Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

На что похоже счастье 18 страница

На что похоже счастье 7 страница | На что похоже счастье 8 страница | На что похоже счастье 9 страница | На что похоже счастье 10 страница | На что похоже счастье 11 страница | На что похоже счастье 12 страница | На что похоже счастье 13 страница | На что похоже счастье 14 страница | На что похоже счастье 15 страница | На что похоже счастье 16 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

Грэм пожал плечами:

 

– Похоже, нет.

 

– Ты, наверное, их всех распугал, – с плохо скрытым удовольствием сказал Джо и повел рукой, приглашая внутрь.

 

Грэм переступил порог первым, Элли двинулась следом за ним, но перед вешалкой в виде гигантского рыболовного крючка оба остановились. При их появлении все как по команде уставились на них; вилки были отложены, недоеденные омары забыты. Все взгляды были устремлены исключительно на пару у входа. Первым побуждением Элли было нырнуть за стойку для официанток или выскочить обратно за дверь; после всех страхов перед именно таким развитием сценария странно было смотреть в эти лица – как знакомые, так и нет – и не делать ничего, чтобы ее не видели с Грэмом. Но то, что было между ними, уже ни для кого не было секретом, и причин прятаться больше не осталось.

 

Джо указал им на столик в самом дальнем углу, все остальные столики вокруг которого пустовали, так что никто не должен был помешать им говорить. Но Элли вышла из своего оцепенения лишь после того, как Грэм взял ее за руку и повел за собой. Она двинулась за ним, глядя в пол. Грэм отодвинул для нее стул, потом сам уселся напротив. Джо вытащил из кармана коробок спичек, зажег свечи и, подмигнув Элли, удалился.

 

– Ну вот, – сказал Грэм, наклоняясь вперед, и Элли против воли улыбнулась:

 

– Ну вот.

 

– Как ты, держишься?

 

Накануне вечером, как только закончился салют, Элли подошла к тому месту, где сидел Грэм. Повсюду вокруг семьи сворачивали свои покрывала и собирали сонных детей. Она опустилась на траву рядом с ним, и они долго сидели молча.

 

– Ты уже слышал? – спросила она наконец, и он кивнул. – Похоже, про нас с тобой теперь все знают.

 

По лицу Грэма медленно расплылась улыбка, и он ткнул куда-то в темноту пальцем.

 

– И он тоже знает? – спросил он, указывая на первого подвернувшегося мужчину, который тащил через лужайку кулер. – И она тоже? – кивнул он на беременную молодую женщину, после чего немедленно перевел взгляд на пожилого мужчину с тростью. – И он тоже?

 

Элли рассмеялась.

 

– Да, – с притворной досадой отозвалась она. – Он, скорее всего, тоже.

 

Грэм склонился к ней, так что их лица оказались в считаных дюймах друг от друга.

 

– Значит, мы теперь с чистой совестью можем сделать вот так? – спросил он и поцеловал ее.

 

Когда они спустя, казалось, целую вечность оторвались друг от друга, она ухмыльнулась:

 

– Наверное.

 

– Тогда это не такая уж и плохая новость.

 

– Да, пожалуй, под этим углом я на нее не смотрела.

 

– Если, конечно, тебя это не смущает, – добавил он, и она кивнула.

 

– Не смущает, – сказала она. – А тебя?

 

– Ни капельки, – сказал он. – Странно, правда?

 

Она улыбнулась:

 

– Не-а.

 

Сейчас он склонился к ней через стол, с беспокойством глядя на нее. Стену за спиной у него украшала старая морская карта.

 

– Я в полном порядке, – сказала она. – Честное слово. Хотя до сих пор не прочитала ни одну из статей. Я просто исхожу из предположения, что теперь все девушки в стране, наверное, хотят меня убить. Но все могло быть намного хуже.

 

– Это как?

 

– Твое скандальное поведение умудрилось затмить новость о моем отце. – Она взяла меню и улыбнулась Грэму поверх него. – Можешь себе вообразить?

 

– Значит, твоя мама нормально все восприняла?

