Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 14. Должен признаться, Край Ада соответствовал своему названию как мало что ещё.

Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 |


 

Должен признаться, Край Ада соответствовал своему названию как мало что ещё.

Я видал и менее привлекательные места за то столетие, что носился по галлактике, но будь я проклят, если только в очень немногих из них никто не пытался в меня стрелять.

Эмберли сказала что это плато было одним из самых низких, что означало, что условия там были близки к границе пригодности к жизни.

Когда мы выгружались горячий и густой воздух начал иссушать мои легкие, и я торопливо обмотал пояс вокруг лица как импровизированную дыхательную маску, чувствуя слабую зависть при мысли о прохладном очищенном воздухе в силовой броне Эмберли (1).

Кроме того что воздух был вязким и наполненным песком, в нем висело сильнейшее зловоние серы, что, учитывая название этого места, не должно было удивлять.

Когда Поинтус резко бросил шатл вниз, к тонкому скальному столбу, я непроизвольно вспомнил свои слишком многочисленные боевые высадки, в том числе и торопливую, благодаря удачному выстрелу орков из переносной ракетной установки, посадку на Симия Орихалк.

Но на этот раз земля не приветствовала нас вспышками света и поскольку мы перегруппировывались для второго захода я смог как следует рассмотреть место нашего назначения.

«Кажется я понимаю почему это место получило такое имя», – сказал я сухо.

Массивное обнажение, на котором была взгромождена колония, стояло на берегу одного из экваториальных потоков лавы, охватывающих его основание по меньшей мере с трех сторон.

Трубы и другие искусственные конструкции свисали с края плато, очевидно исчезая под поверхностью лавы.

Я указал на них и Мотт глубокомысленно кивнул, его аугментический избыток синапсов выдал информацию в доступном виде.

«Этот поток богат многими металлами, которые можно легко извлечь в расплавленном состоянии,» начал он.

«Обычно трудности заключаются в фильтровании полезных материалов от магмы, в которой они содержаться, но специфические местные условия делают эту задачу намного легче.

Особенно интересен способ, которым…»

Проигнорировав остальную часть монолога я рассматривал поверхность плато.

Оно было маленьким, если сравнивать с большинством тех, что я видел.

Хотя до этого я был только на Хоарфелле и в Принципия Монс, я видел с воздуха несколько других, но среди них не было ни одного, настолько маленького, на котором бы существовало сколь-нибудь значимое сообщество.

Край Ада был не больше километра в любую сторону, а самым большим открытым местом была неизбежная посадочная площадка.

Размером примерно с поле для регби, его как раз хватило бы на посадку грузового шатла, хотя мачта для швартовки дирижабля в дальнем конце указывала на то, что его перевозили в место назначения более спокойным способом.

Как и у его старшего кузена в Дариене, посадочная площадка тянулась до самого края плато, но без всяких признаков стены или забора на случай оплошности.

Представив погружение в бассейн с расплавленной породой, двумя или тремя кломами ниже, я вздрогнул и решил держаться подальше от края.

Остальная часть поверхности была покрыта зданиями, главным образом мануфакториями того или иного вида, которые, как я понял, занимались переработкой извлеченных металлов и отливкой слитков, складами для охлаждения отливок и узлами транспортировки.

«Слышно что –нибудь в воксе?» – спросил я, пока мы с грохотом скользили вниз, с Ракель, старающейся держаться как можно дольше от Юргена и оружием в руках большинства из нас.

Юрген конечно нес свою любимую мельту, перебросив стандартный лазган через плечо, а жуткое зловоние самородной серы начисто лишило меня обычного способа определения его положения.

Я осмотрел пустынную землю вокруг нас, разыскивая малейшие признаки засады.

Эмберли покачала головой, скривилась когда испорченный воздух попал ей в ноздри и загерметизирована шлем.

«Ничего», – сказала она.

«Понтиус продолжает сканировать, но не обнаружил обмена сигналами между этим местом и Акералбатеррой (2). «

К моему невысказанному облегчению, наш пилот занимался не только этим, но и держал двигатели в готовности, на случай если нам придется срочно отступать.

Не было никакого смысла выгружать Саламандру; несмотря на спокойствие, которое принесла бы мне толстая броня и тяжелое оружие, на ней просто никуда бы не удалось протиснуться.

«Это с высокой вероятностью исключает поломку вокса», – сказал я, а вокруг моих синапсов вспыхивали небольшие фейерверки паранойи каждый раз, когда мне казалось что я вижу движущуюся тень.

