Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Дневники вампира – 7 4 страница

Дневники вампира – 7 1 страница | Дневники вампира – 7 2 страница | Дневники вампира – 7 6 страница | Дневники вампира – 7 7 страница | Дневники вампира – 7 8 страница | Дневники вампира – 7 9 страница | Дневники вампира – 7 10 страница | Дневники вампира – 7 11 страница | Дневники вампира – 7 12 страница | Дневники вампира – 7 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Его чувствительным пальцам – даже будучи человеческими, они были более чувствительны - не долго пришлось искать место защелки, и тогда дверь открылась. Он увидел лестницу. Схватив одной рукой пакет, он начал спускаться.

Сквозь свет фонаря, который он захватил из склада, он увидел погреб именно таким, как его описывали: сырая, земляная комната, где хранили фрукты и овощи до того, как придумали холодильники. И сейф там был, как и говорила Бонни: древний сейф со ржавой комбинацией, которую любой взломщик открыл бы за 60 секунд. Дэймону понадобилось шесть минут с помощью стетоскопа (он слышал, что если хорошо искать, в пансионате можно было найти все, и это оказалось правдой) и каждый атом его существа сосредоточился на то, чтобы услышать как щелкает тумблер.

Однако сначала, ему нужно было покорить Зверя. Это был Сэйбер, черная овчарка, который мог проснуться и залаять как только открылась бы тайная дверь. Без сомнения они дали ему понюхать одежду Дэймона на случай непредвиденных обстоятельств.

Но Дэймон хорошо разбирался в травах и обыскал всю кухню миссис Флауэрс, он нашел целую горсть ведьмовского ореха, немного земляничного вина, аниса, масло из перечной мяты и еще несколько разнообразных масел, приятных и острых, которые она хранила. Смешав ингредиенты вместе, он приготовил лосьон с острым и едким запахом, который он осмотрительно на себя вылил. Данное варево для нюха Сэйбера представлял целую плеяду сильных запахов.

Единственное, что теперь знала собака, - это то, что перед ним определенно был не Дэймон, который сидел на ступеньках и кормил его сырыми фрикадельками и вкусными кусочками мясного филе, каждый из которого он заглатывал целыми кусками. Дэймон наблюдал с интересом, как животное жадно пожирает смесь снотворного и сырого мяса, помахивая хвостом по полу.

Десять минут спустя Сэйбер растянулся в блаженном состоянии и без сознания.

Шесть минут после этого, Дэймон открывал железную дверь.

Секунду спустя он вытащил наволочку из античного сейфа миссис Флауэрс.

В потоке фонарного света он понял, что в его руках действительно был звездный шар, но он был лишь наполовину полон.

И что это означает? В нем была сделана аккуратная дыра и закупорена пробкой так, чтобы ни одна драгоценная капля не пролилась.

Но кто использовал другую часть жидкости… и почему? Дэймон собственными глазами несколько дней тому назад видел звездный шар, полный до краев опаловой, мерцающей жидкостью.

Каким-то образом за это время кто-то использовал жизненную энергию примерно ста тысяч людей.

Неужели другие пытались сделать что-то значимое и провалились, так как сжигалась слишком много Силы? Стефан был слишком добр, чтобы использовать ее в больших количествах, в этом Дэймон был уверен. Но…

Сэйдж.

Со всеми его Имперскими Посланиями, Сэйдж был способен на все. Значит, после того как сферу принесли в пансион, Сэйдж использовал почти половину жизненной силы из звездного шара и, конечно же, оставил остальных в дураках и внушил кому-нибудь заткнуть шар пробкой.

И подобная колоссальная энергия могла быть использована лишь в одном случае… открытии Врат Темного измерения.

Очень медленно Дэймон выдохнул и улыбнулся. Было всего несколько способов попасть в Темное Измерение, и как человек он очевидно не мог поехать в Аризону и пройти через общественные Врата, как в первый раз, когда он был с девчонками. Но теперь у него было кое-что получше. Звездный шар откроет его личные Врата. Он не знал иного пути для пересечения, не считая везения, что ему попадутся на руки практически мистические Ключи Мастера, позволяющие странствовать из одного измерения в другое лишь одним желанием.

Несомненно, когда-нибудь в будущем, в каком-нибудь закоулке, миссис Флауэрс найдет еще одну благодарственную записку: в этот раз еще кое с чем, что в буквальном смысле несет ценность - кое-что изысканное и бесценное и возможно из измерения, далекого от Земли. Именно так действовал Сэйдж.

