Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

6 страница. Подойдя поближе, Артур стоял и любовался Мерлином, который не спеша смывал с себя соль

1 страница | 2 страница | 3 страница | 4 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Подойдя поближе, Артур стоял и любовался Мерлином, который не спеша смывал с себя соль и песок. Артур шагнул под душ, почти прижимаясь к любовнику. Мерлин открыл глаза и улыбнулся ему.

— Привет.

— Привет, — Мерлин снова подставил лицо под струи воды.

Артур же просто стоял, чувствуя, как намокает костюм. Мерлин обернулся и смерил его подозрительным взглядом.

— Если ты пытаешься выжить меня из душа, не получится, — заверил Мерлин.

— Ну что ты, не торопись. У нас впереди вечность.

Мерлин глянул через плечо на Артура и замер. Гидрокостюм на мокром Артуре смотрелся как вторая кожа, обрисовывая каждую мышцу. Мерлин не мог отвести глаз от любовника.

Артур шагнул к нему, обнимая за бедра и разворачивая к себе.

Они так и стояли под душем, по их лицам бежала вода. Артур, как завороженный, следил за стекающими по любимой шее каплями. Повинуясь зарывшейся в его волосы руке, Мерлин запрокинул голову. Артур тут же припал к прохладной шее губами, щекоча и покусывая, пьянея от вкуса моря и Мерлина, который практически повис в его руках, прижимаясь к нему бедрами.

Подняв голову, Артур глянул на полуприкрытые глаза Мерлина, его приоткрытый рот, к которому невозможно было не припасть губами. Он так и сделал.

Мерлин с энтузиазмом ответил на поцелуй, лаская плечи и спину Артура, прижимаясь к нему всем телом. Потеряв терпение, он потянул вниз молнию гидрокостюма, нетерпеливо стаскивая мокрую ткань с плеч любовника, чтобы добраться до влажной гладкой кожи. Засунув руки внутрь костюма, Мерлин сжал идеально округлые ягодицы Артура, который тут же навалился на него, вжимая его в стойку душа. Чуть отстранившись, Артур непристойно ухмыльнулся и, в свою очередь, запустил руку в его костюм, обхватив член.

Мерлин застонал, подаваясь навстречу пальцам Артура, который не спеша поглаживал его член, медленно обводя головку подушечкой пальца, слушая придушенные всхлипы любовника, глядя на его покрытую засосами шею.

Засунув руку поглубже, Мерлин начал ласкать сжатое колечко мышц. Артур подался назад, насаживаясь на его пальцы и не прекращая при этом дрочить ему. Оба уже просто плавились от желания.

Прижавшись друг к другу лбами, они с трудом дышали, не прекращая ласкать друг друга.

— Артур, — чувственно улыбнулся Мерлин. — Артур... я хочу тебе кое-что показать.

Улыбка сползла с его лица, когда Артур сильнее сжал пальцы. Удовольствие было таким острым, что Мерлин зажмурился, словно от боли, до крови прикусив губу. Артур слизнул алую каплю, медленно и бесконечно нежно.

Мерлин вдруг показался ему непривычно уязвимым.



— Мерлин!

Любовники оторвались друг от друга. От бассейна к ним спускалась мокрая Гвен, лавируя между деревьев.

— Ну сколько можно трахаться? — подойдя к ним, она схватила Мерлина за руку. — Пошли, пора начинать готовить, если, конечно, мы планируем поужинать в этом веке.

— Ну, Гвен… — начал было Мерлин.

— Никаких отговорок! На сей раз тебе не отвертеться. Мне не улыбается одной готовить на пятерых, — Гвен потащила его к дому.

Мерлин бросил назад полный сожаления взгляд и тут же врезался в пальму.


Ланс, Артур и Моргана сидели в баре у бассейна, когда Мерлин и Гвен принесли ужин. Захватив пару бутылок вина, они переместились в беседку, где был накрыт стол.

