Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Терпенье и труд.

Н.М.Юзяк (г.Днепропетровск) | Розетта | Строка 4.) | Строка 7.) | Тогда он показал личный пример, среди Египта, когда набив рот, сидели, отдыхая, у разбитого корабля, приказал всем раздеться,. | Общими усилиями собрали деньги и купили для того жреца виссон. | Строка 22.) | Когда, через небольшое время, овладели тем городом, захватили много пленных горожан. Всех отпустили... | Строка 32.) | Строка 37.) |


 

Хорошо видно, - древнегреческий текст, высеченный на Розеттском камне, написан одними заглавными буквами.

Строки документа сплошные.

Разбивки на отдельные слова нет.

Нет и такого понятия, как абзац.

Новая мысль начинается с того места, где заканчивается предыдущая.

Есть строки, с разорванным словом.

Греческие буквы «А» и «Λ»; «А» и «Δ»; «О» и «Θ» высечены одинаково.

Например, в слове ООНО надо угадать где «О», а где «Θ».

Или в куске текста: ТΛΛΛΛТΛ, надо расставить букву «А».

Все эти проблемы, до крайности, усложняют работу по переводу текста.

Кто знаком с грамматикой древнегреческого языка, поймет меня.

Отсюда, сложность такой работы состоит не в переводе древнего языка, это трудно, но выполнимо.

Основная трудность в том, как разбить сплошной набор букв на отдельные, читаемые слова, не утратив при этом логику общего повествования.

Я исходил из положения, что текст на камне цельный и целевой, а не цитатник или сборник «старинных анекдотов».

Сегодня древнегреческий язык считается мертвым.

Источниками для его изучения служат письменные памятники.

Отдельных, древних авторов разделяют века.

Отсюда, помимо расхождений в лексике и фразеологии (не говоря об индивидуально-лексических своеобразиях) возникла многовековая проблема с разночтениями. Словарь [64; 65] преподносит весь этот ассортимент.

К готовой проблеме разночтений добавляется то, что в греческом тексте Розеттского камня нет надстрочных знаков.

Это усугубляет и без того сложную задачу, расширяя зону вероятного.

Каждая строка содержит чуть более 150 знаков.

Древнегреческий язык настолько богатый язык, что разбить строку на отдельные слова можно по-разному, вплоть до разбивки на отдельные слоги и все равно сохранится определенный смысл повествования.

Появляется множество вариантов прочтения каждой отдельной строки.

А таких строк 54!

Современные греки говорят на языке, который называется новый греческий язык, поэтому, выступать в роли экспертов они уже не могут.

Весь этот перечень, вовсе не означают, что данная задача невыполнима.

Есть строки, где разбивка достаточно проста.

Есть строки, которые можно назвать случайной удачей.

Есть блоки текста с достаточно ясным общим направлением содержания.

Есть, естественно, проблемы!

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Греческий текст| Древнегреческий текст

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)