Пелтон согласно кивнул.

«Мы уже должны были бы увидеть радушный комитет по встрече», – согласился он, и следуя моему примеру, торопливо приспособил свой разноцветный платок в качестве маски.

Мгновение спустя примеру последовала Земельда, чьи зеленые волосы, после того как она сняла платок, упали в беспорядке, спутанные почти так же как светло-соломенные Пелтона.

Юрген же просто стоически проигнорировал грязный воздух, поскольку, будучи уроженцем ледяного мира, обнаружил массу иных источников дискомфорта и несомненно нашел это место более неприятным, чем все остальные.

«Должны были», – согласился я, поднимая свой лазерный пистолет скользкими от пота пальцами (кроме, конечно, аугметических, которые позволяли мне сохранять достаточный контроль над ним чтобы нормально целится) и пожелав, чтобы у меня было предвидение что нужно выкинуть за борт мою шинель, пока у меня ещё была такая возможность.

Несмотря на душную жару, по моему позвоночнику, казалось, текли тонкие струйки воды со льдом.

Не было заметно вообще никаких признаков жизни, и это было ужасно неправильным.

«Сколько, предположительно, здесь находится людей?»

«Двести тридцать семь,» сказал Мотт, чей голос не пострадал от высокой температуры и пыли.

Как и Янбел, он, кажется, был защищен от агрессивных воздействий окружающей среды множеством аугментических усовершенствований, а Ракель и Симеон вообще не особенно об этом заботились, но в этом не было ничего нового.

«Сто девяносто шесть наемных работников, сорок один человек вспомогательного персонала, и восемнадцать иждивенцев, из которых семь ещё несовершеннолетние.»

«Тогда, во имя ада, где они все?» – Симеон сжал свой дробовик так, что побелели суставы, его паранойя усиливалась химически вызванной настороженностью.

Ракель сильно помотала головой.

«Все ушли, никого нет дома.»

Это звучало как ребяческая баллада, с подчеркнуто-монотонным ритмом, и я воздержался от очевидных возражений.

В конце концов она была не виновата что была придурковатой, да и время было неподходящим, чтобы раздражать Эмберли.

Вместо этого я сделал голос максимально спокойным, надеясь что смогу получить из неё что то более осмысленное.

«Вы имеете в виду что их увели?» – спросил я, и она впилась в меня таким взглядом, будто я только что принял её за проститутку и предложил денег.

«Не здесь, идиот.

Ты не говоришь на готике?»

Ну, небыло никакого смысла встревать в перебранку и я оставил её в покое, стараясь не замечать усмешку на лице Симеона или воображать её на лице Эмберли.

«Разделимся,» – сказала инквизитор, её голос в моем вокс-приемнике был удивительно спокоен, хотя, полагаю, гораздо легче игнорировать возможность внезапного нападения из засады когда вы защищены несколькими сантиметрами керамита.

(Не то чтобы броня давала слишком серьёзную гарантию.

Я видел что генокрад разрывал броню терминатора, так же, как Юрген раковину моллюска, и ни то ни другое зрелище я бы не хотел увидеть снова.)

Черные с золотом руки поднялись со слабым воем сервомоторов.

«Вспышка, возьмите Ракель, Симеона и Земми и проверьте блоки хаба.

Если заметите что то странное, вызовите меня по воксу, опишите и ждите прибытия остальных а не тыкайтесь по сторонам.»

«Принято.»

Бывший арбитр кивнул.

«Не волнуйтесь, босс, я не собираюсь лезть в ловушки или тыкать палкой в символы Хаоса»

«Хорошо.»

В голосе Эмберли был слабый намек на веселье.

«Ракель должна быть в состоянии заметить любые остатки психической активности, так что вы вряд-ли наткнетесь на что то без предупреждения.»

Она обернулась к остальным.

«Все остальные со мной.

Мы начнем с перерабатывающих предприятий.»

«Мы могли бы охватить большую территорию, если разобьёмся на пары,» предложила Земельда застенчиво, а её взгляд на Пелтона позволял предположить, какого бы партнера она выбрала себе.

Эмберли покачала головой и её золотой шлем повторил это движение, легко вращаясь на своих сочленениях.

«Нет», – сказала она.

«Я хочу чтобы все команды были достаточно многочисленными, чтобы суметь иметь дело с теми неожиданностями, на которые они могут наткнуться.

В случае чего сразу вопите о помощи и бегите как фрак, если сможете.

Мертвые герои мне не помогут.»