Наверху было спокойно. Люди надеялись на своих друзей-животных, которые присмотрят за сейфом. Дэймон бросил еще один взгляд на погреб и не увидел ничего, кроме темной комнаты совершенно пустой, не считая сейфа, который он только что закрыл. Забросив собственные принадлежности в наволочку, он похлопал Сэйбера, который тихо похрапывал, и пошел в сторону лестницы.

Именно в этот момент он увидел фигуру в дверях. Фигура медленно шагнула за дверь, но Дэймон увидел достаточно.

В одной руке человек держал очень длинный боевой шест.

Это говорило о том, что это был охотник-истребитель. На вампиров.

Дэймон встречал истребителей в свое время. Они былы, по его мнению, безрассудными фанатиками и даже более глупыми, чем среднестатистический человек, так как они выросли на легендах о вампирах с клыками подобие бивня, которые разрывали глотки своим жертвам, после чего убивали их. Дэймон будет первым, который признает, что на свете есть такие вампиры, но большинство все-таки контролировали себя. Охотники на вампиров обычно работали в группах, но Дэймон предположил, что этот был один.

Он медленно поднимался по ступеням. Он был абсолютно уверен в личности этого истребителя, но если он ошибался, то тогда он собирался увернуться от шеста, направленного прямо на него как копье. Никаких проблем – если бы он только был вампиром. А так… немного сложнее - он был без оружия и с тактической стороны, преимущество было не на его стороне.

Он достиг вершины лестницы без повреждений. Пришла самая опасная часть подъема по ступеням – оружие правильной длины могло откинуть его на приличное расстояние. Конечно же, вампир от этого не пострадал бы, но – еще раз – он больше не был вампиром.

Но человек на кухне в любом случае позволил ему выбраться из погреба без помех.

Убийца с честью. Как мило.

Он медленно повернулся, чтобы оценить охотника. Он был поражен.

Но не охотник с его очевидной силой, которая позволила бы ему отбросить нежданного гостя боевым шестом, так впечатлил Дэймона. Это было само оружие. Идеально сбалансированное, предполагалось его держать посередине, а его дизайн… ручка, усыпанная драгоценными камнями, говорила о том, что у его создателя отменный вкус. Концы же явно кричали, у него или у нее определенно есть чувство юмора. Оба конца у шеста были сделаны из железа для более сильного удара, но они тоже были декорированы. По форме, они напоминали одно из самых старинных оружий человечества, - копье с железными наконечниками. Но на них были крошечные шипы, торчащие из каждого наконечника «необычного копья». Эти крошечные шипы были сделаны из различных материалов: серебряные для оборотней, деревянные для вампиров, из белого дуба для первородных, железные для жутких существ, и еще из нескольких, которые Дэймон не разобрал.

- Они полные, - объяснил истребитель. – Подкожные инъекции, срабатывают при ударе. Различные яды для разных видов – быстрые и простые для людей, с волчьим аконитом для этих шкодливых щеночков и так далее. Это действительно – жемчужина всех орудий. Хотела бы я его найти до того, как мы встретились с Клаусом.

Затем, кажется, она тряхнула головой, чтобы вернуться к реальности.

- Итак, Дэймон, что происходит? – спросила Мередит.

 

Глава 8

 

Дэймон задумчиво покачал головой, бросая взгляды то на боевой шест, то на наволочку в руках. Подозревал ли он что-нибудь подобное? На подсознательном уровне? В конце концов, было же нападение на ее деда, которое провалилось – его и не убили и память всю не стерли. Воображение Дэймона быстро нарисовало недостающие пробелы: у ее родителей не было причин портить жизнь своей малютки дочери этим ужасным бизнесом – новый поворот в жизненном сценарии – а затем практиковать его в маленьком защищенном провинциальном городке Феллс-Черч.

Если бы они только знали.

Ну, конечно же, они позаботились о том, чтобы Мередит умела обороняться, и она с самого детства занималась различными боевыми искусствами, при этом предварительно взяли с нее слово, что она сохранит все в тайне – даже от своих самых близких друзей.

«Ну, а теперь», - подумал Дэймон. – «Одна из загадок Шиничи отгадана. «У одного из вас тайна, которую он скрывает от всех на протяжении многих лет». Я всегда знал, что с этой девчонкой что-то не то… и вот оно. Готов поспорить на свою жизнь, у нее черный пояс».

