Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 7 страница

Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 1 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 2 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 3 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 4 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 5 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 9 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 10 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 11 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 12 страница | Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

ཞི་བ་ мир, покой, спокойствие

སྐྱིད་ радость, удовольствие

འདོད་ желание

བན་ польза, выгода

སྤྲོ་རྩེད་ཁང་ центр развлечений

ཨང་ номер

གཞོན་ནུ་ молодежь

ཚལ་ роща, лесок

དགའ་བ་ радость, удовольствие (также: любить)

བཀྲིས་ счастье, пожелание счастья (произносится «таши», полное написание – བཀྲ་ཤིས་)

མཉམ་ одинаковый, похожий

ཕན་ཚུན་ обоюдный, взаимный

རྒྱལ་ཁབ་ нация (букв.: государство)

མངའ་ сила, мощь (почт.)

དབང་ сила, мощь

མངའ་སྡེ་ район, округ, провинция

འཁྲུག་པ་ волнение, беспокойство, война, борьба

དབེན་པ་ уединенный

འབྱོར་བ་ благосостояние

རྒྱས་པ་ пространный, обширный

དབུལ་ཕོངས་ бедность, нужда

ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ полный, совершенный (сокр.: ཕུན་ཚོགས་)

ལོངས་སྤྱོད་ богатство, наслаждение (земными благами)

འཚོ་བ་ средства к жизни, пропитание

གླུ་ музыка

གར་ танец

བྱམས་བརྩེ་བ་ любезность, радушие

བསྒྱུར་པ་ превращать

ཚེ་ любовь

རྟག་ཏུ་ всегда

མུག་ голод

རྩོད་པ་ ссора, спор

འདོད་ཡོན་ чувственные наслаждения

བསྒྲུབ་པ་ завершать, заканчивать

 

Тренировочные предложения:

 

1. ང་བདེ་བ་ཆེན་དུ་འགྲོ་གི་ཡིན་ལམ་ཀ་ག་པ་རེད།

Я иду в Девачэн (Чистая Благая Земля), где (ག་པ་) находится дорога (ལམ་ཀ་)?

2. འདི་ནས་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཤར་རྒྱག་འགྲོ་ན་སླེབ་ཀྱི་རེད།

Если ты прямо отсюда пойдешь на запад, придешь туда.

3. ང་ཀུན་དགའ་ཟ་ཁང་ལ་འགྲོ་གི་ཡིན།

Я пойду в ресторан «Радость».

4. ལམ་ཀ་གང་ནས་རེད་སྟོན་རོགས་གནང།

Покажите мне, пожалуйста (རོགས་གནང་), какая (གང་ནས་) дорога туда ведет.

5. དང་པོ་འདི་ནས་ཤར་རྒྱག་འགྲོ།

Сначала иди отсюда прямо.

6. དེ་ནས་གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་ལམ་ལ་ཀྱོག

Потом (དེ་ནས་) поверни на улицу с правой стороны.

7. ཁང་པ་དམར་པོ་ཞིག་ཡོད་རེད།

Там есть красный дом.

8. དེའི་མདུན་ནས་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་དང།

От него (དེའི་མདུན་ནས་) иди налево и

9. ཀུན་དགའ་ཟ་ཁང་གཟིགས་ཀྱི་རེད།

ты увидишь ресторан «Радость».

10. སྐུ་ཞབས་ལགས་མགྲོན་ཁང་ག་པ་རེད།

Господин (སྐུ་ཞབས་ལགས་), где находится гостиница?

11. མགྲོན་ཁང་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་ལ་ཡོད་རེད།

Гостиница находится в центре города.

12. གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་ལ་ལམ་ཀ་གང་ནས་འགྲོ་དགོས་ཀྱི་རེད།

По какой улице надо (དགོས་) идти в центр города?

13. གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་ལ་ཞི་བའི་ལམ་ཆེན་ནས་འགྲོ་གི་རེད།

В центр города дойдешь (буд. вр.) по (ནས་) проспекту Свободы.

