Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Не надо, Анита, не дразни ее.

Зажегся свет. Я заморгала. Единственная тусклая лампочка у основания лестницы показалась мне яркой, словно звезда. Доминга и Мэнни стояли прямо под ней и смотрели на меня. | Что там такое? | Энцо прислонился спиной к двери. На лбу у него блестел пот. | Доминга кивнула, и Энцо жестом велел мне войти в круг. Я идти не хотела. | Я смотрела на этих зомби и видела, в чем отличие. В обоих телах по-прежнему были души. Каким образом? Как, во имя Христа, ей это удалось? | Именно, — сказала Доминга. | Никто не заслужил вечного заключения в собственном трупе, — сказала я. | Да, Сеньора, ты жестока. | Он поднял взгляд. Волосы упали ему на глаза — на глаза, полные боли. | Я собиралась предложить тебе стать партнером в моем новом предприятии. |


Читайте также:
  1. Анита, пойдем. — Мэнни взял меня за руку и потянул к двери.
  2. Анита, ты как? — крикнул Дольф.
  3. Ой, Иволгина, ты мне все ноги своей тележкой отдавила! – сморщился он. – Смотреть же надо, куда едешь...
  4. Очень оно мне надо, - я сделал невозмутимое лицо.
  5. Поговори со мной, Анита, пожалуйста.
  6. Судей мне не надо, я ж говорю – невиноватый я, а вот выслушать – это правильно, я бы очень хотел, чтобы вы меня выслушали.

Но я и на него злилась не меньше, так что пошел бы он…

Я тебя остановлю, сеньора Сальвадор. Чего бы мне это ни стоило.

Ты призываешь на меня злые чары, Анита, а значит, ты умрешь.

Мне неизвестны злые чары против преступников. Я пожала плечами:

— Вообще-то я имела в виду что-нибудь более приземленное — например, пулю. Энцо поднялся к алтарю и занял позицию между своей хозяйкой и мной. Доминга жестом остановила его:

Не надо, Энцо, она сегодня в плохом настроении и к тому же потрясена. — Ее глаза по-прежнему смеялись надо мной. — Она ничего не знает о более сложной магии. Она не в состоянии причинить мне вреда и слишком высоконравственна, чтобы совершить хладнокровное убийство.

Самое печальное, что в этом она была права. Я не могла всадить ей пулю меж глаз без прямой угрозы с ее стороны. Я поглядела на ждущих зомби; под их терпеливостью мертвецов был страх и надежда… О Боже, линия между жизнью и смертью становится все тоньше и тоньше!

Пусть хотя бы жертва твоего первого эксперимента упокоится с миром. Ты доказала, что можешь отнимать и возвращать телу душу. Не заставляй ее смотреть, как ты это делаешь.

Но, Анита, у меня уже есть на нее покупатель.

О Боже, ты хочешь сказать… Черт побери, некрофил!..

Те, кто любит мертвых куда больше, чем мы с тобой, будут платить колоссальные деньги за таких, как она.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Она врала, но я не могла это доказать. И она это знала.| Может, лучше просто ее пристрелить?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)