 

– С ней все будет хорошо, – пообещала Элли. – С нами обеими.

 

Грэм кивнул:

 

– Я очень рад.

 

– Она восприняла это лучше, чем я ожидала. Если бы ты вчера меня спросил, я предположила бы, что сегодня буду сидеть дома под замком.

 

Грэм взмахнул рукой.

 

– Я пришел бы к тебе на выручку, – заверил он ее. – Белого коня у меня, конечно, нет, зато имеется весьма упитанный поросенок.

 

– Как романтично, – протянула Элли, и Грэм раскрыл меню.

 

– Ну, что здесь есть хорошего? – спросил он. – В прошлый раз до ужина так дело и не дошло. Мне нужно было отыскать одну девушку.

 

– Значит, это что-то вроде дубля-два?

 

– Нет, – отозвался он с неожиданной серьезностью. – Этот определенно первый.

 

Элли смотрела на меню, которое держала в руках, и ничего не видела. Они были знакомы всего несколько недель, но у нее было такое ощущение, что они уже столько раз прощались друг с другом, что у нее просто не было сил сделать это еще раз.

 

Она отложила меню.

 

– Я знаю, это ужасно, – сказала она, – но на самом деле я совершенно не голодна.

 

К ее изумлению, Грэм кивнул:

 

– Вообще-то, я надеялся, что ты это скажешь.

 

– В самом деле?

 

Грэм снова кивнул.

 

– Думаю, нам стоит перейти сразу к десерту, – сказал он с широченной улыбкой, которая зародилась в глазах и озарила все лицо. – Пожалуй, я возьму вупис.

 

Элли закатила глаза:

 

– Очень смешно.

 

– Я серьезно.

 

– Я хожу в этот ресторан с самого детства, – сказала она и взялась за меню. – Поверь мне, у них нет никаких вуписов.

 

Грэм откинулся на спинку стула, крайне собой довольный.

 

– Ты считаешь, что знаешь это место лучше меня?

 

– Я знаю, что это так. – Она с подозрением посмотрела на него. – Если только…

 

Ей давным-давно уже не требовалось заглядывать в меню, чтобы сделать заказ, но на этот раз она его открыла. Мелкий шрифт в полумраке расплывался у нее в глазах. Она придвинула свечку ближе. Маленькое озерцо воска колыхнулось в стеклянном подсвечнике.

 

– Если только что?

 

– Если только ты не подстроил какую-нибудь хитрость, – сказала она. – Что объясняет, почему ты так странно себя ведешь. – Она тоже откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. – Теперь мне кажется, что ты сговорился с Джо…

 

– Я? – самым невинным тоном осведомился он. – Думаешь, у меня в перерывах между съемками и разъездами по всему штату Мэн в твоем обществе еще осталось время выяснить, где достать вуписы, потом еще устроить, чтобы они в определенный день оказались здесь, на тот маловероятный случай, что ты не перестанешь разговаривать со мной после всего, что произошло, и согласишься поужинать со мной здесь сегодня?

 

Элли бесстрастно посмотрела на него:

 

– Да.

 

– Спорим?

 

– Обязательно, – сказала она. – Только я в этом споре ставлю на тебя.

 

Он вскинул брови:

 

– То есть?

 

– Я думаю, что ты действительно это сделал, – сказала она. – Я думаю, что мне предстоит попробовать первый в моей жизни вупис.

 

– Несмотря даже на то, что его нет в меню?

 

Она кивнула, хотя и без прежней уверенности.

 

– Ладно, – сказал он и, облокотившись на стол, посмотрел на нее долгим взглядом. – Если это так, я буду должен тебе тысячу долларов.

 

На мгновение Элли замерла. Она сидела и смотрела на него большими глазами.

 

– Ну что, спорим?

 

– Нет, – произнесла она севшим голосом. Потом отложила меню и покачала головой. – Грэм…

 

Он по-прежнему улыбался:

 

– Это всего лишь пари.

 

– Я не могу.

