Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Встреча с соляным королём США

Читайте также:
  1. III. Святая встреча
  2. В КОТОРОЙ КРОЛИК ОЧЕНЬ ЗАНЯТ И МЫ ВПЕРВЫЕ ВСТРЕЧАЕМСЯ С ПЯТНИСТЫМ ЩАСВИРНУСОМ
  3. В КОТОРОЙ ПЯТАЧОК ВСТРЕЧАЕТ СЛОНОПОТАМА
  4. В чем встречать год Козы: советы астрологов
  5. Волшебная встреча
  6. Восьмой закон величайшего успеха Встречай с любовью в сердце каждый свой день и каждого человека
  7. Время рамадана он встречался с ним каждую ночь, повторяя с ним Коран, и, поистине, (в эти дни)

 

В конце моей работы в "Замке на озере Луизы", где мы имели возможность играть в теннис, заниматься конным спортом и совершать пешеходные переходы - в последнем случае предлагалось соблюдать осторожность из-за опасности встречи с Grizzly16 - произошло ещё одно очень интересное событие. В один из вечеров я обслуживал пожилую суп-

 

 

 

 

15 "Зигфрид, ты можешь остаться."

16 Гризли, серый медведь

 

ружескую пару в их апартаментах, состоявших из салона, спальни, ванной и буфета. Дама обратилась ко мне: "Siegfried, sit down and tell us a little bit about your life." 17 К слову: карточка с моим именем стояла на столе. Так она узнала мою тогда ещё короткую биографию а также о моём намерении поехать на Аляску, а потом купить себе в Ванкувере велосипед, чтобы проехать на нём до Огненной земли и оттуда достичь на судне Африки, где я хотел бы помогать в Ламбарене Альберту Швейцеру. "To Dr. Schweitzer?", - переспросила она удивлённо и обрадованно. Она сообщила мне, что у неё есть знакомая, которая каждый год привозит доктору Швейцеру в Ламбарене медикаменты. Эту женщину я потом встретил в Ламбарене. Она была актрисой. Моя гостья выглядела явно удовлетворённой, встала после еды, подошла к письменному столу и открыла папку с банковскими чеками. Она спросила у меня фамилию и уже хотела заполнить чек, как я, прервав её, сказал, что она должна только подписать счёт за ужин. И тогда она окликнула своего мужа в другом конце салона: "Do you have hundred Dollars on you?"18 Он спокойно достал из брючного кармана кошелёк, отсчитал мне в руку сто долларов, хотя я и его пытался остановить, и, отклоняя мой протест, сказал: "This is for you, and now let me sign the bill."19 После подписи он дал мне свою визитную карточку и добавил: "Maybe you have heard of "The Morton Salt that ever flows". My name is Morton; they also call me the salt King of the United States. I invite you to see me and my wife in the USA when you pass through the States."20

 

Моё путешествие на Аляску началось на небольшой грузовой лодке, шедшей из Ванкувера на Китимат - вблизи канадского тихоокеанского побережья, к самому большому на то время алюминиевому заводу в мире:

The Aluminium Company of Canada. Я работал на нём несколько недель и заработал за это время больше денег, чем когда-либо ранее. Но работа была тяжёлой и вредной для здоровья. Мы стояли у открытых плавильных ванн, которые постоянно должны были наполнять заново. Одно неосторожное движение - и нога запросто могла оказаться в ванне с расплавленным металлом, да и пары были вредными. Зато еда была отличной и обильной. Молока мы могли пить сколько угодно, нас даже побуждали пить много молока, потому что оно абсорбирует вредные сос-

 

 

 

 

17 "Зигфрид, садись и расскажи нам немного о себе."

18 "У тебя есть при себе сто долларов?"

19 " Это тебе, а сейчас дай мне подписать счёт."

20 "Может быть вы слышали о "Мортон - соль, что всегда течёт". Я и есть Мортон. Меня называют

также "Соляной король" США. Я приглашаю вас посетить меня с женой в США, когда вы будете

проезжать по Америке."

тавляющие паров. За еду мы не платили. Но вскоре разразился алюминиевый кризис, сразу же вылившийся в увольнения. Кто последний пришёл - уходил первым. Среди них я и оказался. Однако, прежде чем покинуть Китимат и отправиться в США, я принял канадское гражданство, т.к. намеревался после работы в Ламбарене возвратиться в Канаду и преподавать там в школе. Чтобы получить канадское гражданство, нужно было прожить в Канаде пять лет. Я проучился четыре года в Канаде и мне засчитали год в Европе в рамках обучения. Без канадского паспорта мне бы потребовалась виза для США, получить которую было для немца в 1957 году совсем непросто, чтобы не сказать невозможно.