14. བདེ་སྐྱིད་མགྲོན་ཁང་ག་པ་ཡོད་རེད།

Где находится гостиница «Веселье и удовольствие»?

15. བདེ་སྐྱིད་མགྲོན་ཁང་འདོད་ཆེན་ལམ་ཨང་བརྒྱད་པའི་ནང་ལ་ཡོད་རེད།

Гостиница «Веселье и удовольствие» находится в доме номер восемь по улице Больших желаний.

16. ཀུན་བན་ཟ་ཁང་ག་པ་ཡོད་རེད།

Где находится ресторан «Всеобщая польза»? (полная форма слова «польза» - བན་ཡོན་)?

17. ཀུན་བན་ཟ་ཁང་ཞི་བའི་ལམ་ཨང་ལྡ་པའི་ནང་ལ་ཡོད་རེད།

Ресторан «Всеобщая польза» находится на улице Мира в доме номер пять.

18. སྤྲོ་རྩེད་ཁང་ག་པ་ཡོད་རེད།

Где находится центр развлечений?

19. སྤྲོ་རྩེད་ཁང་གཞོན་ནུའི་ལམ་ཨང་བཅོ་ལྡ་པ་ལ་ཡོད་རེད།

Центр развлечений (букв.: радость-игра) находится в доме номер пятнадцать по улице Молодежи.

20. གྲོང་ཁྱེར་འདི་ལ་གླིང་ཁ་ཡོད་རེད་པས།

В этом городе есть парк (парки)?

21. གྲོང་ཁྱེར་འདི་ལ་གླིང་ཁ་བཞི་ཡོད་རེད།

В этом городе есть много парков:

22. ཤར་ཕྱོགས་གླིང་ཁ་ལ་ཞི་བའི་ཚལ།

восточный парк называется «Рощица умиротворения»,

23. ལྷོ་ཕྱོགས་གླིང་ཁ་ལ་དགའ་བའི་ཚལ།

южный парк называется «Рощица радости»,

24. ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་གླིང་ཁ་ལ་བཀྲིས་དགའ་ཚལ།

западный парк называется «Рощица счастья и радости»,

25. བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་གླིང་ཁ་ལ་མཉམ་དགའ་བའི་ཚལ།

северный парк называется «Рощица спокойной радости».

26. རྒྱལ་ཁབ་འདི་ལ་མངའ་སྡེ་ག་ཚོད་ཡོད་རེད།

Сколько провинций есть в этой стране?

27. རྒྱལ་ཁབ་འདི་ལ་མངའ་སྡེ་བརྒྱད་ཡོད་རེད།

В этом государстве восемь провинций.

28. མངའ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་མིང་གང་རེད།

Как называются эти восемь провинций?

ཞི་ཞིང་འཁྲུག་པ་མེད་པའི་མངའ་སྡེ།

Провинция «Мир и свобода от раздоров»,

དབེན་ཞིང་འབྱོར་བ་རྒྱས་པའི་མངའ་སྡེ།

провинция «Уединение и огромное благосостояние»,

ནད་དང་དབུས་ཕོངས་མེད་པའི་མངའ་སྡེ།

провинция «Без болезней и нужды»,

ལོངས་སྤྱོད་བུན་སུམ་ཚོགས་པའི་མངའ་སྡེ།

провинция «Полное материальное наслаждение»,

བདེ་སྐྱིད་གླུ་གར་གྱིས་འཚོ་བའི་མངའ་སྡེ།

провинция «Благополучие из-за радости от танцев и музыки»,

བན་ཚུན་བྱམས་བརྩེས་སྐྱོང་་བའི་མངའ་སྡེ།

провинция «Всеобщая защищенность милосердием»,

ལོངས་སྤྱོད་ཆོས་ལ་བསྒྱུར་བའི་མངའ་སྡེ།

провинция «Превращение материальных благ в Дхарму»

ཚེ་ལྷག་དོན་ལྡན་བྱེད་པའི་མངའ་སྡེ་དང་བརྒྱད་རེད།

И провинция «Жизнь, имеющая особенное значение».