«Да, босс.»

Земельда кивнула и заняла свое место в группе Пелтона.

Через мгновение к ним присоединились Симеон и Ракель и четверка начала пробираться к хабу, используя по пути все укрытия, какие могли найти.

Пелтон казался полностью уверенным в своем лидерстве, он и Симеон передвигались под прикрытиями с эффективностью, которую мне позволили оценить годы, проведенные в Имперской Гвардии.

Земельд прилагала все усилия, пытаясь им подражать, и, к моему удивлению, по некоторым признакам можно было предположить что она неплохо себя проявит если начнется стрельба.

Ракель, конечно, просто слонялась как обычно, с расфокусированными глазами, либо слишком уверенная в своем предсказании об отсутствии здесь жизни, а потому не боявшаяся встречи с врагом, либо слишком безумная, чтобы задуматься, а вдруг она неправа.

«Идем.»

Эмберли повернулась к соседнему индустриальному блоку.

«Двигайтесь и смотрите, вдруг удастся понять куда делись все люди.»

«Если они действительно ушли», – сказал я. сдвинувшись так, чтобы большая част её силовой брони находилась между мной и обвешанными гирляндой труб стеллажами, в которых мог скрыться даже не опытный снайпер.

«Насколько вы можете доверять Ракель в подобных вопросах?»

«Она довольно надежна», – заверила меня Эмберли, прежде чем испортить эффект, добавив: «обычно».

Почувствовав отличительный аромат моего помощника даже сквозь уникальную вонь и пояс на лице, я кивнул, поняв теперь причину её предостережения.

«Она кажется довольно уверенной.»

«В этот раз», – сказал Янбел сухо.

Ближайший перерабатывающий цех был слева, в нескольких метрах от нас, и мы пошли прямо к нему, свернув по направлению к поддону тусклых металлических слитков, сложенных на механизированной рельсовой платформе на краю посадочной площадки.

Сначала я думал только о том, как использовать её в качестве прикрытия.

Но когда мы подошли ближе, ощущение неправильности заворочалось в моем подсознании.

«А что она собственно здесь делает?» спросил я вслух.

«Разве на не должна находится на одном из складов?»

«Да, она несомненно не должна находится на открытом воздухе», – подтвердил техножрец.

«Вся эта пыль и пепел в воздухе ухудшат факторы мотивации.

Она наверняка будет нуждаться в демонтаже и повторном благославлении.»

Он покачал головой.

«Технопровидцы не должны были быть так небрежны.»

«Возможно, они хотели тут же забрать его внутрь,» вызвался Юрген, со своим обычным выражением неопределенной озадаченности, которое копировало мое лицо под маской.

«Имеет смысл», – согласился я.

«Если они перевозили слитки, чтобы загрузить их в шатл…»

«То мы бы увидели шатл»? – разумно указала Эмберли.

Её полированный шлем, чья художественная отделка уже покрылась тонким слоем бледно-серого пепла, повернулся в сторону нашей Аквиллы, одиноко сидящей в центре посадочной площадки.

Я пожал плечами.

«Возможно люди улетели на нем?» – предположил я, не веря своим собственным словам.

«Как интересно.»

Мотт провел пальцем по вулканическому пеплу, осевшему на край поддона и поднес его к лицу.

Я почти ожидал что он попробует его на вкус, но он только с мгновение смотрел на него искоса, прежде чем вытер палец о чистый край одежды.

«Судя по глубине слоя осадков, и принимая что скорость их накопления равномерна, эта тележка была брошена здесь примерно пять дней назад.»

«Не только брошена», – сказал я.

Я добрался до сиденья водителя, простой, обитой тонким материалом полочки перед рычагом, который, кажется, управлял направлением и скоростью.

Пепел набился в дыры с рваными краями, пробитые в материале, и хотя его было трудно заметить под серым слоем, какие то унылые коричневые пятна, кажется, заляпали сложенные металлические бруски.

«Похоже на кровь.»

«Это она», – согласилась Эмберли через мгновение, проверив пятна с помощью усиленных органов чувств, встроенных в силовую броню.

Юрген ткнул мельтой в глубокую выбоину на бруске.

«Выбоина слишком большая для гаунта,» сказал он.

«Думаете это ликтор?»

«Вполне возможно», – сказал я, узнавая в этих разрезах характерные следы когтей.

Несмотря на жару в этой пустынной печи, моя кровь заледенела.