 

– Еще как можешь, – произнес он негромко. На его лице играли отблески свечи.

 

Она прекрасно понимала, что он затеял. Еще бы ей не понимать. Ее охватила внезапная уверенность, что все на самом деле так и было: он выяснил, где можно купить вуписы, и попросил, чтобы их отправили в «Омаровую вершу». Видимо, он заранее договорился обо всем этом с Джо, подстроил так, чтобы в споре она поставила на то, что ему было нужно. И все это он сделал ради нее.

 

Сердце так оглушительно бухало у нее в ушах, когда она посмотрела на Грэма, что она не заметила, что Джо снова появился рядом с их столиком, пока тот не кашлянул.

 

– Что будем заказывать? – спросил он, держа наготове ручку и блокнот.

 

Но ни один из них ничего не ответил. Взгляд Грэма был по-прежнему прикован к Элли.

 

– Спорим? – повторил он снова, и слово «нет» застряло у Элли в горле, так что она могла лишь моргнуть. Восприняв это как знак, Грэм повернулся к Джо, сияя улыбкой. – Думаю, мы перейдем сразу к десерту.

 

– Разумеется, – сказал Джо, и Элли заметила, как дернулся у него ус. – Что-то конкретное?

 

Грэм с трудом сдерживался.

 

– Два вуписа, – произнес он чересчур громко, и Элли осталось лишь большими глазами смотреть, как Джо склонил голову набок, захлопнул блокнот и стремительным движением забрал у них меню.

 

Когда он удалился, Грэм снова обернулся к Элли.

 

– Нет, ты подумай, – с выражением комического отчаяния на лице произнес он. – Кажется, я продул.

 

Она покачала головой:

 

– Актер из тебя никудышный.

 

– Эй, – сказал он, по-прежнему широко улыбаясь, – я просто пытаюсь держаться молодцом.

 

– Грэм, – сказала Элли, глядя в свою тарелку, – я не могу.

 

– Не можешь съесть вупис?

 

– Ты ведь понимаешь, что я имею в виду.

 

– Нет, не понимаю, – сказал он. – У меня есть эти деньги. А тебе они нужны. Все просто, как дважды два.

 

– Я не могу позволить тебе сделать это, – покачала головой она.

 

– Вот что, – сказал он. – Накропаешь стихотворение, и мы с тобой в расчете.

 

Она непонимающе посмотрела на него.

 

– В конце курса я хочу получить одно из твоих стихотворений.

 

– Я не пишу стихов, – сказала она. – Я просто люблю их читать.

 

– Ладно, – сказал он весело. – Тогда я удовольствуюсь творением кого-нибудь из мертвых знаменитостей. Из тех, что стоят у вас в магазине в рамках. Как тебе такой вариант?

 

– Грэм, – срывающимся голосом сказала она, – это не твоя проблема.

 

– Это касается тебя, – сказал он с легкой улыбкой, как будто это была достаточная причина, как будто это все объясняло.

 

На Элли нахлынула волна благодарности, и она почувствовала, как последний оплот упрямства в ее душе мало-помалу поддается. Как бы она ни старалась думать о чем угодно другом, все ее мысли упорно возвращались к фотографиям Гарварда, которые она видела в Интернете: красные кирпичные здания и утопающие в зелени дорожки, аудитории, в которых ей будут рассказывать о ее любимых поэтах. Очень просто было представить себя там, и она почувствовала, как поддается этой притягательной силе.

 

– И потом, пари есть пари, – продолжал Грэм, – так что все честно.

 

Джо снова материализовался у их стола, на этот раз с двумя тарелками. На каждой из них возвышалась элегантная пирамидка из трех вуписов, и Элли даже привстала на своем стуле, чтобы лучше ее разглядеть. Они походили на великанские «Орео» и представляли собой два внушительных размеров шоколадных печенья, склеенные друг с другом слоем густой белой глазури. Пока Джо ставил перед ними тарелки, Элли пыталась представить, на что пришлось пойти Грэму, чтобы организовать это все. Он дал ей слово, и он его сдержал. Как и обещал.

