Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть 3 основные обязанности и толкование договора

СОКРАЩЕННОЕ НАИМЕНОВАНИЕ, ТОЛКОВАНИЕ, ПРИМЕНЕНИЕ И ПРЕДМЕТ РЕГУЛИРОВАНИЯ | ЧАСТЬ 2 ОБЩИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПРИНЦИПЫ ТОЛКОВАНИЯ | СОКРАЩЕННОЕ НАИМЕНОВАНИЕ, ТОЛКОВАНИЕ И ПРЕДМЕТ РЕГУЛИРОВАНИЯ | ЧАСТЬ 4 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН | ЧАСТЬ 1 ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ | ИНКАССИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТОВ: БАНКИ-ДЕПОЗИТАРИИ И ИНКАССИРУЮЩИЕ БАНКИ | ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ БАНКОМ-ПЛАТЕЛЬЩИКОМ И ЕГО КЛИЕНТОМ | СКЛАДСКИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА И КОНОСАМЕНТЫ: НЕГОЦИАЦИЯ И ТРАНСФЕРТ | ЧАСТЬ 1 КРАТКОЕ НАИМЕНОВАНИЕ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ | ЧАСТЬ 3 ПРИОБРЕТЕНИЕ |


Читайте также:
  1. A) определение b) обстоятельство c) часть глагола-сказуемого
  2. E) Подает зерно в склад готовой продукции. Часть зерна уходит на смешивание с сырым зерном.
  3. Gt; Часть ежегодно потребляемого основного напитала не должна ежегодно воз­мещаться в натуре. Например, Vu стойкости машины в течение года перенесена на
  4. I часть
  5. I Часть
  6. I часть занятия
  7. I. . Общая часть

Ст. 2-301. Основные обязанности сторон

Продавец обязан перенести на покупателя право собствен­ности и передать товар, а покупатель обязан принять товар и оплатить его в соответствии с условиями договора

Ст. 2-304. Цена, уплачиваемая деньгами, товарами, недви­жимостью или каким-либо иным способом

1. Цена может подлежать оплате деньгами или каким-либо иным способом. Если она целиком или частично должна быть уплачена в товарах, каждая сторона рассматривается как продавец товаров, которые она должна передать

Ст. 2-305. Условие, оставляющее открытым вопрос о цене

1. Если стороны желают, они могут заключить договор продажи, даже если цена в нем не определена. В этом случае ценой договора считается разумная цена, существующая в момент сдачи товара, если

a) о цене ничего не сказано; или

b) цена должна быть определена соглашением сторон, а
они не приходят к соглашению; или

c) цена должна быть определена по ценам какого-либо
обусловленного рынка или по другим критериям, установлен­
ным третьим лицом или организацией, а эти последние этого
не делают.

4. Однако когда стороны договариваются о том, что они будут связаны договором лишь в том случае, если будет опре­делена или согласована цена, то при невыполнении этого условия договор не возникает. В таком случае покупатель обязан вернуть все полученные товары, а если это оказывается невозможным, он должен уплатить разумную цену, существо­вавшую в момент сдачи товара, а продавец обязан вернуть все, что он уже получил в счет оплаты.

Ст. 2-308. Отсутствие указания о месте сдачи Если иное не установлено соглашением сторон, то

a) местом сдачи товаров является местонахождение пред­
приятия продавца или, если у него такового нет, его местожи­
тельство; однако,

b) в договоре о продаже индивидуально-определенных ве­
щей, которые в момент заключения договора находятся в дрг-
гом месте и об этом известно сторонам, это место является
местом сдачи; и


с) товарораспорядительные документы могут быть переда­ны обычным путем через банк.

Ст. 2-309. Отсутствие специальных указаний о сроке. Изве­щение о прекращении договора

1. Если срок отгрузки или сдачи товаров или какого-либо
действия не установлен настоящим разделом или соглашением
сторон, сроком исполнений считается разумный срок.

3. Для прекращения договора одной из сторон, за исклю­чением случаев, когда это происходит в соответствии с обу­словленными обстоятельствами, необходимо получение разум­ного извещения другой стороной, и соглашение, освобождаю­щее от такого извещения, недействительно, если оно порождает незаконные последствия.

