Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

14 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Уже потом, когда Ричард сидел за столом, тупо глядя в пространство и размышляя о том, что мир — поистине ужасное место, раздался вопль, который был еще страшнее, чем предыдущие. Ричард похолодел. Крик оборвался, и наступила тишина. Ричард крепко зажмурился, чтобы из глаз не брызнули слёзы.

Копать могилу в промерзшей земле — дело почти безнадежное, но он дал себе клятву сделать это ради Элейн. Он не хотел, чтобы её тело до весны лежало в холодном подвале. Он сильный. Он будет копать целый месяц, если потребуется. Ведь она научила его танцевать.

Дверь в комнату распахнулась, и на кухню вошел Зедд, держа что-то в руках.

— Ричард, пойди сюда. — Старик протянул ему сморщенный покрасневший комочек с тоненькими ручками и ножками. — Вымой его — только смотри, аккуратнее.

— Что?! Я не могу... Как же я это сделаю? — воскликнул Ричард.

— В тёплой воде! — проревел Зедд. — Дьявольщина, мальчик, ты же нагрел воду? — Ричард указал подбородком на котелок. — Только не в горячей, мой мальчик, вода должна быть чуть тёплой. Потом запеленай его и принеси в спальню.

— Но, Зедд... Женщины... Это их дело. О духи, неужели женщины не могут этим заняться?! Зедд уставился на него, прищурив один глаз.

— Если бы я хотел, чтобы этим занялись женщины, то не стал бы просить тебя, мой мальчик. Не так ли?

Взметнув балахоном пыль, он исчез за дверью. Ричард боялся пошевелиться, держа в руках нежное существо. Ребёнок был настолько крошечным, что юноша с трудом верил, что он настоящий.

А потом вдруг что-то произошло внутри него — и Ричард расплылся в улыбке. Он держал в руках душу, которая только что явилась в этот мир. Он держал в руках волшебство.

Когда он внёс выкупанное и запеленатое чудо в комнату, то снова чуть не расплакался, увидев, что Элейн жива. Он едва устоял на дрожащих ногах.

— Элейн, ты так замечательно танцуешь, — пробормотал он первое, что пришло в голову. — Как ты ухитрилась создать такое чудо?

Стоявшие у кровати роженицы женщины уставились на него, будто у него было две головы.

Элейн устало улыбнулась:

— Когда-нибудь ты научишь Брэдли танцевать, ясноглазый.

Она протянула руки, и улыбка на её измученном лице стала шире, когда Ричард осторожно передал ей ребёнка.

— Ну, мой мальчик, похоже, ты всё-таки что-то понял, — пробурчал Зедд, выгнув бровь. — Урок был на пользу, не так ли?

Сейчас Брэдли уже почти десять, и он зовёт его дядей Ричардом.

Очнувшись от воспоминаний, Ричард открыл глаза.

— Нет, будешь, — ласково сказал он. — Будешь, даже если мне придется тебе приказать. Я хочу, чтобы ты ощутила в своих руках чудо новой жизни, почувствовала волшебство, которое отличается от магии эйджила. Ты будешь купать его и баюкать, и сюсюкать над ним, потому что твоя забота и нежность нужны в этом мире и я доверю тебе своё родное дитя.

Ты будешь петь ему песенки, смеяться от радости и возможно, забудешь, что в прошлом умела только убивать. И если ты не понимаешь ничего из того, что я сегодня вам говорил, надеюсь, ты примешь хотя бы этот довод в пользу того, что я должен сделать.

Он откинулся в кресле и впервые за весь день расслабил усталые мышцы.

Тишина вокруг стала такой густой, что её, казалось, можно потрогать. Но Ричард не обращал на это внимания. Он думал о Кэлен.

— Если вы позволите себя убить, пытаясь овладеть миром, я лично переломаю вам все кости, сжав губы, прошептала Кара сквозь слёзы. Её было почти не слышно в гробовой тишине огромного зала.

Ричард улыбнулся. Тьма под сомкнутыми ресницами вдруг расцвела разноцветными огоньками. И он осознал внезапно, в чьём кресле сидит: в кресле Матери-Исповедницы, в кресле Кэлен.

Глава 17.

Хотя, по возвращении Броган обнаружил, что его дворец окружён д'харианскими солдатами, это не испортило ему настроения. Всё шло отлично. Не совсем так, как он планировал, но всё равно отлично.

Д'харианцы без задержки впустили его, но предупредили, что ему не стоит даже пытаться снова покинуть дворец этой ночью.