Легкий бриз трепал белоснежные шелковые занавеси у входа. Мерлин сидел во главе стола, Артур слева от него спиной к воде, Гвен расположилась справа. Моргана выбрала место рядом с Гвен, а Ланс — с Артуром. Едва отведав кулинарного шедевра Мерлина и Гвен, все начали плеваться, пытаясь смыть ужасный вкус большими глотками вина.

— Может, пиццу? — спросил Ланс, потирая руки.

— У меня есть идея получше, — пообещал Мерлин. Повернувшись к дому, он крикнул: — Эй, Геракл! Можешь нести баррамунди и фрукты.

— Баррамунди? — переспросил Ланс.

— Привезли живую сегодня утром. Она очень популярна в Австралии, — внесла свою лепту Гвен.

— Что?

— Это рыба, — сжалился Артур.

— А-аа.

— Не думала, что Геракл умеет готовить, — откинувшись в кресле, Моргана скрестила под столом лодыжки.

— Слава богу, он просто мастер на все руки, — похвалила Гвен.

Геракл начал подавать еду.

— Оперативно, — покачал головой Ланс.

— Предпочитаю планировать заранее, — объяснил Мерлин.

— Мне казалось, геи должны любить готовить? — подколола Моргана.

— Похоже, тебе не довелось полакомиться фирменным блюдом Артура: горелыми тостами, беконовыми угольками и глазуньей под шубой из соли, — Ланса передернуло от одного воспоминания.

— Я бы попросил! Вот и делай после этого добро людям. В следующий раз будешь сам готовить свой чертов завтрак, — Артур кинул в Ланса виноградиной.

— А зачем мне готовить, у меня есть другие таланты, — Мерлин глотнул вина.

— Сосать член, например, — ухмыльнулась Гвен.

— И это, на мой взгляд, куда лучше, чем умение готовить, — влез Артур, погладив под столом бедро Мерлина.

Они обменялись голодными неудовлетворенными взглядами. Единственным желанием Мерлина было затащить Артура в спальню и показать ему то, что собирался до того момента, когда Гвен прервала их. Она вообще в последнее время делала это с раздражающей регулярностью.

— О боже, они опять, — простонала Гвен.

— Что? — спросил Ланс, уплетая баррамунди.

— Да эти двое вечно так смотрят, словно заглядывают друг другу в душу, — объяснила Моргана.

— Правда? — Ланс окинул взглядом не замечающую ничего вокруг парочку. — А мне кажется, это больше похоже на «я хочу немедленно сорвать с тебя одежду и трахнуть на столе».

Гвен не сводила с Ланса зачарованного взгляда. В голове Морганы созрел план.

— Кстати, а почему бы нам не сходить куда-нибудь вечерком? — неожиданно предложила она.

— Что? Зачем? — очнулся Мерлин. — Давайте лучше останемся дома, где есть запирающиеся двери, горячие джакузи и водопад, под которым можно предаваться разврату.

— Вы с Артуром можете в любое время потрахаться под водопадом, а у нас отпуск заканчивается через неделю, — возразила Моргана.

Мерлин надул губы. Артур напрягся, с трудом сдерживаясь, чтобы не наброситься на любовника немедленно. Заметив его реакцию, Мерлин тут же перестал дуться.

— Когда они повзрослеют уже? — вздохнула Гвен.

— Ну давайте! Оденемся понаряднее и сходим в клуб, о котором рассказывал Мерлин, — всплеснула руками Моргана.

— В «Candyland»? — повеселел Мерлин. — Я за. Буду выставлять напоказ свою нетрадиционную ориентацию и горячего любовника.

— И член заодно, — закатила глаза Гвен.

— Я тут вообще ни при чем. Это Артур его достал, — не согласился Мерлин.

— Ну спасибо, — пришла очередь Артура закатывать глаза.

— Я пойду, — решил Ланс и вернулся к своей рыбе.

— И я! — Мерлин разве что не подпрыгивал в своем кресле.

— Ладно, — согласился Артур.

— Ну одна-то я уж точно дома не останусь, — проворчала Гвен.