 

– Ну, – полюбопытствовал Джо, – кто выиграл пари?

 

– Она, – сказал Грэм, и Джо легонько стиснул плечо Элли, прежде чем удалиться обратно на кухню.

 

Когда он исчез, она снова вскинула глаза.

 

– Грэм… – начала она, и он ответил ей таким пронзительным взглядом, что у нее перехватило дыхание.

 

– Все, отказываться уже поздно, – сказал он. – Я обо всем договорился сегодня утром.

 

– Серьезно?

 

– Серьезнее не бывает. Ты едешь в Гарвард.

 

Она улыбнулась.

 

– По крайней мере на пару недель.

 

– Для начала.

 

– Спасибо тебе, – сказала она, хотя эти слова не могли выразить полностью всего того, что ей на самом деле хотелось ему сказать. Но ей показалось, что он все понял и что ему этого было достаточно.

 

– А теперь ешь давай, – сказал он и взялся за один из своих вуписов. – А то какая из тебя жительница штата Мэн, если ты даже никогда не пробовала фирменное блюдо своего штата.

 

Когда с вуписами было покончено, они вместе вышли из ресторана на темную улицу. Еще не было девяти, но город уже почти обезлюдел. Должно быть, все еще не пришли в себя после вчерашних гуляний. И все равно это оказалось неожиданно восхитительное чувство – находиться на людях вместе, и когда Грэм протянул руку, Элли взялась за нее, и они зашагали по улице.

 

– Готова биться об заклад, что ты рад-радешенек вернуться обратно в центр географии, штат Калифорния, – сказала она, когда они шли через сквер.

 

– Есть немножко, – сказал он. – Но я буду скучать по краю географии, штат Мэн.

 

– Может быть, ты когда-нибудь к нам вернешься, – сказала Элли, искоса глядя на него.

 

Она ожидала, что он отшутится в ответ, но он, казалось, задумался над этим предложением, прежде чем с серьезным видом кивнул.

 

– Может быть, – произнес он. Они прошли мимо того места, где сидели накануне, глядя друг на друга, как будто, кроме них двоих, вокруг не было больше ничего: ни рвущихся фейерверков, ни грохота музыки. – А может, мы с тобой увидимся где-нибудь еще.

 

– Стоит ли рассчитывать на то, что твое мировое турне занесет тебя в Бостон?[8]

 

– Мне не помешало бы свериться с графиком, – сказал Грэм. – Но это не исключено.

 

– Уверена, мы с тобой смогли бы и там тоже вляпаться в массу неприятностей.

 

Грэм ухмыльнулся:

 

– Всегда мечтал украсть тамошнюю лодку с лебедями[9].

 

– Ну и будем переписываться, – сказала Элли, не глядя на него.

 

– Ну и будем переписываться, – согласился он.

 

– Только не перепутай мой адрес.

 

– За кого ты меня принимаешь?! Я никогда ничего не путаю, – с улыбкой отозвался он.

 

Они двинулись дальше, проходя мимо одного знакомого места за другим, словно проигрывая в ускоренном темпе все события нескольких прошлых недель: место рядом с беседкой, на котором они стояли, когда Грэм бросился догонять ее в одних плавках; закрытая ставней витрина кулинарии, где она рассыпала конфеты; место, где она увидела его в самый первый день, отстраненного и до странности печального, настолько печального, что она тогда даже остановилась, глядя на него.

 

Теперь эта печаль исчезла из его глаз.

 

Ее место заняло нечто более светлое, более спокойное.

 

Они не договаривались заранее, куда пойдут, но каким-то образом понимали друг друга без слов, и ничуть не хуже, чем если бы говорили вслух. И когда они дошли до рощицы, отделявшей дорогу от пляжа – не простого пляжа, а их пляжа, – оба, не сговариваясь, свернули к ней. На входе Грэм заколебался. Но всего лишь на миг, а потом Элли легонько потянула его за руку и повела туда, где дорога сменялась деревьями, а потом деревья – камнями, а потом наконец камни уходили под воду.

