Читайте также:
|
|
Ахтерштевень — см. Штевень.
Бак — носовая часть верхней палубы судна.
Балкер — судно для перевозки навалочных грузов.
Баллер — вал, жестко связывающий перо руля с румпелем.
Банка — 1) навигационный термин, обозначающий отдельно лежащую мель; 2) койка; 3) скамейка для гребцов.
Блокшив — корпус старого судна на постоянном приколе. Может использоваться как склад, общежитие и т.д.
Боканцы — шлюпбалочные консоли, выступающие за борт судна. К ним подвешиваются шлюпки.
Ботдек — шлюпочная палуба.
Брашпиль — палубная лебедка с горизонтальным валом, чаще всего используется для выбора якоря.
Бункеровка — принятие топлива на борт.
Ваер — стальной проволочный тросик.
Верп — легкий завозной якорь для аварийных случаев, например, при снятии с мели.
Вертлюг – шарнирное приспособление; в частности, позволяет якорю свободно вращаться на якорной цепи.
ВРШ — винт регулируемого шага.
Дедвейт — полезная грузоподъемность судна.
Дейдвудный сальник — уплотнение в так называемой дейдвудной трубе, через которую вал гребного винта проходит за борт.
Диаметральная плоскость — вертикальная продольная плоскость симметрии, разделяющая корпус на правую и левую половины.
Дифферент — разность в осадке судна носом и кормой.
Кабельтов — мера длины, 1/10 морской мили, т.е. 185,2 м.
Каболка — наиболее тонкая составная часть каната или троса.
Каботаж – 1) прибрежное плавание; 2) плавание между портами одного государства.
Калышка — самопроизвольная закрутка. Особенно опасна на стальном тросе.
Картушка — диск в магнитном компасе с кольцевой градусной или румбовой шкалой.
Квартердек — приподнятый кормовой участок палубы.
Кейпроллер — «Волна-убийца», самая крупная и опасная из всех известных морякам. Возникает в результате резонанса волн зыби в районе мыса Доброй Надежды.
Киль — основная продольная связь судна, идущая от форштевня до ахтерштевня. Служит для обеспечения продольной прочности корпуса.
Клюз — отверстие в фальшборте для пропускания швартовного каната. Якорный клюз представляет собой толстую трубу, через которую проходит якорная цепь.
Кнехт — пара чугунных тумб, за которые восьмеркой крепятся швартовные концы.
Комингс — металлическое (редко: деревянное) окаймление люков и судовых дверей по их периметру.
Кранец — приспособление для защиты обшивки судна при швартовке.
Курсовой угол — угол между диаметральной плоскостью и направлением на объект.
Лаг — прибор для измерения скорости судна.
Легость — грушевидное утяжеление на бросательном конце.
Леер — натянутый трос, служащий для ограждения бортов или люков.
Линь — пеньковый трос малого диаметра.
Литораль — зона морского побережья, которая осушается во время отлива.
Льяло — углубление для сбора воды в настиле трюма.
Марина — гавань со стояночной базой прогулочных и спортивных судов.
Мидель — вертикально-поперечная плоскость так называемого мидель-шпангоута, которая проходит по середине расчетной длины судна и делит его на кормовую и носовую части. Иногда миделем называют наибольшую ширину палубы.
Остойчивость — способность судна возвращаться в равновесное состояние. Не путать с устойчивостью, которая означает способность судна сохранять заданный курс.
Пиллерс — центральная связь набора корпуса судна, размещаемая в трюмной секции.
Планшир — накладка на бортовой обшивке.
Подволок — внутренняя сторона палубной обшивки, служащая потолком подпалубного помещения.
Полубак — носовая надстройка.
Полуют — возвышенная часть кормовой оконечности верхней палубы.
Релинг — ограждение открытой палубы, выполненное в виде стоек с леерами или поручнями.
Румпель — рычаг, через который на баллер руля передается крутящий момент от рулевой машинки (на крупных судах) или вручную (например, на шлюпке).
Сизигийный прилив — максимальный прилив в момент так называемой сизигии, когда Земля, Луна и Солнце находятся на одной прямой. Происходит примерно раз в пятнадцать дней, в периоды новолуния и полнолуния.
Скула — место перехода днища в борт.
Слип — устройство для спуска и подъема судов.
Смычка – составная часть якорной цепи (27,4 м в Великобритании, 25 м в России).
Спинакер — добавочный треугольный парус из легкой (например, парашютной) ткани, применяемый на яхтах для увеличения скорости на полных курсах (т.е. при попутном ветре).
Стапель — место стоянки строящегося или ремонтируемого судна.
Стрингер — продольный элемент набора корпуса судна.
Судовая роль – официальный список экипажа.
Траверз — направление, перпендикулярное диаметральной плоскости судна. По названию бортов различают правый и левый траверзы.
Узел — единица скорости судна, соответствующая одной морской миле в час (легко запомнить: 1 узел ~~ 0,5 м/с).
Фальшборт — стальное продолжение борта выше верхней палубы.
Форштевень — см. Штевень.
ЦПУ — центральный пост управления (машиной, судном).
Швартов — канат для крепления судна к причалу, другому судну и т.д.
Шкала Бофорта — шкала силы ветра. Различают: 0 баллов – штиль (<1 уз.); 1 балл – тихий ветер (1—2 уз.); 2 – легкий (3—6 уз.); 3 – слабый (7—10 уз.); 4 – умеренный (11—15 уз.); 5 – свежий (16—20 уз.); 6 – сильный (21—26 уз.); 7 – крепкий (27—33 уз.); 8 – очень крепкий (34—40 уз.); 9 – шторм (41—47 уз.); 10 – сильный шторм (48—55 уз.); 11 – жестокий шторм (56—63 уз.); 12 – ураган (свыше 64 уз.).
Шкентель — трос для передачи усилия лебедки на поднимаемый груз.
Шпангоут — поперечная связь бортового набора корпуса, к которой крепится обшивка.
Шпигат — отверстие в палубе или фальшборте для удаления воды за борт.
Штевень — общее название для носовой (форштевень) и кормовой (ахтерштевень) оконечностей судна.
Ют — кормовая часть верхней палубы; кормовая надстройка.
[1]Привет, Жюль, как дела? (фр)
[2]Любезный мой (фр)
[3]Старина (фр)
[4]Малыш (фр)
[5]Свинья! (фр)
[6]Это смешно (фр)
[7]Малышка (фр)
[8]Кондитерская (фр)
[9]Ты (фр)
[10]Не так ли? (фр)
[11]Согласен (фр)
[12]Первый в истории (март 1967 г.) случай крупномаштабного разлива нефти вследствие гибели супертанкера «Торри каньон» в проливе Ла-Манш. Объем ветекшей нефти составил 120 тысяч тонн, размер пятна – 700 кв.км.
[13]Ничего страшного (фр.)
[14]«Говорит Шантль Александер». – «А это Николя»(фр.)
[15]Недобросовестность, нечестность (лат.)
[16]Я подожду (фр.)
[17]Проклятие, дерьмо, идиот(фр)
[18]Весьма некорректная формулировка: процессия потому и возникает, что ось гироскопа отклоняется перпендиулярно действию силы.
[19]Потрясающе! (фр)
Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав