Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Позволю. Давай уж, называй свое замечательное имя, пока я не передумал. — Тоном человека, решившегося поступиться собственными принципами во имя общего блага, сказал я.

Андэ Пу возмущенно подскочил на своем табурете и развернулся ко мне. | Сегодня тебе придется здорово поскучать. — Грустно сказал я Теххи. — Сначала эта грешная коронация, а ночью мне предстоит вообще черт знает что... | Это всегда кстати, потому что у тебя есть удивительное свойство постоянно пребывать «где-то там»! — В голосе Теххи отчетливо звучали снисходительные интонации Куруша. | Я подожду здесь, ничего страшного. У вас же там, наверное, дела. — Угрюмо кивнул Андэ. Видимо ему самому опостылели собственные причуды, но плюнуть на них было выше его сил. | А по «большей мере», значит, три. — Понимающе кивнул я. — Это самая лучшая новость за последнюю дюжину лет... А что вы, собственно, празднуете, господа? | Уже легче! — Улыбнулся я. — Есть еще добровольцы? | С каким это старым приятелем? — С любопытством спросил я. | Просто тебе завидно и обидно! — С удовольствием сказал Мелифаро. — Кого-то хвалят — и не тебя. Ужас! | Слушайте, Джуффин, — жалобно спросил я, — а что я вообще должен буду делать? Ну, я имею в виду: существуют какие-нибудь правила, которых я должен придерживаться, или как? | Держись пока рядом со мной, парень! — Сочувственно сказал ему я. — Поскольку я теперь царь, я имею полное право на личного летописца, как и на любую другую придурь. |


Читайте также:
  1. A Гальмування парасимпатичного відділу автономної нервової системи.
  2. Quot;Среднего человека, легко вести за собой, если вы пользуетесь его уважением и дать понять ему, что вы уважаете его за какое-нибудь достоинство".
  3. А давай, - ответила я и застыла в шоке от собственного ответа. Парень же просто засветился от радости.
  4. А теперь, Маша, ты должна вести себя хорошо, – сказал он мне.
  5. А что? – скептически сказала Серафима Марковна, протирая себе очки. – Чем вам это место не нравится, Иван Романович? Сидоров, немедленно сними с себя гирлянду, ты же не елка...
  6. А я буду спрашивать, — сказал Ирвинг. — Я хочу знать.
  7. А... – сказала она. – Ну, это...

Я — Барха Бачой. Вот уже сорок три года я всегда еду впереди воинов народа Хенха. — «Так вот как называется мой замечательный народ!» — Весело удивился я про себя. Стыдно сказать, но до сих пор у меня как-то не дошли руки выяснить эту немаловажную подробность! Барха Бачой тем временем продолжал свое выступление.

До сегодняшнего дня я отвечал за твой народ перед Небом, о Фангахра, но небо неохотно внимало моему голосу. Сегодня я прошу тебя освободить меня от этой непосильной ноши.

Отлично, — кивнул я, — я готов отвечать за свой народ перед небом, Барха. А ты теперь будешь отвечать за них только передо мной. Обещаю, что в отличие от неба, я буду внимать твоему голосу, время от времени...

Честное слово, Барха Бачой буквально засиял каким-то внутренним светом. От моих слов он пришел в совершенно экстатический восторг. Думаю, до парня так и не дошло, что ничего в сущности не изменилось: я предложил ему выполнять ту же самую работу, которой он занимался и раньше, разве что избавил его от бесплодных попыток наладить диалог с глухонемым небом... Тем временем из-за широкой спины моего нового знакомца, которого я про себя уже легкомысленно окрестил «генералом», вышел невысокий худощавый старик. Я внимательно посмотрел на него и понял, что в его жилистых руках все еще было не меньше силы, чем в бугристых мышцах, перекатывающихся под загорелой кожей моего военачальника. И вообще, этот дедушка заслуживал самого пристального внимания. Что-то в его облике напоминало мне могущественных Магистров запрещенных Орденов ушедшей эпохи, с которыми нашему Тайному Сыску регулярно приходится иметь дело. Мое мудрое второе сердце отлично знало, что старик мог бы стать не менее грозным и опасным существом, если бы его жизнь сложилась немного иначе...

Я приветствую тебя, Фангахра. — Торжественно сообщил старец. — Мое имя Файриба, и иногда на меня нисходит мудрость. Я пришел, чтобы назвать тебе твое настоящее имя. После того, как оно достигнет твоего сердца, умрет проклятие, преследующее твой народ с того дня, когда мы потеряли тебя... Попроси своих почтенных гостей не таить обиду за то, что я назову его, не открывая рта: царское имя не может быть произнесено вслух, поскольку это противно небу.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вот и славно. Отправляйся к ним. Если будешь держаться поближе к сэру Мелифаро, тебе будет не очень скучно, можешь мне поверить.| Я думал, что мой народ не владеет Безмолвной речью. — Удивленно заметил я.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)