Затем было долгое молчание. И Дэймон его нарушил.

«Твои предки тоже были охотниками»?- спросил он ее мысленно, будто она была телепатом. Он подождал мгновение – все еще тишина. Ладно – никакой телепатии. Это было хорошо. Он кивнул на великолепный шест.

- Оно определенно было сделано для лорда или леди.

Мередит не была дурой. Она говорила, не отрывая взгляда от его глаз. Она на мгновение была готова на убийство.

- Мы обычные люди, которые пытаются сделать свою работу, чтобы обезопасить невинных.

- Убивая одного странного вампира или даже двоих.

- Ну, знаешь, слова известной песни «Непослушный, непослушный, мама тебя отшлепает» здесь не прокатило. Вампиры не сильно впечатлены вегетарианством.

Дэймон засмеялся.

- Жаль, что ты не родилась задолго до того, как Стефан сменил свой образ жизни. Он стал бы твоим величайшим триумфом.

- Думаешь, это смешно. Но у нас есть такие вампиры.

- Ага. Люди скажут все, что угодно, особенно когда на них направлена ядовитая палка.

- Люди, чувствующие, что это неправильно, Внушают другим людям поверить, что они получают нечто за ничто.

- Хватит! Мередит! Позволь мне Внушить тебе!

В этот раз засмеялась Мередит.

- Нет, я серьезно! Когда я снова стану вампиром, позволь мне Внушить тебе не бояться укусов. Я клянусь, я не выпью больше чайной ложечки. Но это даст мне время показать тебе…

- Большой красивый конфетный домик, который никогда не существовал? Родственника, который умер 10 лет назад и который ненавидел мысль, что ты сотрешь мою память и представишь все это в привлекательном свете? Мечту о конце мирового голода, когда пища доступна всем, а не одному?

«Эта девчонка опасна», - подумал Дэймон. – «Все это похоже на Мантру, которой они обучают всех членов сообщества». Он хотел, чтобы она увидела в вампирах или бывших вампирах, или Будущих вампирах хорошие качества – такие как мужество – он отпустил наволочку и схватил руками конец боевого шеста.

Мередит подняла бровь.

- Разве я только что не говорила, что эти многочисленные шипы, которые вонзились в твои руки, ядовиты? Или ты не слушал?

Она автоматически убрала шест на более безопасное расстояние.

- Говорила, - сказал он необычным голосом. Он надеялся.

- Я вообще-то сказала «ядовиты для людей также как для оборотней и других существ». Помнишь это?

- Ты мне это уже говорила. Но я лучше умру, чем буду человеком, поэтому – да начнется игра!

И после этого Дэймон попытался вонзить шест прямо в сердце Мередит.

Она внезапно сильнее схватилась за палку и толкнула оружие в его сторону. Но у него было три преимущества, как они потом поняли. Он был немного выше и сильнее чем гибкая и атлетичная Мередит; у него был длиннее размах; и он принял более агрессивную позицию. Даже если он и чувствовал маленькие ядовитые шипы, которые вонзались в его ладони, выпады его были опасны, пока смертельная точка вновь не оказалась рядом с сердцем охотницы. Мередит откинулась назад с удивительной легкостью, и борьба продолжилась.

Дэймон поднял взгляд, чтобы посмотреть, как это произошло, и увидел к своему удивлению, что она умело управлялась шестом, и он оказался в опасной близости от него. Теперь ее руки также были в крови, как и его.

- Мередит!

- Что? Я серьезно отношусь к своей работе.

Несмотря на ее уловки, он был сильнее. Дюйм за дюймом, его изрезанные пальцы продолжали упорствовать, а руки – давить. И сантиметр за сантиметром она отклонялась назад, отказываясь сдаваться – до тех пор, пока не осталось места для отступления.

Так они стояли, и их разделяла лишь длина шеста, а спина Мередит прислонилась к холодильнику.

Все о чем мог думать Дэймон, была Елена. Если он как-нибудь переживет это, а Мередит нет, тогда что эти малахитовые глаза скажут ему? Как он сможет жить с тем, что они ему скажут?

И вдруг, с неистовым напряжением, как шахматист, сдающий своего короля, Мередит убрала руки с шеста, признавая победу Дэймона.

После этого без тени страха она отвернулась от него, взяла из шкафа банку с мазью, черпнула ложкой лекарство и попросила Дэймона вытянуть руки. Он нахмурился. Он никогда не слышал о том, что яд, уже попавший в кровь, можно было излечить наружными средствами.