29. བན་ཚུན་བྱམས་བརྩེས་སྐྱོང་་བའི་མངའ་སྡེ་ལ།

Пусть в той области, где люди полностью защищены своим милосердием,

ནད་མུག་འཁྲུག་རྩོད་མེད་པས་རྟག་ཏུ་བདེ།

пребудет всегда только благо без болезней, голода и раздоров!

30. ལོངས་སྤྱོད་ཆོས་ལ་བསྒྱུར་བའི་མངའ་སྡེ་ལ།

Да будут (གྱུར་ཅིག་) в той провинции, в которой материальные блага превращаются в Дхарму,

འདོད་ཡོན་དེར་གྱི་ཆུ་བཞིན་རྒྱས་གྱུར་ཅིག

чувственные наслаждения такими же обширными, как полноводная река!

 

Грамматика:

 

При перечислении имен и названий можно не использовать глагол. В конце таких перечислений часто ставится དང་ со значением «всего столько-то».

«Номер дома» - ཨང་གྲངས་.

Когда к одному глаголу (например, བསྟན་) присоединяется глагол «делать» བྱ་ в форме будущего времени, вся фраза приобретает значение «то, что следует сделать», в данном примере «то, чему следует учить». Соответственно фраза ཤེས་བྱ་མཛོད་ переводится «сокровищница того, что следует знать, сокровищница знаний».

Числительные тибетского языка:

 

