто-нибудь может это подтвердить? — спросил детектив Бассо.

— Мой сосед по парте на биологии. Он увидел меня в библиотеке и предложил подвезти до дома.

Одним плечом я прислонилась к большим стеклянным дверям, ведущим в комнату. Детектив Бассо прошелся по комнате и занял место напротив меня.

— Расскажи нам об этом соседе по парте.

— Что за странный вопрос?

Он развел руками.

— Вполне обычный вопрос. Но если ты хочешь, чтобы я объяснил, пожалуйста. Когда я учился в школе, я подвозил только тех девочек, которые мне нравились. Давай представим, что это отправная точка. Какие у тебя отношения с соседом по парте... вне школы?

— Вы шутите, да?

Один из уголков губ детектива Бассо поднялся вверх.

— Так я и думал. Ты попросила своего парня избить Марси Миллар?

— Ее избили?

Он отошел от двери и подошел вплотную ко мне, сверля меня взглядом.

— Ты хотела показать ей, что бывает, когда такие девочки, как она, не держат язык за зубами? Ты подумала, что ее нужно немного проучить? Я видел таких девочек, как Марси, когда ходил в школу. Они прямо-таки напрашиваются, правда? И Марси напросилась, Нора? Кто-то сильно избил ее в среду вечером. И я думаю, ты знаешь больше, чем говоришь.

Я с трудом пыталась скрыть свои мысли, боясь, что они отразятся у меня на лине. Возможно, это было всего лишь совпадение — то, что в тот вечер я сказала Патчу о Марси, и то, что ее побили. Хотя, может, это и не было совпадением.

— Мне кажется, нам надо поговорить с твоим парнем, — сказал детектив Холстижик.

— Он не мой парень. Мы вместе сидим на биологии.

— Он сейчас едет сюда?

Я понимала, что должна отвечать честно. Но я была не в силах поверить, что Патч мог избить Марси. Да, она была не самым приятным человеком и умудрилась нажить себе немало врагов. Некоторые из них были способны на жестокость, но Патч не был одним из них. Бесчувственно избить человека — это на него не похоже.

— Нет, — ответила я.

Детектив Бассо усмехнулся.

— То есть ты так оделась, чтобы провести субботний вечер дома?

— Что-то в этом роде, — холодно отрезала я.

Детектив Холстижик достал из кармана куртки небольшую записную книжку, открыл ее и щелкнул ручкой.

— Нам понадобится его имя и номер.

Через десять минут после того, как уехали детективы, к обочине подъехал черный «Джип Коммандер». Патч под дождем добежал до крыльца. На нем были темные джинсы, сапоги и теплая серая футболка.

— Новая машина? — спросила я, открывая дверь.

Он загадочно улыбнулся.

— Да, я выиграл ее несколько дней назад в бильярд.

— Кто-то поставил на кон машину?

— Он этому не обрадовался. Потом я еще несколько дней избегал темных мест, так, на всякий случай.

— Ты слышал, что случилось с Марси? — внезапно спросила я, надеясь, что это будет для него сюрпризом.

— Нет, а что произошло? — он ответил спокойно, дав мне возможность надеяться, что он не лжет.

Но, к сожалению, в вопросах лжи Патч не был дилетантом.

— Ее кто-то избил.

— Жаль.

— Ты не знаешь, кто мог это сделать?

Если Патч и услышал интерес в моем голосе, то не показал этого. Он прислонился к перилам крыльца и почесал подбородок.

— Нет.

Я спросила себя, не скрывает ли он что-то. Но распознавание лжи давалось мне с трудом, у меня не было опыта. Обычно меня окружали люди, которым я доверяла... обычно.

Патч припарковал джип около игрового клуба «Бо». Когда мы подошли ко входу, охранник посмотрел сначала на Патча, потом на меня. Его глаза пытались установить связь между нами.

— Что такое? — спросил Патч, кладя тридцать долларов на прилавок.

Охранник не сводил с меня глаз. Он заметил, что я не могу оторваться от болотно-зеленых татуировок, которые покрывали каждый дюйм его предплечий. Он переложил то ли жвачку, то ли жевательный табак за другую щеку.