- В шипах для людей – ненастоящий яд, - сказал она тихо. – Но твои ладони разорваны, а это хорошее лекарство. Оно древнее, испытанное поколениями.

- Как мило с твоей стороны поделится… - прозвучало в его самой ироничной манере. - И что теперь мы станем делать? Все заново начнем? – добавил он, когда Мередит мягко начала втирать мазь в свои руки.

- Нет. Знаешь ли, у охотников есть кодекс. Ты выиграл шар. Полагаю, ты планируешь сделать то же, что и Сэйдж. Открыть Врата в Темное Измерение.

- Открыть Врата в Темные Измерения, - поправил он. – Возможно, я упоминал, что их много, а не одно. Но все, что я хочу – это снова стать вампиром. Мы можем говорить, пока идем. Кстати, я заметил, что мы оба одинаково одеты.

На Мередит было то же, что и на нем, - черные джинсы и легкий черный свитер. Со своими длинными темными блестящими волосами она выглядела сногсшибательно. Дэймон, который до этого подталкивал ее шестом, принимая это как обязанность, выглядел растерянным. Если она не станет препятствовать ему по дороге к Вратам, он ее отпустит, решил Дэймон. Он был великодушен – впервые он столкнулся и победил бесстрашную Мередит, и к тому же, она соблюдала кодекс, как и он. Он почувствовал, что они похожи.

С ироничной галантностью, он сделал ей знак продолжать движение, наволочка и боевой шест оставались у него в руках.

Когда Дэймон тихо закрывал входную дверь, он увидел, что рассвет уже близок. Превосходное время. Шест поймал первые лучи света.

- У меня к тебе вопрос, - обратился он к длинным, шелковым темным волосам Мередит. – Ты сказала, что нашла этот великолепный шест, после того как было покончено с Клаусом – злобным Первородным вампиром. Но если ты из семьи охотников, ты должна была знать о нем больше. Как, например, упоминание, что только белый ясень может убить его.

- Из-за того, что мои родители не занимались должным образом семейным бизнесом, они ничего не знали. Они оба были из семей истребителей, конечно, - но приходится это скрывать от таблоидов и…

- …полицейских досье…

- Ты хочешь, чтобы я говорила или, может, ты один продолжишь свой путь?

- Намек ясен, - поднимая чрезвычайно ядовитый шест. – Я слушаю.

- Но даже если они и решили не активничать, они знали, что до их дочери может добраться вампир или оборотень, как только поймут, кто я есть. Поэтому во время учебы в школе, у меня два раза в неделю были занятия «по игре на клавесине» и «верховой езде» - занималась я с трех лет. У меня черный пояс по тхеквандо и я сихан[1]. Скоро начну заниматься кунг-фу…

- Намек ясен… снова. Но как именно ты нашла это превосходное орудие убийства?

- После смерти Клауса, пока Стефан нянчился с Еленой, дедушка вдруг заговорил… это были отрывочные фразы… но они натолкнули меня на мысль заглянуть на чердак. Там я нашла это.

- Так ты действительно не знаешь, как им пользоваться?

- Я только начала тренировки, когда вдруг появился Шиничи. Но, нет, я понятия не имела, как с ним работать. Я довольно хорошо управляюсь бо[2], поэтому я использовала ту же технику.

- Когда ты со мной дралась, не сильно было похоже на бо.

- Я собиралась урезонить тебя, а не убивать. Я бы не знала, как объяснить Елене, что я сломала все твои кости.

Дэймон еле удержался от смеха.

- Так как же парочка неактивных охотников переехали в городок, находящийся на пересечении сотни лей-линий[3]?

- Думаю, они понятия не имели о Силе, которая присутствовали здесь. Феллс-Черч выглядел таким крошечным и умиротворенным… тогда.

Они нашли Врата там же, где Дэймон видел их раньше, чистое прямоугольное углубление в земле.

- А теперь сядь здесь, - попросил он Мередит, располагая ее на противоположной стороне от того места, где он положил шест.

- А ты задумывался, пусть даже на мгновение, чтобы случилось с Мисао, если бы ты вылил всю жидкость тогда?

- Вообще-то, нет. Она даже не стоит моей микросекунды, - веселым голосом заявил Дэймон. – Зачем? Думаешь, она бы тоже так сделала?