Ст. 2-310. Срок платежа или кредита. Право отгрузить то­вары с оговоркой

Если в соглашении не сказано иное, то а) платеж должен быть совершен в тот срок и в том месте, когда и где покупатель должен получить товары, даже если место отгрузки и место сдачи не совпадают...

Ст. 2-311. Опционы и содействие при исполнении 1 Соглашение о продаже, достаточно определенное... чтобы быть договором, не становится недействительным в результате того, что оно оставляет детали исполнения для уточнения одной из сторон. Такое уточнение должно быть сделано доб­росовестно и в пределах, представляющихся разумными с точ­ки зрения торгового оборота.

2. Если иное не установлено соглашением сторон, покупа­
телю принадлежит опцион в отношении уточнений, касающихся
ассортимента товаров... и продавцу принадлежит опцион в
отношении уточнений и мер, касающихся отгрузки.

Ст. 2-319. Условия ФОБ (FOB) и ФАС (FAS) 1, Поскольку иное не установлено соглашением, условие «ФОБ (что значит «свободно на борту») определенное место», даже если эта формулировка употребляется лишь в связи с указываемой ценой, означает условие сдачи, по которому:

a) если сказано «ФОБ место отгрузки», то продавец обя­
зан отгрузить товары в этом месте способом, установленным
в настоящем разделе (ст. 2-504), и нести расходы и риск по
передаче их во владение перевозчика; или

b) если сказано «ФОБ место назначения», то продавец
должен за свой счет и риск перевезти товары в это место и
там предложить их сдачу способом, указанным в настоящем
разделе (ст. 2-503); или

c) если в случаях, упомянутых в пунктах (а) или (b), ска­
зано также «ФОБ судно, вагон или другое средство транспор-


 


та», то продавец, кроме того, обязан за свой счет и риск погрy-зить товары на борт. По условию «ФОБ судно» покупатель должен номинировать судно, а продавец в соответствующем случае должен выполнить предписания настоящего раздела относительно формы коносамента (ст. 2-323).

2. Поскольку иное не установлено соглашением, условие
«ФАС судно (что значит «свободно вдоль борта») определен­
ный порт», даже если эта формулировка употребляется лишь
в связи с указываемой ценой, означает условие сдачи, по ко­
торому продавец обязан

a) за свой счет и риск расположить товары вдоль борта
судна способом, принятым в порту или на пристани, указанной
и обеспеченной покупателем; и

b) получить и передать расписку на товары, в обмен на
которую перевозчик обязан выдать коносамент.

3. Поскольку иное не оговорено в соглашении, во всех
случаях, подпадающих под параграф 1 (а) или (с) или пара­
граф 2, покупатель должен своевременно дать все необходи­
мые указания для осуществления сдачи, включая при сделках
ФАС и ФОБ указания относительно причала для погрузки
судна и в соответствующих случаях — название судна it
дату его отхода. Продавец может рассматривать отсутствие
необходимых указаний как неисполнение обязанности оказы­
вать содействие согласно настоящему разделу (ст. 2-311).

4. Поскольку иное не установлено соглашением, по усло­
виям «ФОБ судно» или ФАС покупатель должен совершить
платеж против представления необходимых документов, при­
чем продавец не имеет права предложить, а покупатель —
потребовать передачи товаров вместо документов

Ст. 2-320. Условия СИФ (CIF) и КАФ (C&F или CF)

1. Условие СИФ означает, что в цену включается стоимость
товара, а также страхование и фрахт до обусловленного
места назначения. Условие КАФ означает, что в ценувклю­
чается стоимость товара и фрахт до обусловленного места
назначения.

2. Поскольку иное не установлено соглашением и даже
если термин СИФ употребляется лишь в связи с указываемой
ценой и местом назначения, формулировка «СИФ место на­
значения» или иная равнозначная ей формулировка возлагает
на продавца обязанность за свой счет и риск

 

a) передать товары во владение перевозчика в порту от­
правления и получить оборотный коносамент или коносамен­
ты, покрывающие всю перевозку до обусловленного мести
назначения: и

b) погрузить товары и получить расписку от перевозчика...