— Ну все, я остаюсь, — заявила Гвен.

— Так нечестно! Ты уже пообещала пойти с нами. Теперь не отвертишься! — насупился Мерлин.

— Это было до того, как я узнала про дьявольский план Морганы, — Гвен попыталась взглядом прожечь дыру в спине зарывшейся в ее гардероб Морганы.

— Ради тебя же стараюсь, — возразила Моргана. — Вы с Лансом уже заколебали ходить друг вокруг друга кругами. Оба дрейфите сделать первый шаг.

Мерлин согласно закивал.

— Ты должна проявить инициативу. Немножко наглости тоже не повредит. Бери пример с Мерлина, — посоветовала Моргана.

— Ты в своем уме? Ты хочешь, чтобы я брала пример с суицидального безрассудного психа?

— Я бы попросил!

— По крайней мере, его нельзя обвинить в излишней стеснительности, как и в том, что он боится проявить инициативу, — возразила Моргана. — Стоило ему раз увидеть Артура, как он тут же сообщил ему о своих намерениях.

— Это потому что Мерлин деликатен, как тридцатисантиметровый член, — взорвалась Гвен, уперев руки в бока.

— Вы еще не забыли, что я вообще-то здесь? — недовольно напомнил Мерлин.

— В общем, пришло время действовать по модели Мерлина Эмриса, — не обращая на него внимания, заявила Моргана.

— Ну раз так, значит, я могу начинать давать советы, — повалившись на кровать, Мерлин встал раком, высоко задрав задницу. — Это — одна из моих любимых поз.

За что тут же огреб два подзатыльника.

— Вот это платье. Определенно! — восторженно воскликнула Моргана.

— Это? Ты в своем уме? Да это Мерлин надо мной прикололся на прошлый день рождения! Он же не рассчитывал, что я на самом деле это надену, — подчеркнула Гвен.

— Гвен, дорогая, я тебя очень люблю, но нельзя же быть такой тупой, — закатил глаза Мерлин, поднимаясь. — Это не прикол, а дизайнерское платье, которое обошлось твоему прекрасному работодателю в семьсот чертовых евро.

— Ты серьезно?

— Как Утер Пендрагон.

— И вы хотите, чтобы я это надела? Я буду на шлюху похожа.

— В Дольче? Сильно в этом сомневаюсь. Но если ты не хочешь его носить, отдай мне. Лучше б я была подручной Мерлина, Артур никогда не покупал мне таких шикарных шмоток, — вздохнула Моргана.

— Я подумаю над этим. А то Гвен в последнее время стала ужасно ворчлива. Это от недоеба, сдается мне.

— Ладно, давайте сюда чертово платье! — Гвен вырвала его из рук Морганы и сбежала в ванную.

— А еще меня обвиняете в переизбытке драматизма, — ухмыльнулся Мерлин.

— Я все слышу, придурок.

— Ланс! Хватит пялиться на сиськи Гвен, лучше принеси мне «Фруктовый поцелуй», — Моргана пощелкала пальцами перед лицом Ланса, привлекая внимание.

Сидевшая в уголке зарезервированной для них кабинки ночного клуба Гвен покраснела. В кои-то веки.

— И мне то же самое, — заказал устроившийся на коленях Артура Мерлин.

— А мне «Космо», — буркнула Гвен. Ей было явно неуютно в очень облегающем и очень коротеньком изумрудно-зеленом платьице с огромным декольте.

— А мне, пожалуй, пива, — сказал Артур. — Не хочу ничего розового и сладкого. И чтобы точно никаких дурацких зонтиков в стакане!

— Ты такой бутч, — Моргана показала Артуру язык.

С трудом оторвав взгляд от Гвен, Ланс направился к бару.

— А я думал, у вас шпионов вечное — водка-мартини, перемешать, но не взбалтывать, — подколол Мерлин.

— Это стереотипы. Я же не думаю, что ты должен непрерывно сплетничать, как приличная домохозяйка, — начала было Моргана, но тут заметила кого-то привлекательного на танцполе.