Мередит вздохнула.

- Нет. В этом ваша большая проблема.

- На данный момент, ОНА – твоя проблема, хотя я мог бы согласиться, после того как будет разрушен город, на небольшой тет-а-тет с ее братцем, чтобы обсудить как нужно держать клятву.

- После того как станешь достаточно сильным, чтобы побить его.

- Ну, почему бы тебе что-нибудь не сделать? Это твой город, в конце, концов, они разрушили, - сказал Дэймон. – Дети нападают на себя и друг на друга, а теперь еще и взрослые атакуют детей…

- Они либо напуганы до смерти, либо одержимы малахом, который по всему городу распространили лисы…

- Да, а также по всему городу бесчинствуют страх и паранойя. Феллс-Черч возможно мал по сравнению с остальным геноцидом, который они устроили, но это – очень важное место, хотя бы потому что оно находится на пересечении…

- Всех этих сверхъестественных линий, где много Силы. Да, да, я знаю. Но тебе разве не все равно? На нас? На их будущие планы относительно нас? Разве для тебя это что-то значит? – требовательно спросила Мередит.

Дэймон подумал о мирно спящей маленькой фигуре в спальне на первом этаже и почувствовал угрызения совести.

- Я уже тебе сказал, - выдохнул он. – Я вернусь, чтобы пообщаться с Шиничи.

После сказанного, он осторожно начал лить жидкость из раскупоренного звездного шара на один из углов прямоугольника. Теперь он стоял во Вратах, но он понял, что не знает, как себя вести дальше. Возможно правильная процедура – это запрыгнуть в центр и вылить всю жидкость. Но четыре угла, казалось, диктуют свои правила – жидкость нужно разлить по ним, и он сделал это.

Он ожидал, что Мередит попытается все нарушить. Убежать в дом. Устроить шум. Напасть на него прежде, чем он схватит шест. Но, кажется, кодекс запрещал ей делать это.

«Странная девушка», - подумал он. – «Но я оставлю ей шест, так как он принадлежит ее семье, и в любом случае, он убьет меня, как только я переступлю порог Темного Измерения. У раба, несущего оружие, особенно ТАКОЕ оружие, шансов не было».

Рассудительно он вылил почти всю оставшуюся жидкость на последний угол и сделал шаг назад, чтобы посмотреть, что произойдет.

Шшшш-бах! Белый! Яркий белый свет. Это все, что смогли воспринять его глаза и разум.

Затем, с триумфом он подумал: «Я сделал это! Врата открыты!»

- Центр верхнего Темного Измерения, пожалуйста! – проговорил он вежливо пылающей яме. – Укромная аллея была бы лучшим местом, если не возражаешь.

И он прыгнул в яму.

Но у него не получилось. Только он начал сгибать колени, что-то ударило его справа.

- Мередит! Я думал…

Но это была не Мередит. Это была Бонни.

- Ты обманул меня! Ты не можешь туда пойти!

Она плакала и кричала.

- Нет, могу! Теперь отпусти меня… пока она не исчезла!

Он попытался ее оттолкнуть, пока его мозг беспорядочно работал. Он оставил эту девушку – что? – час или два тому назад. Она крепко спала, даже напоминала мертвую. Так сколько же может вынести это хрупкое тело?

- Нет! Они убьют тебя! А Елена убьет меня! Но меня убьют раньше, так как я остаюсь здесь!

Хоть и проснулась, но все еще способна собирать кусочки мозаики.

- Ты, человек, я сказал, отпусти меня, - зарычал он. Он показал ее свои зубы, которые лишь заставили ее спрятать голову у него на куртке, и вдруг она, как коала, обхватила его одну ногу своими.

«Парочка сильных пощечин приведет ее в чувство», - решил Дэймон.

Он поднял свою руку.

 

Глава 9

 

Дэймон опустил руку. Он просто не мог заставить себя сделать это. Бонни была слабой, легкомысленной, ответственной в борьбе, ее было легко запутать...

Точно, подумал он. Я это использую! Она такая наивная.

"Отпусти меня, на секунду", уговаривал он, "Чтобы я дотянулся до копья".

"Нет! Если я это сделаю - ты прыгнешь!" проговорила Бонни на одном дыхании.

И упрямая,и непрактичная....

этот яркий свет начинает мерцать?

"Бонни", - сказал он низким голосом. "Я сейчас абсолютно серьезен. Если ты не отпустишь, я тебя заставлю и тебе это не понравится, я обещаю."