Не было сомнений что мы нашли причину, по которой замолчал Край Ада, по у меня в мозгу сформировалась куда более тревожная возможность.

Я повернулся к Эмберли.

«Ракель может засекать тиранидов так же как генокрадов?»

«Думаю да», – сказала Эмберли, хотя не так уверенно, как я надеялся.

«Она говорила что может чувствовать тень улья, но мы прежде никогда не сталкивались с ними на земле.»

Её голос немного изменился, в нём появились командные нотки.

«Вспышка, сохраняйте внимательность.

Мы обнаружили признаки активности тиранидов.»

«Подтверждаю», – откликнулся Пелтон.

«Мы вошли в хаб.

Никаких признаков людей, но много личных вещей.

Как будто все только что встали и ушли.»

«Ищите любые боевые повреждения», – вставил я.

«Если это место разорили тираниды, то они должны были оставить следы вполне определенного вида.»

Я попытался представить десяток гражданских и детей, которые смогли бы организовать эффективную оборону от наступающего смертельного роя и сразу отклонил эту возможность.

Их убили в считанные мгновения, трупы или сожрали на месте или утащили, чтобы использовать как источник биомассы для флота-улья.

«Фуу!», – внезапно ворвался голос Земельды, и в этом бессложном звуке было отвращение.

«Весь пол покрыт жуками.

Все мертвые.»

«Телоточцы», – высказал я впоследствии подтвердившееся предположение.

Она не знала. о чем я говорил, поэтому я продолжил объяснения.

«Это боеприпасы для их оружия.

Они стреляют в вас этими небольшими насекомыми, которые начинают прогрызать в вас дырки.

К счастью, они умирают почти сразу.»

«Склизкая гадость», – сказала Земельда. Как я понял это было выражением отвращения, вполне понятного в данном случае.

«Именно»,– согласилась Эмберли сухо.

«Продолжайте смотреть и не ослабляйте внимания.»

«Принято», – подтвердил Пелтон.

Так как тележка не собиралась рассказывать нам что то новое, мы пошли дальше к тому мануфакториуму, к которому шли изначально, Эмберли шла в авангарде, и мне это нравилось.

Я несся позади неё, чувствуя необходимость демонстрировать усердие, что, по крайней мере, обеспечивало нахождение её тяжелого болтера между мной и любой опасностью, скрывающейся впереди, в то время как Юрген как обычно держался поближе ко мне, надежно держа свою мельту и и зыркая по сторонам в поисках угрозы нашему благополучию.

Ученый и шестереночка тащились сзади, Мотт бесконечно лепетал о анатомии тиранидов и жаловался что вездесущий пепел засыпал все следы, по которым он, возможно, смог бы определить их количество и разновидности, в то время как Янбел холодно поглядывал вокруг, и кажется задавался вопросом, что он, слуга Омнисси делает в столь неопрятном месте.

Должен признаться, я чувствовал себя слишком заметным во время перебежки через посадочную площадку, и почувствовал облегчение только тогда, когда мы достигли главных ворот мануфакториума.

Я конечно понимал что тираниды легко могли сидеть в засаде как снаружи так и внутри, но некая примитивная часть моего мозга связывала помещение с безопасностью и нырнул в распахнутые металлические двери вслед за Эмберли так быстро, как только мог.

Воздух внутри был на удивление чистым и я с облегчением сбросил с лица пояс, несмотря на то что в процессе получил целый взрыв неприятного запаха изо рта Юргена.

Огромный зал был удивительно тих, сложная машина, полностью заполнявшая помещение была выключена, хотя кто это сделал и зачем им это понадобилось во время нападения тиранидов было выше моего понимания (3).

«Что это?» – спросил Юрген, ткнув стволом своей мельты в что то, похожее на случайно разбросанный металлолом.

Янбел бросился вперед, присоединяясь к нему. Колеса на его ногах похоже работали здесь куда лучше чем в толстом слое пепла снаружи, очевидно безразличный к миазмам, которые начали окружать моего помощника теперь, когда мы были защищены от серной вони.

Он поднял ближайший кусок искривленного ирихалкума, и начал изучать его, кивая самому себе.

«Биометрическое реле.»

Он вытащил ещё один металлический обломок.

«Лимфатическая связь интерфейса.»

Он решительно кивнул, придя к твердому заключению.

«Это сервитор, точнее был им, пока что то не оторвало все освященные части.»

«Или не выплюнуло их», – сказал я, чувствуя себя неловко при этой мысли.

Что то поглотило всю органику из этой конструкции из плоти и металла, в процессе оставив только чистые металлические части.