 

Путешествие продолжилось до Жюно, столицы Аляски, и оттуда самолётом до Фербенкса, в сердце федерального штата. Ни шоссейной, ни железной дороги туда в то время не было. После того, как во время полёта я уже увидел из иллюминатора обворожительные пейзажи с заснеженными полями, глетчерами и горами, я решил пробыть в Фербенксе не три запланированных дня, а пару месяцев. Но так как денег на длительное пребывание у меня не было, то прямо из аэропорта я отправился не на поиски комнаты, а на биржу труда. Дама, ведавшая поисками работы, рассмеялась мне в лицо, когда я об этой "какой-либо" работе спросил, и сказала: "At this time of the yeаr?"21 Была средина декабря. На её лице можно было прочесть, что дальнейшие вопросы задавать бесполезно. Я было взялся за дверную ручку, когда она спросила вслед: "Do you know by any chance shorthand and typing?" - "Yes I do." - "Do you have a certificate?" - "No, I don't." - "Do yoe want to pass a test?" -"Yes I do."22

 

Дама диктует мне текст и просит напечатать его на пишущей машинке. Всё идёт, как часы. Стенограмму я написал за время, меньшее, чем мне было выделено, точно так же раньше времени отдал ей и машинописный текст. Здесь мне помогла многолетняя практика стенографирования лекций и секретарской работы в университете Торонто. Дама несколько удивлённо улыбнулась, видя перед собой мужчину-секретаря, который так быстро и спокойно застенографировал её диктант. Она предложила мне сразу два места: одно в авиакомпании, второе в книжном магазине университета Аляски.

 

 

 

 

 

 

21 "В это время года?"

22 " Не умеете Вы, случайно, стенографировать и печатать на машинке?" - "Да." - "У Вас есть

свидетельство?" - "Нет" - "Не хотите ли написать экзамен?" - "Да."

Книжный магазин подходил мне лучше, давая возможность посещать лекции. Когда я представился Мэри, управляющей магазином, она, уповая на мой опыт книготорговли в университете Торонто, послала меня в торговый зал. Через три дня она сказала: "Siegfried, you sell Books so well, you better stay in the book-store and I do the office work."23 Так я получил возможность контакта со студентами и профессорами и узнал много больше о жизни и обычаях города и Аляски, чем это было бы возможо при работе в бюро. Вскоре одна студентка, которая жила в иглу, предложила мне для поездок на завораживающее белое безмолвие свою собачью упряжку с четырьмя красивейшими молодыми эскимосскими псами. Это было одно из лучших моих приключений.

 

Большим преимуществом была также возможность жить и питаться в студенческом общежитии, потому что университет Аляски располагался вне Фербенкса, да и возможности съёма жилья и совершения покупок были в те времена очень ограничены. Имел университет и хорошо оборудованный музыкальный салон, где вечерами можно было прослушивать пластинки с лучшими записями классической музыки. Из Фербенкса можно было совершать отличные лыжные походы. Чтобы попасть на место катания, не нужен был ни автомобиль, ни поезд, ни автобус. Выходишь из дверей, и уже в снегу. Местность была богата спусками, но потом нужно опять подниматься, потому что лифтов не было. Я бывал так захвачен красотами природы, что подчас, забывая о катании, просто стоял и только поражался этим снежным и ледовым ландшафтам. Природа там величественна. Всегда открывается что-нибудь новое. Главный пункт для ориентирования - гора МакКинли, самая высокая вершина Северной Америки, со своими гордыми 6187 метрами, которую можно было хорошо видеть из университетского городка.

 

Однажды ночью над городком зазвучала тревога для добровольной пожарной команды университета. В нескольких километрах горела пекарня. Я тотчас оделся и хотел помочь в тушении, но меня не допустили, так как у меня не было необходимого оснащения. Но я настаивал, да и видел, что другие тоже оснащены не по правилам. Моим просьбам вняли, дали кое-что из спецодежды и мы поехали. Пекарня была построена из дерева, поэтому спасти нам ничего не удалось. Но незабываемой была картина горящего дома на фоне снежного ландшафта и вырывающиеся время от времени вверх языки пламени.

 

 

 

 

 

23 "Зигфрид, ты так хорошо продаёшь книги, что лучше оставайся в магазине, а я займусь бюро."


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)