" Делай то, что он говорит, " Мередит была где-то совсем близко." Бонни, он собирается в темные измерение!Но ты собираешся в конечном итоге идти с ним, и вы оба человеческие рабы на этот раз!Возьми мою руку! "

-Возьми ее за руку! - прорычал Дэймон, как свет определенно замерцал, на мгновение становясь менее ослепляющим. Он чувствовал, как Бонни переместилась и пыталась увидеть, где была Мередит, и затем он услышал ее слова:

-Я не могу...

а потом они упали.

В последний раз они попутешествовали через Ворота, которые полностью были в ящике наподобие лифта.На этот раз они просто летели. Был свет, их было двое, и они так были ослеплены, что все казалось невозможным.Был только блестящий, колеблющийся, красивый свет -

И вот они оказались в переулке, настолько узком, что едва хватило места для них двоих, и между зданиями настолько высокими, что свет почти не попадал вниз.

Нет, не это было причиной, подумал Дэймон. Он вспомнил о кроваво-красном бесконечном свете, который не появлялся непосредственно ни из одной стороны длинного узкого переулка, значит, они были непосредственно в глубоком бордовом сумраке.

"Ты осознаешь, где мы находимся?" разъяренным шепотом спросил Дэймон.

Бонни кивнула, как будто была рада, что все закончилось.

"Мы в нижнем бордовом...."

"Вот дерьмо!"

Бонни посмотрела по сторонам. "Я ничего не чувствую", - осторожно предложила она, и проверила подошвы своих ног.

"Сейчас мы", - сказал Дэймон так медленно и тихо, как-будто ему нужно было успокаивать себя после каждого произнесенного слова, - "в мире, где нас могут выпороть, снять кожу, и обезглавить просто за то, что мы ходим по земле".

Бонни попробовала подпрыгнуть затем попрыгала на месте. как если бы уменьшение её времени соприкосновения с землей могло им помочь каким-либо образом. Она посмотрела на него, ожидая дальнейших указаний.

Довольно неожиданно Дэймон подхватил ее на руки и пристально посмотрел на нее, как его осенило:

" Да ты пьяна!" наконец прошептал он, "Ты даже не проснулась! Все это время я пытался призвать твой здравый смысл, а ты просто пьяный лунатик!"

"Я не такая!" сказала Бонни, "И.... на всякий случай я.... ты должен быть добрее ко мне. Ты такой меня сделал".

Где-то в глубине души Дэймон был согласен с ней. Именно он был тем, кто выпил девчонку, а затем влил ей сыворотку правды и снотворное. Но это просто констатация факта, и не имеет никакого значения, что он ощущал при этом. То как он себя чувствовал не оставляло для него никакого возможного способа отправиться с этим слишком нежным существом.

Конечно, разумно было бы очень быстро от нее уйти, и позволить городу, этой огромной столице зла, поглотить ее в своей большой черной зубастой пасти, что, безусловно и произойдет, если она пройдет дюжину шагов по этим улицам без него. Но, как и прежде, что-то внутри него просто не позволяло ему этого сделать. И он понял, что чем раньше он это признает, чем скорее он сможет найти место, чтобы оставить ее и начнет заботиться о своих делах.

"Что это?" Сказал он, взяв ее за руку.

"Это мое опаловое кольцо," - гордо сказала Бонни. "Видишь, оно разноцветное, и поэтому его можно одеть к чему угодно. Я всегда его ношу, и повседневно, и на выход." Она охотно позволила Дэймону снять и изучить его.

-Это настоящие бриллианты по сторонам?

"Безупречной чистоты, белые", по-прежнему гордо сказала Бонни. "Леди Ульма и ее жених Люсьен изготовил это для того, чтобы при необходимости мы могли взять камни и продать их." она приблизилась: "Ты собираешься забрать камни и продать их! Нет! Нет, нет, нет! "

"да! Я должен, если ты собираешься иметь хоть какие то шансы на выживание", сказал Дэймон. "И если ты проронишь еще хоть одно слово или ты не в состоянии делать то, что я говорю, я оставлю тебя в покое. Здесь. И ты умрешь." Он, прищурив глаза, угрожающе смотрел на нее.

Бонни внезапно превратилась в испуганную пташку:

"Ладно", прошептала она, в ее глазах были слезы, "Что ты хочешь делать?"

