Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Защитные механизмы

Израильский экспансионизм | Закрытая утопия? | Освобождение извне | Толкование Библии | Структура Талмуда | Послабления | Англия, Франция и Италия | Исламский мир | Христианская Испания | Антиеврейские преследования |


Читайте также:
  1. айные механизмы
  2. ак уже говорилось, произвольность формируется у детей только к концу дошкольного возраста. Это значит, что только к этому времени складываются и соответствующие нервные механизмы.
  3. ащитные механизмы личности и проблема эффективной коммуникации.
  4. Возможные механизмы реализации неирогенных влияний на кровообращение
  5. генты, стадии и механизмы политической социализации
  6. Для определения туристских ресурсов используются следующие механизмы.
  7. Задание 2. Подготовка презентации по теме «Физиологические механизмы развития речи».

Каковы были другие способы (кроме взяток), применявшиеся еврейской общиной, в союзе с внешними силами, чтобы отразить нападение на Талмуд и другую религиозную литературу? Несколько методов можно выделить, все они имеют важные политические последствия, отраженные в нынешней израильской политике. Хотя было бы скучно проводить в каждом случае параллель с Бегиным или лейбористами-сионистами, я уверен, что читатели, немного знакомые с ближневосточной политикой, сами смогут заметить сходство.

Первый механизм -- скрытый вызов при внешнем подчинении. Как сказано выше, талмудические нападки на христианство и гоев*17) пришлось убрать или изменить -- давление было слишком сильным. Что делалось: некоторые самые оскорбительные фразы были выброшены из всех европейских изданий с середины 16 века. Во всех остальных, слова "язычник" (гой), "нееврей" (эйно ехуди), "чужестранец" (нохри) -- которые встречались во всех древних рукописях и изданиях, как и в книгах, опубликованных в исламских странах -- были заменены на слова "идолопоклонник", "паган" или даже "ханнаней" или "самаритянин", которые могли быть оправданы перед цензурой, но которые читатель-еврей мог понять как эвфемизмы старых выражений.

С усилением давления, защита тоже становилась более изощренной, часто с долгосрочными трагическими последствиями. В некоторые периоды в царской России цензура становилась свирепее, и, понимая, к кому относятся вышеупомянутые выражения, запрещала их также. Поэтому раввинские власти заменили их словами "араб" или "мусульманин" (на иврите -- ишмаэли -- что значит и то, и другое) или иногда "египтянин", справедливо рассудив, что царские власти не будут возражать против таких оскорблений. В то же время перечень "пропусков в Талмуде" ходил в списках, объясняя все новые слова и указывая на опущенные. Время от времени на титульном листе каждого тома талмудической литературы печаталось общее опровержение, в котором торжественно заявлялось, иногда клятвенно, что все враждебные выражения направлены только против древних идолопоклонников или даже против давно исчезнувших ханнанитов, а отнюдь не против "людей, на чьей земле мы живем". После завоевания Индии Британией некоторые раввины додумались заявить, что самые вызывающе гнусные выражения, используемые ими, имели в виду только индийцев. Иногда мальчиками для битья служили аборигены Австралии.

Не стоит и говорить, что все это была намеренная ложь с начала до конца, и после основания Израиля, когда раввины почувствовали себя в безопасности, все оскорбительные фразы и выражения были восстановлены без колебаний в новых изданиях. (Из-за огромных расходов на подготовку нового издания, значительная часть талмудической литературы, включая сам Талмуд, до сих пор перепечатывается со старых изданий. Поэтому вышеупомянутые "пропуски в Талмуде" сейчас печатаются в Израиле в дешевых изданиях, под названием Херсонот Шас.) Так что теперь можно свободно прочесть -- и еврейских детей этому учат -- подобные отрывки*18), в которых от каждого еврея требуется, проходя мимо кладбища, благословить его, если это кладбище еврейское, но проклять матерей покойных*19), если кладбище нееврейское. В старых изданиях проклятие было пропущено, или слово "гои" было заменено эвфемизмом. Но в новом израильском издании раввина Адина Штейнзальца (с ивритскими комментариями и примечаниями к частям текста на арамейском языке, чтобы у школьников не осталось никаких неясностей, что они обязаны произнести) недвусмыленные слова "гои" и "чужестранцы" были восстановлены.

Под внешним принуждением раввины обманчиво исключили или изменили отдельные отрывки -- но не реальные действия, которые в них требовались. Необходимо иметь в виду, не в последнюю очередь самим евреям, что в течение веков наше тоталитарное общество постоянно отравляло сознание своих членов, и продолжает это делать. (Эти негуманные обычаи не могут быть объяснены как простая реакция на антисемитизм и преследование евреев -- это избыточное варварство, направленное против всех и каждого из человеческих существ. Благочестивый еврей, первый раз прибывший в Австралию, и проходящий мимо кладбища аборигенов, должен -- для почитания "бога" -- проклять матерей погребенных там). Отказываясь смотреть в лицо реальности, мы все становимся частью обмана и соучастниками отравления нынешних и будущих поколений, со всеми вытекающими отсюда последствиями.


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тоталитарная история| Обман продолжается

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)