— Это потому, что ты знаешь, что я предпочитаю быть объектом сплетен, а не обсуждать, какая у других интересная жизнь, — откликнулся Мерлин.

Внимательно посмотрев на Гвен, Артур нахмурился.

— Это платье… — начал он.

— Вот видишь, Гвен, даже геи понимают, что в этом прикиде ты неотразима, — похлопала ее по руке Моргана и вновь обернулась к танцполу, демонстрируя декольте.

— Да я не о том. Просто… Мерлин, а это не то платье, которое ты… ау!

Мерлин невинно захлопал глазами, прежде чем отпустить запястье Артура, на котором явно виднелись следы ногтей.

— Платье, которое он что? — тут же накинулась Гвен. — Мерлин, откуда Артур знает это платье?

— Ну, Гвен, ты же никогда его не надевала, и я думал, что никогда уже не наденешь. Поэтому я решил, что ты будешь не против, если я позаимствую его, — пожал плечами Мерлин.

— Ты надевал мое платье? Зачем тебе понадобилось надевать мое платье? — Гвен посмотрела на прячущего глаза покрасневшего Артура. Румянец на его щеках был заметен даже в полумраке ночного клуба.

— О боже! Мерлин, ты что, трахался в моем платье?!

— Два «Фруктовых поцелуя», «Космо» и два пива, — улыбнулся Ланс, опуская поднос на стол.

— Знаете что, пойду-ка я потанцую, — Моргана поднялась и направилась к приглянувшемуся ей парню.

— Да, и я тоже… пошли, Артур, — схватив Артура за руку, Мерлин потащил его подальше от потенциальной угрозы в лице Гвен.

— А как же коктейли? — крикнул им вслед Ланс.

Схватив стакан, Гвен залпом осушила его.

— Вау! — удивленно выгнул бровь Ланс.

— Пошли, — Гвен потянула Ланса к танцполу.



Была у Мерлина с Артуром одна особенность. Они считали танцы предварительными ласками. И глядя на них, становилось понятно, почему. Они прижимались друг к другу всем телом, сминая одежду друг друга, почти соприкасаясь губами. Стоило запыхавшемуся от быстрого танца Мерлину откинуть голову, как Артур начинал вылизывать его шею, а Мерлин все время норовил запустить руки ему под рубашку.

Они терлись друг о друга бедрами, пока у обоих не начинало сносить крышу. Тогда стоны становились громче, а движения откровенней. Они ласкали друг друга, уже не делая вид, что танцуют.

— Эй, гомики, — шикнула танцующая с каким-то красавцем Моргана, — у этого платья супер-секс-сила.

Парни посмотрели в сторону, куда показывала Моргана. Гвен и Ланс весьма активно обжимались посреди танцпола.

— Слава яйцам! Хорошо оттраханная Гвен бывает гораздо меньшей сукой, чем в периоды недоеба, — заявил Мерлин.

Артуру совсем не понравилось, что Мерлин отвлекся от петтинга… в смысле, от танцев, поэтому он облизал его ухо, привлекая внимание.

— Ой, — Мерлин непроизвольно выгнулся в его объятьях. — Запрещенный прием!

— Ну, раз у тебя кишка тонка… — протянул Артур.

Мерлин обернулся, надменно выгнув бровь.

— Осталось выяснить, — подавшись назад, Мерлин потерся задницей о член Артура, — не тонка ли она у тебя…

Артур застонал и принялся покрывать шею любовника поцелуями, лаская везде, куда мог дотянуться: плечи, грудь, бедра, низ живота. Не дотрагиваясь лишь до того, что сильнее всего жаждало ласки.

— Сомневаюсь, что доживу до того момента, когда мы окажемся дома, — выдохнул он Мерлину в ухо, заставив его задрожать.

— Ты уж постарайся. Я по-прежнему хочу кое-что тебе показать.


Каким-то чудом они продержались еще пару часов. Вернувшись домой, решили еще выпить в беседке, которую украсили японскими фонариками.