Их наглость была возмутительной, но у Тобиаса не было времени учить их вежливости. Его больше интересовала, старуха, которой занимался Этторе. У генерала имелся ряд вопросов, и ему не терпелось получить ответы.

Сейчас старая жаба, должно быть, мечтает ответить на них. Этторе — способный парень. И хотя ему впервые доверили провести подготовку к допросу самостоятельно, нет сомнения, он справился, как нельзя лучше.

Даже не потрудившись стряхнуть снег с сапог, Броган направился к лестнице. Свет сотен свечей отражался в полированных панелях, которыми были обшиты стены.

Стражники в алых плащах поклонились ему, касаясь лба кончиками пальцев, но Тобиас не соизволил ответить на приветствие.

Он сбежал вниз, перепрыгивая через ступеньки. Гальтеро с Лунеттой спешили следом. На нижних этажах панелей не было, и голый камень казался холодным как на взгляд, так и на ощупь. Впрочем, в той комнате, куда спешил Броган, должно было быть очень тепло. Даже жарко.

Потеребив усы, генерал скривился от боли в суставах. В последнее время ревматизм, заработанный им за годы походной жизни, всё чаще давал о себе знать.

Но Броган напомнил себе, что должен больше думать о делах Создателя и не обращать внимания на мелкие неудобства. Нынче ночью Создатель благословил его весьма существенной помощью. И нельзя допустить, чтобы Его усилия пропали втуне.

На верхних этажах коридоры хорошо охранялись, однако нижние пустовали. Не было необходимости — подвал был глухим. Через него нельзя было ни войти внутрь, ни выйти наружу.

На всякий случай Гальтеро проверил длинный коридор, где была комната для допросов. Лунетта, улыбаясь, терпеливо ждала. Тобиас похвалил её, и теперь на душе у неё было спокойно.

Тобиас вошёл в комнату, и первое, что он увидел, была знакомая улыбка Этторе. Только глаза его уже застлала смертная пелена. Броган застыл.

Этторе висел на веревке, привязанной к концам металлического штыря, проходившего сквозь его уши. Под ногами у него натекла большая тёмная лужа.

Вокруг шеи проходил чёткий разрез, сделанный острым лезвием. Ниже вся кожа была содрана и валялась на полу небрежной кучей.

Прямо под рёбрами зияла дыра. А на полу перед покачивающимся телом лежала печень. С двух сторон она была слегка надкусана. С одной стороны виднелись следы редких и более крупных зубов, с другой — мелких и целых.

Взвыв от ярости, Броган двинул Лунетту кулаком по спине. Она отлетела к стене и сползла на пол.

— Это быть твоя вина, стреганица! Это ты виновата! Ты должна была остаться здесь и помочь Этторе!

Броган с ненавистью посмотрел на труп своего соратника. Не будь Этторе уже мертв, Броган убил бы его сам, своими руками, за то, что тот позволил старой жабе избежать правосудия. Непростительная ошибка!

Настоящий охотник убил бы ее, прежде чем умереть самому. Не важно какой ценой, но убил бы. Насмешливая ухмылка мертвеца выводила генерала из себя, и Броган ударил его по ледяному лицу.

— Ты подвёл нас, Этторе! Ты изгнан с бесчестием из рядов Защитников Паствы! Твоё имя будет забыто, и никто не осмелится его повторить!

Лунетта поднялась на ноги, прижимая ладонь к окровавленной щеке.

— Я говорила тебе, что мне нужно остаться. Я говорила!

Броган бросил на неё яростный взгляд:

— Не смей оправдываться, стреганица! Если ты знала, что от старой жабы можно ожидать неприятностей, ты должна была остаться!

— Но я же сказала тебе, что мне нужно остаться! — Лунетта всхлипнула. — Ты сам заставил меня пойти с тобой.

Тобиас оставил её слова без ответа и повернулся к Гальтеро.

— Готовь лошадей, — прошипел он сквозь зубы.

Он едва удерживался, чтобы не убить её. Как ему хотелось прикончить её прямо сейчас. Перерезать ей глотку, и дело с концом. Ему до смерти надоело это отродье зла.

Старуха — теперь Броган в этом не сомневался — была кладезем ценнейших сведений. И если бы не его омерзительная сестрица, он бы их получил.

— Сколько седлать лошадей, господин генерал? — шепнул Гальтеро.

Броган не отрывал взгляда от Лунетты. Ему следует убить её. Вот прямо сейчас, сию секунду.

— Три, — буркнул он.

