Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Благодарности 35 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Однако сейчас они определенно не были добродушны. Напротив, в этот момент они были ею недовольны. Ее точно ожидает брат.

Фу.

Ее мама глубоко вздохнула – этот звук, казалось, прокатился по всей поляне, окутывая все вокруг пеленой облегчения.

– Где она была?

– В лесу, – ответил Кармин, удерживая дочь на месте. – Как обычно, лазила по чертовски огромному дереву. Свалилась с этого ублюдка. Ей повезло, что она не сломала шею.

Хейвен неодобрительно покачала головой.

– Не могу сказать, что я удивлена. Она и твоя дочь.

Убрав рука с плеча дочери, Кармин обогнул ее, держа в руках детские кроссовки «Nike» розового цвета. Она бросила их в лесу, предпочитая бегать по дорожке босиком. В этом она была похожа на свою маму. Она терпеть не могла ограничений. Ей нравилось свободно бегать, прыгать, играть и лазить по деревьям, несмотря на то, что папа говорил ей о том, что это небезопасно.

Миновав двор, ее папа быстро поцеловал ее маму, после чего зашел в трехэтажный дом. Каждое лето они приезжали в Дуранте, однако первых нескольких раз девочка не запомнила. Обычно дядя Доминик и тетя Тесс приезжали к ним вместе с ее двоюродным братом Винни, однако в этом году они отправили его в футбольный лагерь, поэтому их визит был отложен на некоторое время.

В городе находилась тетя Диа, приехавшая вместе со своей новой девушкой. Они навещали их несколько раз, однако большую часть времени они проводили с семьей Дии. В настоящее время в большом, старом доме находились только лишь она и ее родители.

Девочка считала, что ей будет вполне весело в одиночестве, однако на деле оказалось, что отсутствие активности привело к тому, что она сама начала искать себе неприятности.

Маленькая девочка не двинулась со своего места во дворе, когда к ней подошла ее мама. Девочка зашевелила пальцами на ногах, вороша землю и пытаясь отвлечься. Внезапно с ее губ сорвался смех.

Упс.

– Что тебя так насмешило? – спросила Хейвен, присев перед дочерью на корточки.

Девочка вновь пожала плечами, не поднимая головы.

– Щекотно, мамочка.

Маура Миранда ДеМарко была маленьким торнадо, комочком энергии, которую невозможно было обуздать. Она была миниатюрной, и была ниже среднестатистической семилетней девочки, однако ее внешний вид нисколько ее не останавливал. Она преодолевала все препятствия, забиралась на любую высоту, разрешала любую проблему, возникавшую на ее пути. Она сочетала в себе черты своих родителей – смелость ее отца соединялся в ней силой ее матери. С самого первого дня она была настоящей стихией.

Ее внешность создавала поразительный контраст с ее внутренним огнем. Длинные ресницы обрамляли ее большие зеленые глаза, которые достались ей от отца. Ее лицо окаймляли волнистые пряди каштановых волос. Бледность скрашивалась румянцем, ее нос был покрыт веснушками. Она была похожа на фарфоровую куколку – уязвимую, хрупкую, хотя на самом деле эти качества были ей чужды.

Девочка была очень стойкой и выносливой. По мнение Кармина, она закричала, появившись на этот свет, и с тех самых пор не замолкала.

Обычно смелая и безудержная Маура вела себя нехарактерно тихо, стоя во дворе перед своей мамой.

Потянувшись вперед, Хейвен взяла руки Мауры в свои и разжала ее кулаки, осматривая кровоточащие царапины. Не говоря ни слова, она повела ее за собой в дом и, проведя на кухню, усадила дочь на тумбочку возле раковины.

– Ты же знаешь, что нельзя так убегать, – тихо сказала она, промывая ладони Мауры. – Мы все время должны знать, где ты находишься.

– Я забыла, – ответила девочка. – Это вышло случайно.

– Я знаю, но ты не должна об этом забывать, – вздохнув, ее мама сделала паузу. – В противном случае, это небезопасно.

Казалось, «небезопасно» было любимым словом ее родителей.

– Мне жаль. Очень, очень, очень жаль, – Маура смотрела на маму, широко распахнув глаза. – Очень, мамочка.

– Я верю тебе, милая, – ответила Хейвен с улыбкой.

В этот момент позади них прочистил горло Кармин, остановившись в дверях кухни. Облокотившись на косяк, он скрестил на груди руки.

– Не знаю, верю ли я тебе. «Очень» было маловато.

– Очень, папочка! – сказала Маура, кивая с такой силой, что она едва не соскользнула с тумбочки. – Очень, очень! Двадцать девять сотен тысяч миллионов «очень».

– И сколько это?

Маура открыла рот, собираясь ответить, однако за этим последовало только лишь молчание. Спустя мгновение она перевела взгляд на свою маму, надеясь на то, что та ответит.

– Мамочка?

Хейвен рассмеялась.

– Это много.

– Много, – согласилась Маура, разворачиваясь к своему папе. – Это много, папочка.