— Здесь по-настоящему красиво, — восхитился Ланс, глядя на отражение полной луны в водах океана.

— А знаешь, где еще красиво? — спросила сидевшая у него на коленях Гвен. — У меня в спальне.

Глаза Ланса удивленно распахнулись.

— После пары бокалов Гвен становится куда смелее, — заметил Артур.

— А кто не становится? — прошептала в ответ Моргана.

Пожелав всем спокойной ночи, Гвен и Ланс направились к дому.

— Мне тоже пора в кроватку. Спать, — поднялась из кресла Моргана.

— Ночи, — бросил ей вслед Мерлин. — И не вздумай подслушивать у Гвен под дверью!

Артур расхохотался, когда уходящая Моргана показала им средний палец.

— Наконец-то! — воскликнул Мерлин. Толкнув Артура в кресло, он оседлал его колени и быстро избавил их обоих от рубашек. Артур тем временем поглаживал его сквозь ткань брюк, потом сдался и расстегнул ширинку, высвобождая член любовника. Мерлин последовал его примеру.

Он начал поглаживать член Артур, размазывая выступившую на кончике смазку. Потом ему в голову пришла интересная мысль — прижаться поближе и обхватить оба члена. Сказано — сделано. И вот уже оба задыхаются, стараясь не кричать в голос.

— О боже, притормози, а то я сейчас взорвусь просто, — простонал Артур.

— И я, — с трудом выровняв дыхание, Мерлин слез с коленей Артура. Подойдя к столу, наклонился над ним и обернулся к любовнику.

— А сейчас я покажу тебе то, что обещал.

— И что это? — не понял Артур.

Мерлин снял штаны.

— Довольно поцелуев. Я хочу, чтобы ты меня трахнул. И посильнее. Как можно сильнее, понял? — потребовал Мерлин. Артур с готовностью кивнул.

Мерлин снова наклонился, прижавшись грудью к стеклу столешницы. Расставив ноги, поднял задницу, с нетерпением ожидая Артура.

Артур замер. Такого возбуждения он в жизни не испытывал.

— Ты… ты…

— Сделал татуировку, — подсказал Мерлин.

— Это… это…

— Твое имя, — снова договорил за него Мерлин.

Артур шагнул к нему и накрыл ладонью татуированную ягодицу. Обвел пальцем буквы своего имени.

— Хотел показать, что я привязан к тебе… навсегда, — Мерлин дрожал, как в ознобе. — Тебе нравится?

Господи. Мерлин заклеймил себя. Он теперь всецело принадлежал Артуру. Ему и только ему. Он может делать с ним все, что захочет. И Мерлин ему позволит. Зарычав, Артур провел членом по татуировке. Мерлин застонал, подаваясь назад.

— Возьми меня. Пожалуйста, Артур, — попросил Мерлин.

Артур, потерся об него, дразня.

— Значит, ты мой?

— Целиком и полностью, — кивнул Мерлин, — Делай со мной, что хочешь, люби, пользуйся… Черт тебя дери, Артур, пользуйся уже!

Артур рывком вошел в него. Сразу на всю длину. Мерлин стонал, вцепившись в край стола. Наконец-то Артур двигался в нем, входя под идеальным углом, каждым толчком задевая нужную точку. Просто сводя Мерлина с ума. Через стекло столешницы Мерлин смотрел на свой сочащийся смазкой, багровый от прилившей крови член. Его трясло от перевозбуждения, тело просто требовало ласки. Изо рта вырывались высокие умоляющие стоны, которых он, может, и стеснялся бы, если бы они не заводили Артура.

Еще чуть-чуть — и Мерлин бы кончил без единого прикосновения.

Но тут Артур замедлил темп, а потом и вовсе остановился. Мерлин всхлипнул. Артур несколько раз медленно и лениво двинул бедрами, доводя Мерлина до исступления.

— Артур, еще, пожалуйста, еще!

— Если ты мой, значит, сделаешь все, о чем я тебя попрошу, да, Мерлин?