свидетельствующую о том, что фрахт уплачен или предусмот­рены условия его уплаты; и

c) получить включающий страхование от военных рисков
полис или сертификат такого рода и на таких условиях, кото­
рые приняты в порту отправления, на обычную сумму в валю­
те договора; такой полис или сертификат должен покрывать
те же самые товары, что и коносамент, и предусматривать
уплату убытков приказу покупателя или за счет того, кого это
может касаться; однако продавец может прибавить к цене
сумму премии, уплачиваемой за страхование от военных рис­
ков; и

d) выписать счет-фактуру на товары и подготовить все
другие документы, необходимые для осуществления отгрузки
товаров или для соблюдения условий договора; и

e) препроводить и предложить, проявив при этом коммер­
ческую оперативность, все надлежаще оформленные докумен­
ты со всеми индоссаментами, необходимыми для осуществле­
ния прав покупателя.

 

3. Поскольку иное не установлено соглашением, условие
КАФ или его эквивалент имеет такое же значение и возлагает
на продавца такие же обязанности и риски, как и условие
СИФ, за исключением обязанности страхования.

4. Поскольку иное не установлено соглашением, по усло­
виям СИФ или КАФ покупатель должен совершить платеж
против представления необходимых документов, причем про­
давец не имеет права предложить, а покупатель — потребо­
вать передачи товаров вместо документов.

Ст. 2-321. СИФ или КАФ: «чистый вес при разгрузке», «платеж по прибытии», «гарантия состояния по прибытии» По договору, содержащему условия СИФили КАФ:

1. Если цена подлежит определению или уточнению в зави­
симости от «чистого веса при разгрузке», «доставленного веса»,
количества или качества, «установленного при сдаче», и т. п.
и если иное не сказано в соглашении, продавец должен разум­
но исчислить цену. Исчисленная таким образом цена является
той суммой, которая должна быть уплачена против документов,
указанных в договоре, однако после окончательного уточнения
цены должен быть произведен перерасчет с коммерческой
оперативностью.

2. Соглашение, предусмотренное в параграфе 1, или любая
гарантия качества или состояния товара по прибытии возла­
гают на продавца риск обычного ухудшения или усушки то­
вара и т. п. во время перевозки, но не влияют на место или
время индивидуализации товара для совершения договора


продажи или для сдачи товара, а также на переход риска гибели товара.

3. Если договор предусматривает платеж по прибытии или после прибытия товара, продавец до платежа обязан раз­решить произвести такую предварительную проверку товара, какая представляется возможной, поскольку иное не установ­лено соглашением; однако, если товар погиб, обязанность передать документы и произвести платеж наступает в момент, когда товар должен прибыть.

Ст. 2-322. Сдача «франко строп-судно» (ex ship)

1. Поскольку иное не установлено соглашением, условие о
доставке «франко строп-судно» (что означает с перевозящего
судна) или условие, выраженное равнозначной формулиров­
кой, не ограничивает доставку каким-либо определенным суд­
ном, а означает сдачу с любого судна, которое прибыло в ука­
занный порт и подошло к какому-либо месту, являющемуся
обычным для выгрузки товаров данного рода.

2. В соответствии с этим условием, поскольку в соглаше­
нии не установлено иное,

 

a) продавец обязан устранить возможность осуществления
перевозчиком права удержания товара и обеспечить покупа­
теля распоряжениями, которые возложили бы на перевозчика
обязанность выдать товар; и

b) риск гибели не переходит на покупателя до того, как
товары не будут сняты со стропов судна или надлежаще вы­
гружены каким-либо иным образом.

Ст. 2-323. Форма коносамента, необходимая при заморских отгрузках.

1. Если договор «Заморский» («Overseas») предусматри­
вает заморскую отгрузку и содержит условия СИФ или КАФ,
или «ФОБ судно»; продавец, поскольку иное не установлено
соглашением, должен получить оборотный коносамент, конста­
тирующий, что товар погружен на борт или, в случае условий
СИФ или КАФ, принят для отгрузки.