 

Элли почувствовала, как сердцу тесно стало в груди при виде океана, по которому, точно мерцающий след за кормой корабля, тянулась лунная дорожка. Ветер терпко пах солью, в вышине ярко светили звезды. Они сбросили шлепанцы и вошли в воду. Черные, как небо, волны сомкнулись вокруг их щиколоток.

 

– Как же я все это люблю, – вздохнула Элли и поболтала в воде ногой.

 

Грэм улыбнулся.

 

– Я знаю, – сказал он. – Это было в твоем списке.

 

В темноте трудно было найти скалу, на которой они сидели позавчера. Плоская и широкая, она выступала над водой, точно специально предназначенная для этого. Они уселись на краю и свесили ноги. Соленые брызги щекотали им пятки, а они сидели и смотрели на луну, на темно-синий морской простор, на россыпь звезд на чернильно-фиолетовом небе.

 

– И что теперь? – спросила Элли, и Грэм взглянул на нее.

 

Она затаила дыхание, ожидая, что он произнесет вслух то, о чем каждый из них думал про себя: что завтра он уедет. Что им придется попрощаться.

 

– Теперь? – переспросил он и взял ее за руку. – Теперь мы будем ждать.

 

– Чего?

 

– Завтра.

 

Она покосилась на него, и он ухмыльнулся:

 

– Когда видишь, как что-то приближается, оно перестает казаться таким пугающим.

 

– Это правда, – с улыбкой согласилась Элли. Они снова умолкли, и через миг она обернулась к нему. – Мы что, в самом деле будем ждать здесь до завтра?

 

Грэм даже не подумал оторваться от созерцания воды. Ветер ерошил волосы у него на лбу, и вид у него был совершенно безмятежный.

 

– Ты же сказала, что всегда просыпаешь рассветы, – сказал он ей. – А так ты его точно не проспишь.

 

– Ты серьезно? – расхохоталась она.

 

Он кивнул.

 

– Но тебе же завтра утром работать?

 

– И тебе тоже, – напомнил он.

 

– Да, но мне не нужно быть красивой.

 

– Ты все равно будешь красивой, – сказал он, притягивая ее к себе.

 

Вечерний воздух дышал прохладой, и она с радостью притулилась в кольце его рук, вслушиваясь в его ровное дыхание.

 

– До рассвета еще долго, – предупредила она.

 

– Около восьми часов.

 

– Когда ты так говоришь, кажется, что это совсем немного.

 

– Думаешь, ты сможешь продержаться это время без сна?

 

Она кивнула, прижавшись к его груди.

 

– А ты?

 

– Смогу, – заверил ее он.

 

Но ее веки уже отяжелели – так убаюкивающе действовал плеск волн. Она несколько раз сморгнула, думая о восьми часах, которые им предстояло провести на этой скале, которая казалась островком, таким маленьким, что места на нем хватило бы только им двоим, и таким большим, что весь остальной мир остался где-то далеко-далеко.

 

Когда она зевнула, Грэм слегка подтолкнул ее, и ее глаза вновь распахнулись.

 

– Я не сплю, – пробормотала она, хотя уже впала в зыбкую полудрему.

 

Вместе они дожидались, когда небо распахнется, как перевернутая страница, и луна цвета слоновой кости уступит место ослепительному солнцу, предвестнику нового дня, и Элли с удивлением поймала себя на том, что думает о крохотном городке во Франции, том самом, где происходили чудеса. Ей очень хотелось надеяться, что в месте, где чудеса были явлением регулярным, люди по-прежнему не утратили способности радоваться чему-то столь же поразительному и обыденному, как то, что происходило сейчас вокруг них.

 

* * *

– Приветствую! – произнес он, и она улыбнулась.

 

– Доброе утро.

 

– Да, – отозвался он. – Оно действительно доброе.

 

* * *

 


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
На что похоже счастье 17 страница| Из книги «Мореплавание в Европе и Азии»Герберт Уоррингтон Смит (1867–1943),британский путешественник, офицер флота, писатель

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)