— О-боже-да! Пожалуйста, Арту-ур! А-аа…

Неожиданно Артур поднял его на руки. Упав в плетеное кресло, посадил Мерлина на колени спиной к себе, войдя в него до упора. Потянувшись вперед, развел бедра любовника как можно шире. Мерлин внезапно осознал, что их мог увидеть кто угодно. Особенно его, полностью раскрытого и беззащитного, с широко разведенными ногами, налитым стоящим членом.

— Двигайся сам, — сказал Артур. — Покажи мне, как сильно ты хочешь.

И Мерлин хотел. Очень-очень хотел. В руках Артура у него срывало тормоза. Он становился разнузданной блядью. В объятьях Артура. Для Артура. И сейчас он доказывал это, насаживаясь на его член снова и снова, пока Артур держал его, выставляя на всеобщее обозрение. Раскрасневшийся потный Мерлин весь горел, задыхался, непрерывно двигаясь вверх-вниз, наполняя себя каменно-твердым членом Артура. Голова Мерлина запрокинулась, он словно растворился в удовольствии, которое становилось все острее. Он был уже так близко. Артур жадно кусал его шею, шептал в ухо непристойности, называл своей сучкой и рассказывал, как ему нравится сводить Мерлина с ума. Мерлин мог лишь кивать и всхлипывать, хватая ртом воздух. Он был почти на грани.

Мерлин буквально взмолился, чтобы Артур коснулся его.

— При одном условии, — прорычал Артур, — не своди колени.

Мерлин кивнул. Сейчас он был готов на что угодно.

Когда Артур отпустил его ноги, Мерлин развел их еще шире. В награду за послушание Артур принялся грубо дрочить ему. И Мерлина накрыло. С громким криком он кончил, сильнее, чем когда либо. Казалось, что член просто взорвался, а по венам вместо крови бежит расплавленная лава удовольствия. Мерлина еще долго сотрясала больше похожая на судороги дрожь. Артур все это время не отпускал его, сжимая в объятьях, ни на секунду не прекращая ласкать.

Потом Мерлин соскользнул с члена любовника. Развернувшись в нему лицом, опустился на колени. Разведя ноги Артура как можно шире, наклонился, вылизывая его член, яйца, ложбинку за ними, проникая языком внутрь. Артур выгибался навстречу его рту и стонал. Резкими движениями Мерлин дрочил ему, чуть покусывая яйца. Ощущения были настолько острыми, что Артур провалился в удовольствие, чувствуя, как неудержимой волной накатывает оргазм.

Когда они наконец пришли в себя, оба были в сперме. Однако Мерлина это не смутило. Забравшись обратно на колени к Артуру, он крепко обнял его. Артур в свою очередь попытался притянуть его еще ближе, покрывая поцелуями плечи, подбородок, щеки и прикрытые веки. И, наконец, рот. Поцелуй был полон такой сокрушительной нежности, что Мерлин просто растворился в нем.

— Я люблю тебя, — прошептал Артур, нежно проводя ладонью по неизменно восхищавшему его лицу Мерлина. — Боже, как я тебя люблю.

— И я тебя, не меньше, — Мерлин прижался лбом к его лбу.

— А знаешь, что еще я люблю? Отпускной секс. И твою татушку. Ее я просто обожаю.

Мерлин хихикнул, привалившись к любовнику.

— Какая жалость, что отдых не может длиться вечно. Так много несовершенных преступлений и так мало времени, — вздохнул Мерлин.

— Кстати об отдыхе, — сказал Артур, перебирая волосы возлюбленного. — Я тут подумал, а не завернуть ли нам зимой на Олимпийские игры ненадолго?

— Олимпийские игры? — заинтересовался Мерлин.

— Ну да. Сам подумай, все эти маски, горнолыжные костюмы. Никто и не заметит, если мы их позаимствуем и примем участие в соревнованиях вместо пары спортсменов.

— Хм-м, ладно. Только запомни, больше я не проиграю.

— Посмотрим.

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
5 страница| Хімічний склад молока.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)