Тридцать минут спустя она была в тюрьме, или по крайнее мере что-то очень её напоминающее. Он оставил её на втором этаже квартиры с одним окном, занавешенным шторами и четкими инструкциями никогда их не открывать. Он успешно сторговался с угрюмой озлобленной хозяйкой квартиры, отдав опал и бриллиант как плату за то что она будет два раза кормить Бонни, водить её в туалет когда это будет необходимо и самое главное - забудет о её существовании.

Послушай", сказал он Бонни, которая все еще плакала,после того, как хозяйка оставила их, " Я постараюсь вернуться к тебе в течении 3-х дней. Если я не приду в течении недели, это значит, что я мертв. Тогда ты... не плач! Слушай, тогда тебе нужно использовать эти драгоценности и эти деньги, чтобы попытаться добраться до леди Ульмы, будем надеяться, что она все еще там".

Он дал ей карту и небольшой кошелек полный монет и драгоценных камней, оставшихся после того как он оплатил ей квартиру и обеды." Если это произойдет - а я тебе обещаю что этого не случиться, то тебе лучше всего выходить в дневное время, когда все слишком заняты, чтобы обратить на тебя внимание, никогда не поднимай глаз от земли, твоя аура слабая, и никогда ни с кем не разговаривай. Одевай этот мешковатый халат и носи с собой эту сумку с едой. И молись о том чтобы никто ничего у тебя не спросил, и пытайся выглядеть как будто ты выполняешь поручение своего хозяина. И конечно." Дэймон полез в карман своего пиджака и вытащил от туда два маленьких железных браслета, приобретенных тогда когда он покупал карту. "Никогда не снимай их, ни тогда когда ты ешь, ни тогда когда ты спишь - никогда."

Он мрачно посмотрел на нее, но Бонни уже была на пороге паники. Она вся дрожала и хныкала, но была слишком напугана чтобы вымолвить хоть слово. С тех пор как она попала в Темное Измерение она ослабляла свою ауру на столько насколько только могла, у нее был высокий уровень психической защиты; ей не нужно было напоминать об этом. Она была в опасности и она знала это.

Дэймон закончил более или менее снисходительно. "Я знаю это звучит самонадеянно, но могу тебя уверить, что лично я не собираюсь здесь умереть. Я постараюсь навестить тебя, но пересекать границы различных секторов опасно а это именно то что необходимо сделать чтобы добраться сюда. Просто будь терпеливой и все будет хорошо. Запомни, течение времени различается здесь и на Земле. Мы можем быть здесь в течении недель и вернуться обратно в тот же самый момент времени, когда покинули Землю. И гляди, - Дэймон обвел рукой комнату - дюжены звездных шаров! Ты можешь просмотреть их все."

Это были обычные звездные шары, которые не содержали в себе Мощь, а содержали воспоминания, истории, уроки. Когда держишь один из них у своего виска, перед тобой предстает любая информация которая записана в шаре.

"Лучше чем телевизор," - сказал Дэймон. "Намного."

Бонни слегка кивнула. Она все еще была подавлена, она была такой маленькой. такой мелкой, её бледная и прозрачная кожа, её волосы словно вспышка пламени в тусклом багровом свете, который проникал через жалюзи, все это как всегда приводило Дэймона в небольшое замешательство. "У тебя есть вопросы?" - спросил он её наконец.

Бонни медленно произнесла: " И что ты собираешся делать...? "

"Буду искать вампирские версии книг "Кто есть кто" или "Книгу Пэров" сказал Дэймон. " Я ищу Леди из дворянства."

После того, как Дэймон ушел, Бонни оглядела комнату.

Она была ужасной. Темно коричневой и просто ужасной! Она пыталась спасти Дэймона от путешествия обратно в Темное Измерение, потому что она помнила как ужасно обращались с рабами - которые в большинстве своем были людьми.

Но оценил ли он это? Оценил ли? Нет, нисколечки! И когда она совершила путешествие вместе с ним через врата, она думала что по крайней мере они отправяться к Леди Ульме, к женщине в духе сказок про Золушку, которую Елена освободила и которая затем восстановила свой статус и богатство и которая создает прекрасные платья для девушек на модные вечеринки. Где большие кровати с атласными простынями и горничные, приносят клубнику со взбитыми сливками на завтрак. Где бы она могла поболтать с обаятельным Лакшими и грубым доктором Меггаром, и...


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Дневники вампира – 7 3 страница| Дневники вампира – 7 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)