གཅིག་ (༡) 1

གཉིས་ (༢) 2

གསུམ་ (༣) 3

བཞི་ (༤) 4

ལྡ་ (༥) 5

དྲུག་ (༦) 6

བདུན་ (༧) 7

བརྒྱད་ (༨) 8

དགུ་ (༩) 9

བཅུ་ (༡༠) 10

བཅུ་གཅིག་ 11

བཅུ་གཉིས་ 12

བཅུ་གསུམ་ 13

བཅུ་བཞི་ 14

བཅོ་ལྡ་ 15

བཅུ་དྲུག་ 16

བཅུ་བདུན་ 17

བཅོ་བརྒྱད་ 18

བཅུ་དགུ་ 19

ཉི་ཤུ་ཐམ་པ་ 20

ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ 21

ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ 22

ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་ 23

ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ 24

ཉི་ཤུ་རྩ་ལྡ་ 25

ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ 26

ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ 27

ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ 28

ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་ 29

སུམ་བཅུ་ཐམ་པ་ 30

སུམ་བཅུ་སོ་གཅིག་ 31

སུམ་བཅུ་སོ་གཉིས་ 32

སུམ་བཅུ་སོ་གསུམ་ 33

སུམ་བཅུ་སོ་བཞི་ 34

སུམ་བཅུ་སོ་ལྡ་ 35

སུམ་བཅུ་སོ་དྲུག་ 36

སུམ་བཅུ་སོ་བདུན་ 37

སུམ་བཅུ་སོ་བརྒྱད་ 38

སུམ་བཅུ་སོ་དགུ་ 39

བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་ 40

བཞི་བཅུ་ཞེ་གཅིག་ 41

བཞི་བཅུ་ཞེ་གཉིས་ 42

བཞི་བཅུ་ཞེ་གསུམ་ 43

བཞི་བཅུ་ཞེ་བཞི་ 44

བཞི་བཅུ་ཞེ་ལྡ་ 45

བཞི་བཅུ་ཞེ་དྲུག་ 46

བཞི་བཅུ་ཞེ་བདུན་ 47

བཞི་བཅུ་ཞེ་བརྒྱད་ 48

བཞི་བཅུ་ཞེ་དགུ་ 49

ལྡ་བཅུ་ཐམ་པ་ 50

ལྡ་བཅུ་ང་གཅིག་ 51

ལྡ་བཅུ་ང་གཉིས་ 52

ལྡ་བཅུ་ང་གསུམ་ 53

ལྡ་བཅུ་ང་བཞི་ 54

ལྡ་བཅུ་ང་ལྡ་ 55

ལྡ་བཅུ་ང་དྲུག་ 56

ལྡ་བཅུ་ང་བདུན་ 57

ལྡ་བཅུ་ང་བརྒྱད་ 58

ལྡ་བཅུ་ང་དགུ་ 59

དྲུག་ཅུ་ཐམ་པ 60

དྲུག་ཅུ་རེ་གཅིག་ 61

དྲུག་ཅུ་རེ་གཉིས་ 62

དྲུག་ཅུ་རེ་གསུམ་ 63

དྲུག་ཅུ་རེ་བཞི་ 64

དྲུག་ཅུ་རེ་ལྡ་ 65

དྲུག་ཅུ་རེ་དྲུག་ 66

དྲུག་ཅུ་རེ་བདུན་ 67

དྲུག་ཅུ་རེ་བརྒྱད་ 68

དྲུག་ཅུ་རེ་དགུ་ 69

བདུན་བཅུ་ཐམ་པ་ 70

བདུན་བཅུ་དོན་གཅིག་ 71

བདུན་བཅུ་དོན་གཉིས་ 72

བདུན་བཅུ་དོན་གསུམ་ 73

བདུན་བཅུ་དོན་བཞི་ 74

བདུན་བཅུ་དོན་ལྡ་ 75

བདུན་བཅུ་དོན་དྲུག་ 76

བདུན་བཅུ་དོན་བདུན་ 77

བདུན་བཅུ་དོན་བརྒྱད་ 78

བདུན་བཅུ་དོན་དགུ་ 79

བརྒྱད་ཅུ་ཐམ་པ་ 80

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་གཅིག་ 81

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་གཉིས་ 82

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་གསུམ་ 83

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་བཞི་ 84

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་ལྡ་ 85

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་དྲུག་ 86

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་བདུན་ 87

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་བརྒྱད་ 88

བརྒྱད་ཅུ་གྱ་དགུ་ 89

དགུ་བཅུ་ཐམ་པ་ 90

དགུ་བཅུ་གོ་གཅིག་ 91

དགུ་བཅུ་གོ་གཉིས་ 92

དགུ་བཅུ་གོ་གསུམ་ 93

དགུ་བཅུ་གོ་བཞི་ 94

དགུ་བཅུ་གོ་ལྡ་ 95

དགུ་བཅུ་གོ་དྲུག་ 96

དགུ་བཅུ་གོ་བདུན་ 97

དགུ་བཅུ་གོ་བརྒྱད་ 98

དགུ་བཅུ་གོ་དགུ་ 99

བརྒྱ་ཐམ་པ་ 100

བརྒྱ་དང་གཅིག་ 101

བརྒྱ་དང་གཉིས་ 102

བརྒྱ་དང་བཅུ་ 110

བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྡ་ 125

གཉིས་བརྒྱ་ཐམ་པ་ 200

གཉིས་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་ཅུ་གྱ་དྲུག་ 286

སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ или ཆིག་སྟོང་ 1000

སུམ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་དང་སུམ་བཅུ་སོ་དྲུག་ 3336

ཁྲི་གཅིག་ или ཆིག་ཁྲི་ 10 000

བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ 84 000

འབུམ་གཅིག་ или ཆིག་འབུམ་ 100 000

ས་ཡ་གཅིག་ 1 000 000

བྱེ་བ་གཅིག་ 10 000 000

དུང་ཕྱུར་གཅིག་ 100 000 000

 

За исключением слова དང་པོ་ «во-первых, первый», порядковые числительные, такие как «второй», «третий» и др., образуются путем постановки པ་ после количественных числительных, перечисленных в вышеприведенной таблице. Собирательные числительные, такие как «двое, вдвоем», «трое, втроем», образуются путем постановки после количественного числительного частицы ཀ་. Например, གཉིས་ཀ་ - оба, двое.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 122 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 6 страница| Ответственный редактор немецкого издания: Albrecht Frasch 8 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)