Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Отличие вводных слов от членов предложения.

Читайте также:
  1. I Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Определите видо-временнную форму и залог сказуемого (см. образец).
  2. I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием
  3. II. Обособленные члены предложения.
  4. III. Рассмотрение основных признаков предложения.
  5. IV. Запись предложений, знакомство с синтаксическим разбором простого предложения.
  6. IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов.
  7. Qualitatswein mit Pradikat - Качественные вина c отличием
Вернее 1. Обст-во образа действия в прямом значении («более верно») Þ не вводное слово 2. В значении «вернее говоря», «вернее сказать» Þ вводное слово Этот человек не любит работать, вернее, он просто лентяй. Сегодня он ответил вернее, чем вчера.
Наконец, в конце концов 1. В значении «после всего», «в результате», «напоследок» (обычно стоит перед глаголом); если имеется частица «-то» или можно ее добавить 2. Указывает на порядок изложения подведение итога, вывод следствия; можно заменить на «и еще», «а также», «кроме того»; если дает эмоциональную оценку событию с точки зрения говорящего Во-первых, ты опоздал, во-вторых, не принес работу и, наконец, пролил тушь на чертеж. Он наконец-то доделал уроки и лег спать. Это глупо и, наконец, не смешно. Ты, в конце концов, хотя бы не мешал остальным, если не можешь помочь. Ну наконец мы вас дождались.
Однако 1. В значении союза «но»   2. Нельзя заменить союзом «но» Ты вчера, однако, всех нас удивил. Он не хотел рассказывать, однако признался во всем.
Скорее 1. Обстоятельство образа действия в прямом значении (= быстрее) 2. В значении «скорее всего» Беги скорее домой и позови брата. Он, скорее, промолчит, чем скажет неправду.
Таким образом 1. Обстоятельство образа действия в значении «так», «таким образом», «таким способом» 2. В значении «итак», «следовательно» Таким образом, нам не хватает еще нескольких дней. Таким образом ты ничего не добьешься.
Точнее 1. Обст-во образа действия (= «более точно»)   2. В значении «точнее говоря», «точнее сказать» Старшие классы, точнее десятые и одиннадцатые, уже опоздали. Во второй раз он бросил мяч точнее.
Естественно 1. Обстоятельство (= «натурально», «не искусственно» 2. В значении «разумеется» Он отвечал естественно и спокойно. Ты, естественно, опять опоздал.
Кстати 1. Обстоятельство (= «вовремя», «в нужный момент», «хорошо») 2. В значении «кстати говоря» Ты, кстати, не знаешь ее адреса? Это было бы кстати.
Главное, Главным образом 1. В значении «преимущественно», «больше всего»   2. В значении «самое важное», «самое главное» Ты мне позвони, и главное, напомни о книге. Ты, главным образом, налегай на математику. Он узнал самое главное.
Действительно 1. Если стоит в середине и в конце предложения   2. Если стоит в начале предложения и выражает уверенность (= «в самом деле», «и правда») Действительно, в его работе много интересных находок. Его работа действительно интересна.
Значит 1. Если стоит между подлежащим и сказуемым, выраженными инфинитивами, и если употреблено в значении «означает» 2. В значении «следовательно», «стало быть» Эта вещь значит для меня очень многое. Значит, мы обо всем договорились. Дружить – значит пытаться понять.
Возможно 1. Имеет значение возможности исполнения чего-либо, является сказуемым 2. Выражает небольшую степень уверенности говорящего, возможна замена другим вводным словом из той же группы Твое зачисление в институт вполне возможно. Он, возможно, меня не услышал.
Вообще 1. В значении «постоянно, всегда, во всех отношениях», «совсем», «ни при каких условиях» 2. В значении «вообще говоря», употреблено с частицей «-то» или ее можно подставить Он вообще ничего не знал. Мне, вообще-то, это уже надоело. Она вообще не любила кино. Вообще, я устал и хочу спать.
К сожалению 1. Является косвенным дополнением   2. Выражает эмоцию говорящего К сожалению о прошлом добавилась тревога о будущем. Я, к сожалению, не смогу прийти.
Правда 1. Является подлежащим 2. Имеет характер добавочного замечания (= «по правде говоря») Это была чистая правда. Я, правда, не уверен в успехе.
Кажется 1. Является частью сказуемого или сказуемым в безличном предл. 2. Выражает небольшую степень уверенности говорящего, возможна замена другим вводным словом из той же группы Я, кажется, теперь все понимаю. Мне это кажется странным. Ему кажется, что это произойдет завтра.

 

 


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
www.eaca.ru| PetitShoes (Петит Шуз) - ИСПАНИЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)