«Вероятно.»

Голос Эмберли был все ещё тверд, хотя я думал что смогу найти в нем нотку неуверенности.

«Но сейчас важность тиранидов вторична.

Мы ищем доказательства существования культа хаоса, не забыл?»

Я здраво кивнул.

Хитиновые ужасы все таки были известной величиной, каким бы ни было тревожным их присутствие, но те, что послали за мной несанкционированного псайкера были неизвестны, и мы больше не могли позволить себе неожиданностей, которые могли бы подорвать нашу обороноспособность.

Если здесь вообще можно было найти какие либо признаки, по которым можно определить. кто наш таинственный убийца, то их поиск должен быть главным приоритетом.

Я активировал мою комм-бусину.

«Пелтон, что-нибудь уже нашли?»

«И много и ничего», – сказал бывший арбитр бодро.

«Если тут и скрывался культ хаоса, он чтил Императора сильнее, чем я когда либо видел.»

«Что вы имеете в виду?» – спросила Эмберли, и тон Пелтона стал более деловым.

«Мы уже проверили около тридцати жилых комнат, во всех них символы Императора.

Везде религиозные брошюры и жития святых.

Если тут и были поклонники Хаоса, им видимо нравилась жизнь в опасности.»

«Шахтеры обычно такие набожные?» – спросил я.

Я не так многих из них встречал, но тем не менее сомневался в этом.

С другой стороны я с готовностью мог представить что проживание в таком месте, как Край Ада, могло кого угодно склонить призывать защиту Императора с куда большим энтузиазмом, чем обычно.

Эмберли покачала головой.

«Я не знаю.

Изучу этот вопрос.»

Мы сгрудились, проходя через лабиринт механизмов, каждый из которых был больше Химеры и назначение которых я не мог предположить, наши голоса и шаги Эмберли отзывались эхом.

» Что за фрак?» – спросил я, захваченный врасплох, когда мы обогнули одно из таких таинственных устройств и наполненный серным зловонием воздух хлынул на меня.

Сначала я подумал, что наверно кто то оставил открытой дверь, но когда сморгнул слезы, выступившие от ударившей, словно кулаком, вони, я понял в чем дело.

В массивной рокритовой стене взрывом пробили дыру, достаточно большую чтобы проехала наши Саламандра, завалив пол обломками.

Я поглядел на Эмберли.

«Я думаю мы нашли немножко боевых повреждений, о которых я упоминал», – сказал я.

«Я тоже так думаю», – подтвердил Юрген, так же неуязвимый к сарказму, как и всегда.

Он оценивающе изучал разрушения.

«Чтобы сделать это, кому-то пришлось добыть несколько тяжелых болтеров.

Но это могла быть и мельта.»

«Да, это не совсем то, что обычно ожидаешь встретить в мирном поселении,» согласилась Эмберли и пролязгала вперед, чтобы исследовать разрушения поближе.

Янбел кивнул, изучая сцену при помощи своих, спрятанных под капюшоном, аугментических органов чувств.

«Похоже кто то отчаянно пытался войти», – заметил он.

Пока он говорил, воспоминания о разрушениях в святыне Механикус, найденной мною в Долине Демонов на Перлии всплыли в моем сознании и во рту сразу пересохло.

Неясная мысль, витавшая в подсознании с того момента, как я увидел развалины, наконец то пробилась в мозг.

«Вероятнее, отчаянно пытался выйти,» сказал я.

«Стена была разрушена с этой стороны.»

«Вы правы.»

Эмберли кивнула, в свою очередь составляя картину в своем мозгу и оглянулась на высокую, отзывающуюся эхом, палату.

Мы добрались до этого места зигзагами, стараясь держать оборудование между нами и открытыми местами, на которых рой тиранидов могли бы навалится всей массой.

Было разумно заставить их вытянуться узкой цепочкой забравшись в такое место, в которое они могли попасть по одному за раз, вместо того чтобы в полной мере воспользоваться их численным перевесом чтобы сокрушить вас, поэтому я просто следовал за Эмберли без возражений, хотя, признаюсь, не спускал своих глаз с мест возможных засад, пока мы следовали своим извилистым путем среди этих груд скобяных изделий.

Теперь она отошла на несколько шагов от дыры в стене и указала.

«Думаю, именно так.

Смотрите.»

Я присоединился к ней. вместе с остальными, собравшимися вокруг. и поглядел в указанном направлении.

