Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

СЦЕНА 1. Морской берег.

СЦЕНА 1 | СЦЕНА 2 | СЦЕНА 3 | СЦЕНА 4 | СЦЕНА 3 | СЦЕНА 4 | СЦЕНА 5 | СЦЕНА 1 | СЦЕНА 2 | СЦЕНА 3 |


Читайте также:
  1. Taken: , 1СЦЕНА ВТОРАЯ
  2. Taken: , 1СЦЕНА ВТОРАЯ
  3. Taken: , 1СЦЕНА ПЕРВАЯ
  4. Taken: , 1СЦЕНА ПЯТАЯ
  5. Taken: , 1СЦЕНА ТРЕТЬЯ
  6. Taken: , 1СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
  7. Taken: , 1СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

 

 

Морской берег.

Входят Антонио и Себастьян.

 

Антонио

 

Остаться дольше вы не хотите? И не хотите, чтобы я шел с вами?

 

Себастьян

 

Не взыщите, но я не хочу. Мои звезды светят на меня мрачно;

зловредность моей судьбы может возмутить и вату; поэтому я должен просить у

вас разрешения нести мои невзгоды одному; было бы плохой наградой за вашу

любовь - возлагать их хоть сколько-нибудь на вас.

 

Антонио

 

Позвольте мне все-таки узнать, куда вы направляетесь.

 

Себастьян

 

Нет, сударь, право же; намеченное мною путешествие - простое

скитальчество. Но я вижу в вас такое замечательное чувство скромности, что

вы не станете выпытывать у меня то, что я хотел бы оставить про себя;

поэтому пристойность тем более велит мне открыться самому. Так вот, вы

должны знать обо мне, Антонио, что мое имя - Себастьян, которое я сменил на

Родриго. Мой отец был тот самый мессалинский Себастьян {Мессалин -

вымышленная местность.}, о котором, я знаю, вы слышали. После него остались

я и сестра, с которой мы родились в один и тот же час. Отчего не угодно было

небесам, чтобы так же мы и кончились! Но вы, сударь, судили иначе, потому

что за какой-нибудь час до того, как вы извлекли меня из морского прибоя,

моя сестра утонула.

 

Антонио

 

Какое горе!

 

Себастьян

 

Женщина, сударь, которую - хоть нас и считали очень похожими - многие,

однакоже, признавали красавицей. Но хоть я и не мог согласиться с такой

слишком уж восторженной оценкой, я все ж таки могу смело заявить о ней: она

обладала душой, которую сама зависть не могла не назвать прекрасной. Она уже

утонула, сударь, в соленых струях, хотя, кажется, я опять готов утопить в

них ее воспоминание.

 

Антонио

 

Вы меня извините, сударь, что я плохо за вами ухаживал.

 

Себастьян

 

О добрый Антонио, простите меня, что я доставил вам хлопоты.

 

Антонио

 

Если вы не хотите умертвить меня за мою любовь, позвольте мне быть

вашим слугой.

 

Себастьян

 

Если вы не хотите уничтожить то, что вы сделали, то есть убить того,

кого вы спасли, не желайте этого. Простимся сразу: моя грудь полна нежности,

и я все еще так близок по складу к моей матери, что малейший повод - и мои

глаза порасскажут обо мне. Я направляюсь ко двору графа Орсино. Прощайте.

 

Уходит.

 

Антонио

 

Да будет милость всех богов с тобою!

Ко мне враждебны при дворе Орсино,

Не то бы скоро я тебя настиг.

Но все равно, опасность не беда;

Ты дорог мне, и я пойду туда.

 

Уходит.

 

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СЦЕНА 5| СЦЕНА 2

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)