2. Если в случае, предусмотренном параграфом 1, коно­
самент выдается в нескольких экземплярах, то, поскольку
иное не установлено соглашением и если документы не высы­
лаются из-за границы, покупатель может требовать предостав­
ления всех экземпляров; в противном случае должен быть
предъявлен только один экземпляр коносамента. Даже если
по соглашению требуется представление всех экземпляров, то

 

a) надлежащее представление одного экземпляра допусти­
мо, если оно подпадает под действие предписаний настоящего
раздела относительно исправления ненадлежащей сдачи...; и

b) даже если были потребованы все экземпляры, а доку-


менты высылаются из-за границы, лицо, предлагающее не­полный комплект документов, тем не менее может требовать платежа по предоставлении гарантии возмещения ущерба, ко­торую покупатель добросовестно считает достаточной.

3. Отправка по воде или по воздуху или договор, предпола­гающий такую отправку, считаются «заморскими», поскольку согласно торговым обыкновениям или по соглашению они под­чиняются практике коммерческих, финансовых или транспорт­ных операций, характерной для международной морской тор­говли.

Ст. 2-324. Условие «нет прибытия, нет продажи» («no arri­val, no sale»)

По условию «нет прибытия, нет продажи» или по условиям, имеющим аналогичное значение, поскольку в соглашении не установлено иное,

a) продавец обязан надлежащим образом отгрузить соот­
ветствующие товары и, если они прибывают любым способом,
он обязан по прибытии предложить их, однако он не прини­
мает на себя обязательства в том, что товары прибудут за
исключением случаев, когда они не прибывают вследствие их
действий; и

b) если без вины продавца товары частично погибли или
настолько ухудшились, что больше не соответствуют договору,
или прибывают после срока, указанного в договоре, покупа­
тель может поступить так, как если бы ущерб был причинен
индивидуализированным товарам (ст. 2-613).

ЧАСТЬ 4 ТИТУЛ, КРЕДИТОРЫ И ДОБРОСОВЕСТНЫЕ ПРИОБРЕТАТЕЛИ

Ст. 2-401. Переход титула. Резервирование прав в целях обеспечения. Ограничения в применении настоящей статьи

1. Титул на товары по договору продажи не может перейти ранее их индивидуализации для данного договора... и, посколь­ку иное прямо не сказано в соглашении, покупатель в резуль­тате индивидуализации приобретает специальное вещное пра­во, ограниченное настоящим Законом. Всякое резервирование или удержание продавцом титула (собственности) на товары, отгруженные или сданные покупателю, рассматриваются по своему действию как сохранение обеспечительного интереса. С учетом настоящих предписаний и предписаний раздел l об обеспечении сделок (раздел 9) титул на товары переходит от продавца к покупателю любым способом и на любых условиях, которые прямо оговорены сторонами.


2 Поскольку иное прямо не сказано в соглашении, титул переходит к покупателю в том месте и в тот момент, где и когда продавец завершает исполнение в отношении физической передачи товаров...

a) если по договору продавец должен или имеет право
отправить товары покупателю, но при этом не обязан доста­
вить их по месту назначения, титул переходит к покупателю
в месте и в момент отгрузки; но

b) если по договору сдача товаров должна быть произве­
дена по месту назначения, титул переходит по предложении
такой сдачи в указанном месте.

3. Поскольку иное прямо не сказано в соглашении и сдача
товаров не связана с их перемещением, то

a) если продавец обязан передать товарораспорядитель­
ный документ, титул переходит в момент и в месте передачи
такого документа; или

b) если товар уже индивидуализирован в момент заклю­
чения договора и никакие документы не должны быть переда­
ны, титул переходит в момент и в месте заключения договора.

4. Если покупатель отклоняет товары или отказывается их
принять или оставить у себя независимо от того, делает ли он
это обоснованно или нет, или если он обоснованно отменяет
уже произведенное принятие, то титул на товары возвращается
к продавцу. Такой возврат происходит в силу закона и не яв-
ляется «продажей».


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧАСТЬ 2 ФОРМА, СОВЕРШЕНИЕ И ИЗМЕНЕНИЕ ДОГОВОРА| ЧАСТЬ 5 ИСПОЛНЕНИЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)