Когда Хейвен, извинившись, удалилась из кухни, Кармин подошел к тумбочке и остановился перед Маурой. Она смотрела на него в ответ своими большими зелеными глазами, в которых таилась нерешительность и легкий намек на страх.

Она думала, что у нее неприятности.

– Знаешь, ты напугала маму, – сказал Кармин. – Она терпеть не может, когда ты исчезаешь из виду. Она боится, что ты пропадешь.

– Навсегда? – спросила Маура. – Как те люди, о которых рассказывала мама? Те, которых никто не видит?

Он кивнул.

– Она боится, что ты исчезнешь.

Смотря на него, Маура нахмурилась, обдумывая слова своего папы.

– Где я окажусь, если исчезну?

– Я не знаю, – ответил Кармин. – Тебя просто не станет.

– И я не смогу видеть вас с мамой?

– Нет.

– Я не хочу исчезать, папочка.

Кармин усмехнулся.

– Мы этого тоже не хотим.

– Почему это происходит с людьми? – спросила она. – Почему они исчезают? Почему мы не можем их найти?

– Потому что их прячут, – ответил он. – Иногда они исчезают навсегда, но случается и такое, что после многих лет кто-то, наконец-то, находит их и ставит себе целью спасти их.

– Как мамочку! – воскликнула Маура. Ее лицо просияло, когда она соединила воедино части головоломки. – Бабушка Маура спасла маму, да? Ты так говорил!

– Да, – ответил он. – А до этого твой дедушка спас твою бабушку.

Маура слегка помрачнела.

– Но потом они снова исчезли.

– Они умерли, – пояснил Кармин. – Это разные вещи. Мы знаем, где они сейчас.

– Где?

Он шумно вздохнул.

– Не знаю. Наверное, на небесах? Но они по-прежнему с нами. Вот о чем я говорил. Они живут в наших сердцах.

– Они с бабушкой Мирандой?

– Да. Они все живут на небесах, и занимаются тем, чем люди там, блять, занимаются.

Глаза Мауры расширились от удивления, ее рот округлился.

– Ты должен положить деньги в банку для ругательств! Четыре 25-центовых монеты!

Кармин нахмурился.

– Почему четыре?

– Ты только что сказал плохое слово! А на улице ты сказал еще два! Четыре монеты!

– Херня, – сказал он. – Три слова.

Маура улыбнулась, прошептав:

– Вот это было четвертым, папочка.

Поняв, что она обхитрила его, Кармин взял ее и принялся щекотать. Маура начала смеяться, наполняя кухню беззаботным, детским смехом. Схватившись за его руки, она начала пинаться своими маленькими ножками, и едва не угодила ему в промежность. Крепко ухватив ее, Кармин снял ее с тумбочки и, покружив, поставил на ноги.

Взяв ее маленькую ладошку в свою, он вывел ее на улицу и потянул к большому дереву, которое росло на углу дома.

– Раньше твоя мама забиралась на это дерево.

Маура с удивлением посмотрела на своего папу.

– Не может быть!

– Но это правда, – ответил Кармин. – Она лазила по нему как настоящий профи.

Подняв Мауру, он поднес ее к дереву. Она ухватилась за ближайшую ветку и подтянулась, выскальзывая из его рук. Забравшись повыше, она бесстрашно вскарабкалась по дереву и уселась на одну из толстых веток. Кармин стоял внизу, наблюдая и ожидая, но предоставляя ей при этом достаточно свободы на самостоятельное изучение окружающего мира.

С наступлением темноты во дворе замерцали светлячки. Поймав одного из них, Маура рассмеялась.

– Папочка, возможно, это одно и то же, – сказала она, отпуская светлячка. – Возможно, люди, которые исчезают, похожи на бабушку Мауру, бабушку Миранду и дедушку Винсента. Ведь если я исчезну, я все равно будут жить в твоем сердце, правильно?

– Да.

– Значит, это одно и то же.

– Нет, это не так, – настойчиво сказал Кармин. – Они ушли из этой жизни, и я знаю это. Я знаю, что они никогда не вернутся. Но твое место здесь – рядом с мамой и со мной. Никогда об этом не забывай. Если ты исчезнешь, я, блять, разорву этот мир в клочья, но найду тебя.

С любопытством смотря на него с дерева, Маура задумалась над его словами. Через мгновение на ее лице появилось довольное выражение, и она вновь начала карабкаться по дереву. Посмотрев вниз, она вновь устроилась на ветке.

– Уже пять, папочка, – сказала она. – Пять плохих слов.

 

 

Благодарности

Выражаю благодарность своей маме, которая серьезно посмотрела на меня после прочтения «Sempre» и сказала: «Коррадо Моретти должен выжить». Эта книга (особенно, вступление) посвящена тебе. Жаль, что ты больше не с нами и не можешь ее прочесть. Я скучаю по тебе.

