Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Критика экранизации романа Л.Н Толстого

Введение. | Раздел 1 | I. Семейная линия. | Трагической героиней и является сама любовь. | Экранизация произведения 2012 года. | Приложение №3 |


Читайте также:
  1. Quot;Степь" и замыслы романа
  2. V. Структурализм и критика
  3. VIII. ПО ТУ СТОРОНУ РОМАНА
  4. В РЕДАКЦИИ ТОЛСТОГО ЖУРНАЛА
  5. г. Самара, ул. А .Толстого 116в-оф.304
  6. Грим полного (толстого) лица
  7. Детерминизм и гуманизм: критика пандетерминизма

«Анна Каренина», созданная Джо Райтом, это демонстрация ложной, неверной жизни. Театральность и театр — лишь для того, чтобы сделать акцент на этом.

 

(Рисунок 6. Кира Найтли в образе Анны Карениной)

 

Страсть ради страсти убивает истинные чувства. — Лев Толстой
Роман Л. Н. Толстого очень большой по объему, в нем полно страниц и букв. И уместить в одной ленте все те идеи, что проповедует автор, крайне сложно, если не невозможно. Британский постановщик пошел по пути наименьшего сопротивления. Он вынес на суд зрителей одну линию — линию любви Анны Карениной к молодому офицеру Вронскому. И образ Анны — самый центральный, все события и герои вращаются исключительно вокруг нее.

Джо Райт- театрал, практически выросший в театре, с ранних лет глубоко интересовавшийся также и кино. В соединении с нетривиальным, творческим подходом такое мышление могло породить режиссёра-новатора, и предпосылки к этому были явны уже в первых полнометражных историко-романтических драмах молодого режиссёра — «Гордость и предубеждение», «Искупление». Собственно, в самом выборе источников для этих экранизаций проявилась глубоко страстная натура Райта, кроме театра, питавшего острый интерес к вопросам взаимоотношений полов, любви, брака и страданий.

Обращение Райта к «Анне Карениной», претерпевшей уже множество постановок, было для режиссёра вполне логичным шагом. Что, впрочем, не отменяло его трудности: ведь идти исхоженными тропами и повторять усилия других постановщиков заранее означало вызвать на себя град упрёков и едкой критики, а то и сорваться в явную неудачу. Здесь нужно было нечто необычное, то, чего еще не существовало. Из слившихся воедино двух страстей Райта — любовной и театральной — естественным путём родилась идея: объединить кино, театр, балет. Костюмы с декорациями и музыка -волшебны. Костюмы невероятно богаты, шикарны и просто роскошны. Фильм визуально очень красив.

Родившись, идея зажила собственной жизнью. Смена места действия как простая передвижка декораций, клерки, на ходу меняющие казённые мундиры на фартуки официантов, одни и те же лица, появляющиеся из одних и тех же дверей и расходящиеся с одними и теми же церемонными поклонами, воспринимаются как забавная игра, но это игра в людей. Все эти балы, скачки, холодно-вежливые отношения — изнутри, для живой души оказывались огромным и бесконечным театром, где не было места полёту мысли и силе чувства.

А чувство Анны требовало простора и действительности, и Кира Найтли в роли Анны, ощущала это очень хорошо. В версии Райта-Найтли трагическая любовь Анны родилась из страсти, вспыхнувшей в её душе внезапно и неотвратимо, как шаги смерти, обернувшейся на сей раз кудрявым и юным блондином с бездонно-голубыми глазами. Пожар страсти, непотушенной вовремя, разрастаясь, требовал всё новой пищи: жертвами его по очереди пали юная Кити, простодушно влюблённая в блестящего Вронского, ни в чём не повинный примерный семьянин Каренин, маленький мальчик Серёжа. Кира Найтли великолепно, почти физически передаёт растущую мощь страсти своей Анны и её полную подчинённость этой страсти.

Две ключевые сцены фильма решены как балет или пантомима. В начале — бал, на котором черное платье Анны так выгодно контрастирует с невинно-ангельскими одеяниями незрелой Кити; в авангардной хореографии знаменитого голландца Сиди Ларби Шеркауи будущие любовники танцуют в высшей степени абстрактный — и при этом откровенно-эротический вальс, который сопровождает их, как наваждение, до самого конца (блестящая музыка Дарио Марианелли). В этой точке приличия еще не перейдены, танец — очевидный эвфемизм и предсказание. Ближе к концу эпизод в опере еще раз обнажает театральную подоплеку толстовского романа: вдруг превратившись из зрительницы в объект наблюдения, Каренина, чье платье (на сей раз белоснежное, как саван) вновь контрастирует с всеобщим дресс-кодом, впервые осознает, чем чревата игра вне привычных правил. И пытается напоследок отгородиться от мира, задернув (будто занавес) штору на окне купе того самого поезда, который набирает ход, приближая пассажирку к развязке. Эффектной по-театральному.

