Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Стася благодарно коснулась его руки.

Учитель вздохнул и отвернулся. | Вторая половина дня | А к этой зиме даже и главное как-то запуталось. | Баг вытряхнул из футлярчика тонкую черную сигару. | И — она. | Студентка из Ханбалыка кивнула. Баг неотрывно глядел ей в глаза, и девушка опустила взгляд. | Отдохнув с дороги, Стася и Баг неспешно двинулись в город. | Может, все уладится. Если будет на то воля Будды... | Дверь из некрашеных струганых досок бесшумно отворилась, и Баг со Стасей оказались у полутемной деревянной лестницы. | Птица мечтает в небо взлететь. |


Читайте также:
  1. БЛАГОДАРНОСТИ
  2. Благодарности
  3. Благодарности
  4. БЛАГОДАРНОСТИ
  5. БЛАГОДАРНОСТИ
  6. Благодарности
  7. Благодарности

— Надо было и Дишку взять с собой,— чуть улыбнувшись, сказала она. — Посмотрел бы Ананасовый и вообще... попутешествовал.

— Ему с Елюем лучше, — отвечал Баг. Отчего-то его раздражало это прозвище — Дишка, которым сразу и навсегда наградила кота Стася.

Траур отдалял их друг от друга. Так легко вспыхнувшее и так жарко разгоравшееся пламя взаимного интереса и влечения внезапно — стало угасать. Они по-прежнему были вместе: Баг сделался предупредительно-вежлив и внимателен, до такой степени, какой в себе даже и не подозревал ранее, точно соблюдая малейшие нюансы положенных в подобных обстоятельствах установлении — как то и требовалось от истинно культурного человека. Стася тем более не позволяла себе ничего, что хоть как-то выходило бы за рамки приличия для носящей траур женщины. Они все делали правильно.

1 Букв.: Бологое. Эти четыре иероглифа перевести как “Ананасовый край”: первые два иероглифа читаются боло и значат “ананас”, третий — го — обозначает "фрукты" в самом общем значении этого слова, а четвертый — е — указывает на “провинцию”, “глубинку” в широком смысле, как противоположность столицам и вообще крупным городам.

Но неуловимые, необъяснимые токи, незримо связывающие близких людей, отчего-то стали вдруг слишком слабы; они гасли, гасли, гасли... Ни Баг, ни Стася не решались заговорить об этом, и виной молчанию был вовсе не траур, во время коего подобные разговоры и впрямь неуместны, но, скорее, простая боязнь говорить о неприятном. Это так по-человечески: тешить себя тем, что, покуда плохое не названо вслух, его как бы и нет, оно — только кажется, чудится, блазнит; но первое же произнесенное слово как бы выпускает это плохое в мир. А уж тогда оно, плохое, обрушивается на тебя всей своей чугунной неодолимостью — извне, будто оно всегда в мире было, только ждало своего часа.”

И вот и Баг, и Стася считали, что о холодке, ощутимо приморозившем их нежную дружбу, лучше и не говорить вовсе. И, как могли, делали вид, будто — все хорошо, все как прежде, будто это просто траур, который нужно достойно переждать как долгую морозную зиму.


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Баг ободряюще улыбнулся Стасе и взялся за чайник.| Несколькими часами позже

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)