Возможно ли в полной мере отблагодарить людей, которые оказали на твою жизнь настолько сильное влияние? Я бы угостила всех вас шотами (водки «Grey Goose», разумеется. Кармин настоял бы на этом), если бы могла. Все это было бы невозможно без ВАС, мои читатели. Я бесконечно благодарна вам за то, что из всех книг на свете вы решили прочесть мои.

Благодарю свою чудесную семью – всех и каждого в отдельности. Выражаю благодарность своим родственникам – за воспитанность и понимание; отцу – за постоянную поддержку и энтузиазм; брату и его семье – за то, что они всегда готовы прийти мне на помощь; также благодарю своих дядь, теть, кузин и кузенов, бабушек и дедушек, которые – как я сама себя убеждаю – пропускают во время прочтения сцены секса. Я люблю вас.

С самого начала этого путешествия рядом со мной находилось множество людей – в частности, Трейси Блэквуд, которая неустанно перечитывала мои слова снова и снова, терпеливо изучая застывших как статуи персонажей с невидимыми часами. Я никогда не смогу в полной мере отблагодарить тебя. Благодарю Сару Андерсон, которая провела со мной уйму времени, обучая писательскому делу, и каким-то образом научилась понимать меня, когда вместо удачи («good luck») я желала ей хорошего Локи («good Loki»)… и это работает… #КомандаЛоки.

Благодарю всех своих друзей в Твиттере и в фандоме – как старых, так и новых – которые терпят мои бесконечные и полные ошибок посты. У меня ушла бы целая вечность на то, чтобы назвать каждого поименно – вы знаете, о ком я говорю. Вы, ребята, знаете меня насквозь, и все равно остаетесь рядом. Вас нужно канонизировать (или, я не знаю, почтить). Никогда и никому не позволяйте принижать то, что вы любите. Читайте книги, пишите фанфики, ночуйте в палатках перед премьерами, посещайте конференции. Занимайтесь тем, что делает ВАС счастливее – что бы ни говорили другие. Никогда не стыдитесь того, что вам нравится. Размахивайте своим фанатским флагом с гордостью. Жизнь слишком коротка для того, чтобы впускать в нее негатив.

Благодарю своего потрясающего агента Фрэнка Ваймана, и всех сотрудников издательства «Literary Group International» за то, что они дали шанс «Sempre» (и мне). Благодарю Лайона Ширдана за то, что поверил в мою работу. Выражаю благодарность потрясающим ребятам в «Simon & Schuster»/«Pocket Books» (особенно, своему прекрасному редактору Киле Рэймонд)… моя мечта стала реальностью, когда вы опубликовали мои книги. Я бесконечно польщена быть частью семьи «Simon & Schuster».

Выражаю особую благодарность Ники Буллард – самому крутому ассистенту, который когда-либо украшал своим присутствием подпись книг. Увидев меня на первом курсе, ты подумала: «Сомнительная штучка». Я всегда буду благодарна тебе за то, что ты смогла разглядеть меня за тем крошечным бирюзовым платьем и за то, что вот уже десять лет остаешься моей подругой. Неужели прошло уже так много времени?

Выражаю благодарность литературным блогам – в частности, «Bookish Temptations», «Maryse’s Book Blog», «Aestas Book Blog», «THESUBCLUB Books», «Forever 17 Books» и всем, кто поддерживал меня на этом пути (я знаю, что точно кого-нибудь забыла). Блоггеры занимаются очень важным делом, и мы очень ценим ваш труд. Возможно, книги являются сердцем вашей работы, но вы выступаете в роли крови, которая помогает сердцу функционировать. Никогда не переставайте читать.

Наконец, я должна напомнить о том, что в наши дни в мире существует около 27 миллионов людей, ставших жертвами современных форм рабства. Торговля людьми – реальная проблема, к которой общество не должно проявлять ни капли терпимости. Каждый человек должен иметь право на свободную жизнь и собственный выбор. Если моя история открыла глаза на эту проблему хотя бы одному человеку, то в таком случае я сочту свою работу успешной.


[1] «Я смогу защититься от врагов, поэтому, Господь, защити меня от моих друзей».

[2] Адская кухня — район Манхэттена, также известный как Клинтон

[3] Школа изобразительных искусств – художественный колледж в Нью-Йорке, считается одним из ведущих в США.

[4] DILF («Dad I'd like to fuck») – сленг, «взрослый мужчина, с которым я не прочь переспать»

[5] MDMA – полусинтетическое психоактивное соединение амфетаминового ряда, широко известное под названием «экстази».

[6] Jamook (ит.) – идиот, кретин

[7] Capisce? (ит.) – понятно?

[8] В западных странах первым днем весны считается день весеннего равноденствия

[9] Игра слов: глагол «to lie» в разном контексте может переводиться и как «лгать», и как «лежать», поэтому фразу «Do you plan to lie?» можно перевести и как «Планируете лгать?», и как «Планируете прилечь?»

[10] Глагол «swear» может употребляться как в значении «клясться», так и в значении «сквернословить»

[11] «Слава Богу/Какое счастье» (ит.)


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)