— На что уставилась? — спросил он.

— Мне нравятся ваши тат... — начала я.

Он оскалился и обнажил клыки.

— Мне кажется, я ему не понравилась, — прошептала я Патчу, когда мы отошли на безопасное расстояние.

— Бо никто не нравится.

— Это тот самый Бо, чьим именем называется это место?

— Это младший Бо. Старший Бо умер несколько лет назад.

— От чего? — спросила я.

— Драка в баре. Внизу.

Я почувствовала непреодолимое желание убежать обратно в джип и не испытывать судьбу.

— Тут безопасно? — с тревогой спросила я.

Патч взглянул на меня.

— Ангел.

— Я просто спрашиваю.

Подвальный зал для игры в пул выглядел точно так же, как в тот день, когда я была здесь впервые. Бетонные стены окрашены черной краской. Столы для пула, обтянутые красным войлоком, стоят посередине комнаты. По краям — столы для покера. На потолке висят тусклые лампы. Густой запах сигар наполняет воздух.

Патч выбрал столик вдали от лестницы. Он принес из бара две бутылки «7UP» и поставил их на край стола.

— Я никогда в жизни не играла в бильярд, — призналась я.

— Выбирай кий.

Он указал на полку с киями на стене. Я сняла один и вернулась обратно к столу.

Патч потер рукой лицо, чтобы стереть улыбку.

— Что? — недоуменно спросила я.

— В бильярде нет хоум-ранов.

Я кивнула.

— Никаких хоум-ранов. Поняла.

— Ты держишь кий, как биту.

Его улыбка стала еще шире. Я посмотрела на руки. Он был прав. Я действительно держала его, как биту.

— Мне так удобнее.

Он подошел ко мне сзади, положил руки на мои бедра и поставил меня перед столом. Обхватив меня руками, он взял кий вместе со мной.

— Вот так, — сказал он, передвигая мою правую руку на несколько дюймов. — И... так, — продолжал он, взяв мою левую руку и сделав круг из большого и указательного пальцев. Потом положил мою левую руку на стол, как треножник, и толкнул кий, который прошел через кольцо и по суставу моего среднего пальца.

— Прогнись в талии.

Я практически легла на стол для пула, дыхание Патча согревало мою шею. Он еще раз толкнул кий, и тот скользнул через круг.

— По какому шару будешь бить? — спросил он, указав на треугольник из шаров на другом конце стола. — Желтый в первом ряду будет неплохим выбором.

— Мой любимый цвет — красный.

— Красный так красный.

Патч поводил кием вперед и назад через круг, целясь в биток и репетируя удар.

Я бросила взгляд на биток, потом на треугольник шаров в дальнем конце стола.

— Мне кажется, ты немного сбился, — сказала я.

Я почувствовала, как он улыбается.

— Сколько хочешь поставить?

— Пять долларов.

Он покачал головой.

— Твоя куртка.

— Хочешь сыграть на мою куртку?

— Хочу, чтобы ты ее сняла.

Моя рука дернулась, и кий прошелся по пальцам, задевая биток, который, в свою очередь, покатился вперед, ударив сплошной красный и разбив треугольник. Шары разлетелись в разные стороны.

— Хорошо, — спокойно сказала я, скидывая джинсовку. — Возможно, я впечатлена, но совсем чуть-чуть.

Патч посмотрел на мой шарф-дефис-кофту. Его глаза, темные, как полуночный океан, приняли созерцательное выражение.

— Симпатично.

Потом он обошел стол, тщательно исследуя траекторию шаров.

— Ставлю пять долларов на то, что ты не забьешь синий полосатый шар в лунку, — предложила я, специально выбирая шар. Он был отделен от белого битка множеством других шаров.

— Мне не нужны твои деньги, — ответил Патч.

Наши глаза встретились, и на его щеках появились крошечные, едва заметные ямочки.

Температура тела у меня поднялась на целый градус.

— Хорошо, а что тебе нужно? — спросила я.