Гальтеро, прихватив с собой дубинку, выскользнул за дверь, бесшумный, как тень, и исчез в коридоре.

Так. Совершенно очевидно, что стража её не видела. Впрочем, когда речь идёт о еретиках, это ровным счётом ничего не значит, но всё-таки, остаётся вероятность, что старуха ещё во дворце. Гальтеро не нуждается в дополнительных указаниях взять её живой, если она найдётся.

Немедленная расправа не принесёт никакой пользы. Старуху обязательно надо допросить. Она заплатит за всё, но сначала выложит то, что знает.

Если её только найдут. Тобиас поглядел на сестру:

— Ты не чувствуешь её где-нибудь рядом?

Лунетта покачала головой. Она не чесалась. В такую метель бессмысленно искать следы на снегу. К тому же, как ни горячо Броган хотел посчитаться со старой жабой, ещё сильнее ему не терпелось пойти по следу более опасного богохульства. И ещё этот Магистр Рал...

Если Гальтеро сумеет найти старуху — отлично. Но если нет, не стоит тратить бесценное время на трудные и скорее всего бесполезные поиски. Еретики не такая уж редкость. Найдётся другой. Господину генералу, предводителю Защитников Паствы, предстоит более важное дело. И он выполнит его во славу Создателя.

Лунетта подошла к брату и обняла его за талию.

— Уже поздно, Тобиас, — проворковала она. — Тебе нужно спать. У тебя был тяжёлый день. Разреши Лунетте, и ты почувствуешь себя лучше. Тебе понравится, я обещаю. — Броган промолчал. — Я наведу чары, — предложила она. — Пожалуйста, Тобиас.

Броган поразмыслил. Искушение было велико.

— Нет, на это нет времени. Мы должны выехать немедленно. Надеюсь, ты усвоила сегодняшний урок, Лунетта. Больше ошибок я тебе не прощу!

Лунетта склонила голову:

— Да, господин генерал. Я буду стараться. Буду делать лучше. Увидите.

Он повел её наверх, в комнату, где беседовал со свидетелями. Перед дверью стояла стража. Зайдя внутрь, Броган взял с длинного стола свою коробочку с трофеями и пристегнул к поясу.

Он уже уходил, но у двери вдруг резко остановился. Серебряная монетка, та, что дала ему старуха, исчезла. Броган обернулся к охране:

— После меня сюда никто не входил?

— Нет, господин генерал, — вытянулся по стойке «смирно» стражник. — Ни одной живой души не было.

Броган мысленно выругался. Она побывала здесь. А монету взяла, чтобы он об этом узнал. Броган пошёл к выходу. Стражу нет смысла опрашивать. Разумеется, никто ничего не видел.

Старуха и её внучка исчезли. Тобиас выбросил их из головы и заторопился в другое крыло дворца, откуда было ближе всего до конюшни.

Гальтеро, без сомнения, всё уже подготовил и оседлал лучших коней. В такую метель три человека могут незаметно выскользнуть из дворца, а вот большой отряд — вряд ли.

Защитники Паствы — сильные бойцы, однако д'харианцы ничуть не хуже, если не лучше, не мог не признать Броган. К тому же, д'харианцев намного больше.

Если начнётся схватка, они победят. Так что, лучше оставить отряд здесь, он отвлечёт д'харианцев. Всё равно никто не скажет, куда отправился генерал. Нельзя выдать того, чего не знаешь.

Броган осторожно приоткрыл тяжёлую дверь и выглянул наружу. Ничего подозрительного. Только метель кружит да тускло светятся окна дворца. Броган давно бы уже приказал погасить лампы, но ему требовалось хоть немного света, чтобы добраться в метель до конюшни.

— Держись рядом со мной, — шепнул он Лунетте. — Если наткнёмся на солдат, не мешкай. Они попытаются нас задержать. Этого допустить нельзя. Мы должны ехать по следу Матери-Исповедницы.

— Но, господин генерал...

— Цыц! — рявкнул Броган. — Если нас попытаются остановить, делай что хочешь, но мы должны уехать отсюда. Поняла?!

— Если их быть много, я смогу только...

— Не испытывай моего терпения, Лунетта. Ты обещала очень стараться. И я даю тебе шанс. Не вздумай подвести меня снова.

Она плотнее закуталась в свои «красотулечки».

— Хорошо, господин генерал.

Броган погасил ближайшую лампу и вытолкнул Лунетту в снежную тьму. Главное — добраться до конюшни. А верхом д'харианцы не успеют их заметить и не смогут остановить.