 

 

(Рисунок 7- Бал. Танец Анны и Алексея Вронского)

Британский режиссёр не только выдержал меру, но и сделал своеобразный реверанс русской культуре, пригласив для участия в массовке проживавших в Лондоне русских. Райту удалось главное: создать качественное увлекательное зрелище, способное удовлетворить как русских, так и европейцев, так и массового зрителя, равнодушного к психологическим тонкостям произведения. Его образ Анны Карениной как жертвы страсти наиболее близок и понятен человеку современной культуры. Райт наглядно и ярко проиллюстрировал максиму Толстого о том, что страсть ради страсти убивает истинные чувства, хотя чувствами он наделил скорее Каренина, оставив Анне только страсть. Во всяком случае, британец достойно подхватил эстафету передачи вечного смысла любви, не посрамив своего великого предшественника.

 

 

(Рисунок 8 - Вронский в преддверии скачек).

 

«Анна Каренина» в видении Джо Райта — очень своеобразное произведение, необычное, лишенное некой стандартности. В ленте присутствуют два ярких образа. Это собирательные образы высшего дворянского света России и простой жизни крестьян, которые косят траву да ужинают под открытым небом у костров. Первый образ — фальшивый, ложный, напыщенный, преданный ложным идеалам, живущий искусственной жизнью. Это высшее общество, погрязшее в пороке, общество, для которого мимолетные связи и увлечения — норма, общество легкомысленных вертихвосток и повес. Все эти люди сплетничают, обсуждают, осуждают, «перемывают кости». Общество хищников, которое в последствие загрызет Анну, осуждая ее постыдное поведение. Высшую знать и все те действия, что происходят в этом обществе, Райт помещает в театр, придавая всем событиям театрализованность, а от этого ненатуральность и фальшь. Все так наиграно. Как известно Толстой испытывал глубокое отвращение «ко всей это праздности, роскоши, к нечестно приобретенными и мужчинами и женщинами средствами, к этому разврату, проникшему во все слои общества, к этой нетвердости общественных правил…». Когда в ходе работы над романом эти настроения еще больше обострились, что сказалось на обличительной силе всего произведения: толстовская критика дворянского светского общества отличается резкостью и глубиной, обретая качества социальной сатиры. И отталкиваясь от убеждений Толстого, Райт изображает общество красочно уродливым объектом, где все пропитано ложью и лицемерием, где все основано на эгоизме, продажности, корысти и тщеславии. В обычае бытовая распущенность, разврат, супружеские измены, прикрываемые чисто внешними формами светской «благоприятности». Нет прочности в семейных связях, расшатаны сами основы, устои традиционной общественной морали, что так лелеет и воспевает сам Толстой.

Наш брак заключен не людьми, а богом. И так было, и жаль, что сейчас такой веры в институт брака уже почти нет. Сейчас Анна Каренина — рядовая жительница любого города. Факт остаётся фактом — «Каренины» сейчас спокойно живут повсюду.

 

 


 


 

Заключение.

Анна Каренина является одним из современных в художественном отношении творческих созданий Толстого, который воплотил в этом образе моральную чистоту женской души, человеческую красоту и обаяние женщины, ее духовную силу и величие. Обычно образы людей Толстой создавал приемом контраста между их внешним и внутренним обликом, показывая несоответствие наружности человека его подлинной сущности. Образ Анны по иному по иному принципу. В этом образе все гармонично, цельно, закончено. Внешняя и внутренняя красота женщины выступают в Анне в органичной слитности, гармоническом единстве.

В «Анне Карениной» Толстой обратился к современной действительности. Писатель в письме к Боборыкину сформулировал принципы, которые, очевидно, руководили им в то время, при создании «Анны Карениной»:

«Если бы мне сказали, что я могу написать роман, которым я неоспоримо установил кажущееся мне верным воззрение на все социальные вопросы, я бы не посвятил и двух часов труда на такой роман, но если бы мне сказали, что то, что я напишу, будут читать теперешние дети лет через 20 и будут над ним плакать и смеяться и полюблять жизнь, я бы посвятил ему всю свою жизнь и все свои силы».

 

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Основные идеи режиссера| Приложение №1

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)