Патч опустил кий на стол, прицелился, а потом ударил по битку. В секунду биток достиг сплошного зеленого шара, затем отлетел к восьмому и, в конце концов, загнал полосатый синий в лунку.

Я нервно засмеялась и пыталась скрыть это, хрустнув пальцами — плохая привычка, которой я раньше никогда не поддавалась.

— Хорошо. Я впечатлена.

Патч все еще лежал на столе и смотрел на меня. Его взгляд согревал мою кожу.

— Мы не договорились о ставке, — сказала я, сопротивляясь желанию обо что-нибудь опереться. Кий начал скользить в руке, и я незаметно вытерла ее о бедро.

Как будто я и так уже не вспотела достаточно сильно, Патч сказал:

— Ты мне должна. И однажды я потребую плату.

Я засмеялась, но смех прозвучал не очень естественно.

— Как хочешь.

На лестнице в другом конце комнаты послышались шаги. К нам подошел здоровый, мускулистый парень с орлиным носом и растрепанными иссиня-черными волосами. Сначала он посмотрел на Патча, потом бросил взгляд на меня, и на его лице появилась усмешка. Он шагнул вперед и взял мой «7UP», стоявший на краю бильярдного стола.

— Простите, кажется, это... — начала я.

— Ты не говорил мне, что она такая хорошенькая, — обратился он к Патчу, вытирая рот тыльной стороной руки. Он говорил с сильным ирландским акцентом.

— Ну, я ведь и ей не рассказывал, какой ты страшный, — парировал Патч, его губы готовы были сложиться в ухмылку.

Парень обошел бильярдный стол, подошел ко мне и протянул руку.

— Меня зовут Риксон, дорогуша, — проговорил он.

Я неохотно подала ему руку.

— Нора.

— Я не помешаю? — сказал Риксон, глядя то на меня, то на Патча.

— Нет, — сказала я в тот же момент, как Патч сказал:

— Да.

Внезапно Риксон шутя набросился на Патча, и они вдвоем повалились на пол, катаясь и избивая друг друга. Слышался охрипший смех, звук ударов и треск ткани, и внезапно я увидела голую спину Патча. Ее пересекали два толстых шрама. Они начинались в районе почек и сходились у лопаток, образуя перевернутую букву «V». Шрамы были такими огромными, что я застыла в ужасе.

— Эй, слезь с меня, — проревел Риксон.

Патч слез с него, и, когда он встал на ноги, порванная рубашка распахнулась. Он снял ее и выбросил в мусорное ведро в углу.

— Отдай мне свою рубашку, — сказал он Риксону.

Риксон подмигнул мне.

— Как думаешь, Нора, дадим мы ему рубашку?

Патч опять набросился на него, и руки Риксона уперлись в его плечи.

— Полегче, — сказал он, отступая.

Он снял толстовку и протянул ее Патчу, оставшись в одной белой майке.

Когда Патч надевал толстовку, его пресс напрягся, и я ощутила, как что-то легкое порхает у меня в животе.

— Он уже тебе рассказывал, как получил свое прозвище? — повернулся ко мне Риксон.

— Что, простите?

— Перед тем как нашего друга Патча заинтересовал бильярд, парниша увлекался ирландскими кулачными боями. И не слишком успешно. — Риксон покачал головой. — Честно говоря, он был прямо-таки жалок. Я много ночей провел, пытаясь залатать его раны, и скоро все начали называть его Патч. Я говорил ему бросить это дело, но он не слушал.

Патч поймал мой взгляд и улыбнулся, как боец-победитель. Эта усмешка и без того была пугающей, но за кажущейся грубостью скрывался намек на желание. На самом деле, даже больше, чем намек. Вся симфония желаний.

Патч кивнул в сторону ступенек и подал мне руку.

— Давай уйдем отсюда, — сказал он.

— Куда мы поедем? — спросила я, чувствуя, как внутри все дрожит.

— Увидишь.

Уже на ступенях меня догнал голос Риксона:

— Удачи тебе с ним, дорогуша!

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ| ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.033 сек.)