Широкий, чистый коридор между группами приемных бункеров, кафедр управления из кованного железа и Император знает чего ещё тянулся от нас к дверям, через которые мы вошли. В дверном проеме я увидел наш шатл, терпеливо сидящий на площадке.

Машины, просматривающиеся отсюда, представляли собой неутешительное зрелище.

Было много следов от ожогов и вмятин, в некоторых местах массивные стальные пластины были пробиты насквозь.

«Болтеры», – сказал я, узнавая следы, оставленные бронебойными снарядами и Эмберли мрачно кивнула.

«И, видимо, огнеметы,» сказала она, указывая на широкую опаленную область на полу, метрах в двадцати от того места, где мы стояли.

Когда я шагнул к ближайшей поврежденной машине, намереваясь поближе осмотреть её в поисках подсказок о том, что тут произошло, что то впилось в подошву моего ботинка.

Я взглянул мельком. уже дрожа от предчувствия того, что я там найду.

Тельца крошечных жуков, слишком многочисленные чтобы сосчитать (хотя Мотт, без сомнения, дал бы достаточно точную оценку их численности, если бы я озаботился спросить его) были разбросаны всюду, куда падал взгляд.

«Телоточцы», – сказал я без необходимости.

Эмберли коротко кивнула.

«Понятно, что здесь произошло,» сказала она, и я кивнул, соглашаясь с её оценкой.

Кто-то пытался выбраться из здания и счел что заблокировавших ему путь гаунтов слишком много даже для той внушительной огневой мощи, которую он имел в своем распоряжении.

Поэтому они создали временный барьер из горящего прометия, получив тем самым достаточно времени чтобы взорвать стену позади себя и сбежать.

«Кто бы ни пытался отсюда выбраться, они были на удивление хорошо экипированы», – сказал Мотт.

«Судя по следам, оставленным на машинах вокруг нас, я бы оценил количество болтеров, использованных в дополнение к тяжелому оружию, следы которого слишком очевидны, по меньшей мере в пол дюжины.»

Я чувствовал как дрожь прошла по позвоночнику.

«Это очень похоже на полностью снаряженный отряд Астартес!» – сказал я с испуганным удивлением.

Ужасная возможность начала ворочаться в моем мозгу.

«Колдун мог быть в союзе с одним из Легионов Предателей?»

«Я в этом сомневаюсь»,– заверила меня Эмберли.

«Их присутствие обычно более очевидно.»

«Возможно скитарии?» – предположил Янбел.

Это казалось вполне вероятным.

Я кивнул, вспомнив одетые в темно-красную одежду тела пехотинцев Механикус, завалившие секретную лабораторию на Перлии.

Я снова взглянул на Эмберли.

«У Лазаруса есть с собой телохранители?» – спросил я.

Я не мог представить иной причины, по которой команда скитариев появится на столь удаленной от основных путей в варпе планете, как Прериремунда.

«На самом деле, я не знаю», – сказала она.

Юрген громко кашлянул и плюнул в угол.

«Кроме того, – сказал он так, словно это было очевидно (полагаю что это стало так, как только он выразил свою мысль словами). – солдаты механиков вооружены хеллганами, не так ли?»

«Обычно», – согласился я.

Я редко видел кого то из них с болтером, так что это было в основном верно.

«И, в конце концов, что они делали в такой навозной куче, как эта?»

«Именно это мы и должны выяснить», – сказала Эмберли.

Она развернулась и пошла глубже в комплекс.

«Они видимо шли с этого направления.»

Нужно сказать, это был единственный проход к тому месту, где произошло сражение с тиранидами.

Как бы то ни было, дальнейшие обсуждения были бессмысленными.

Единственный способ выяснить, кто были эти таинственные воины и что они делали в Краю Ада, это выяснить, откуда они пришли.

С нарастающим предчувствием я покрепче ухватил свой лазерный пистолет и отправился за ней, надеясь что за ответ, который мы искали, не придется платить кровью.

(1) Любой, кто носил подобную броню может засвидетельствовать, что воздух там испорчен вялым букетом Император знает сколько столетий застарелого пота и кишечными газами. Но это все равно куда лучше по сравнению со многими средами, в том числе и Краем Ада.

(2) Самое близкое плато с многочисленным населением, примерно триста километров на юг, названное видимо, по имени эксплоратора, который первым каталогизировал этот лоскутный мир.

(3) Вероятнее всего их выключили автоматические системы, когда на обработку перестало поступать новое сырьё.

 


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 13| Глава 15

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)