Впереди замаячили тёмные очертания конюшни. И тут в снежной пелене замелькали д'харианские солдаты. На бегу вытаскивая мечи, они стали звать подмогу. Свист ветра заглушал голоса, но всё же, они были услышаны, и теней стало больше. Брогана окружили.

— Лунетта, давай же, что ты стоишь! Она начала произносить заклинание, но солдаты были настороже. Броган вздрогнул, когда у самой его щеки просвистела стрела. Хвала Создателю, пославшему внезапный порыв ветра, иначе Тобиасу пришлось бы туго. Потом стрелы посыпались градом, и Лунетта пригнулась, пытаясь укрыться от них.

Броган выхватил меч. Он хотел отступить ко дворцу, но путь уже был отрезан. Д'харианцев оказалось слишком много, и Лунетта, уворачиваясь от стрел, не успела закончить заклинание. От страха она могла только повизгивать.

Так же внезапно, как начался, обстрел вдруг прекратился. Сквозь шум ветра Дроган расслышал крики ужаса. Схватив Лунетту за руку, он помчался вперёд. Главное — добежать до конюшни. А там их должен поджидать Гальтеро.

Несколько солдат попытались преградить им путь, но внезапно начали падать на снег. Броган изумленно смотрел, как они отмахиваются мечами от снежных порывов ветра.

Но ветер безжалостно убил всех до одного. Тобиас замер. Он видел, как падают д'харианцы. Предсмертные крики перекрыли завывание ветра. Снег окрасился кровью. Тобиас облизнул пересохшие губы. Он не решался пошевелиться, боясь, что ветер убьет и его.

— О Создатель! — громко взмолился он. — Спаси и сохрани! Я выполняю волю Твою!

Со всех сторон к конюшням бежали другие солдаты, но их постигла та же участь. На снегу валялось уже не меньше сотни трупов — все с распоротыми животами. Никогда ещё Броган не видел, чтобы людей убивали с такой скоростью и жестокостью.

Наступила тишина. Был слышен только вой ветра. Тобиас в растерянности озирался, стоя посреди сотен трупов, и внезапно перед ним прямо из снега возникла серая бесплотная тень. Потом появились и другие.

Кожа цвета пурги. Гладкие головы, лишённые волос и ушей, крошечные змеиные глазки. Под плащами у существ были надеты плотно обтягивающие тело кожаные одежды. В руке у каждого был кинжал с тремя лезвиями.

Этих существ Броган уже видел сегодня. На кольях возле дворца Исповедниц.

Мрисвизы. Понаблюдав, как мрисвизы расправляются с опытными д'харианскими воинами, Тобиас решительно не мог понять, каким образом Магистр Рал или кто-то другой сумел убить хотя бы одного из них, — а трупов перед дворцом висело немало.

Мрисвиз, склонив голову набок, посмотрел на Брогана немигающим взглядом и прошипел:

— Ух-ходи...

— Что? — оторопел Броган.

— Ух-ходи. — Существо быстро взмахнуло кинжалом. — С-спасайся.

— Но почему? Почему вы это делаете? Почему даёте нам убежать?

Безгубый рот раздвинулся в подобии улыбки.

— Так хочет с-сноходец. А теперь ух-ходи, пока не появились другие люди. Иди.

— Но...

Мрисвиз натянул на голову капюшон и исчез в вое ветра. Как ни вглядывался Тобиас во тьму, он не видел ничего, кроме снега.

Почему эти порождения зла помогли ему? Почему убили его врагов? Почему позволили ему уйти живым?

Внезапное озарение словно тёплой волной омыло его. Их послал Создатель! Ну конечно! Как он мог быть настолько слеп? Магистр Рал сказал, что убил мрисвизов. Но Магистр Рал — приспешник Владетеля. Если бы мрисвизы были порождением зла, он сражался бы вместе с ними, а не против них.

Мрисвиз сказал, что их послал сноходец. А Создатель является Тобиасу во сне. Нет, сомнений быть не может, наверняка мрисвизов послал Создатель.

— Лунетта, — обернулся Броган к сестре. — Мне во сне является Создатель. Именно его они имели в виду, говоря о сноходце. Лунетта, Создатель послал их, чтобы меня защитить.

Лунетта круглыми глазами смотрела на брата.

— Сам Создатель выступил в твою защиту! Сам Создатель хранит тебя! Должно быть, он уготовил тебе великое предназначение.

Броган подобрал меч, который выронил в страхе, и выпрямился, улыбаясь.

— Надеюсь, Лунетта. Я всегда исполнял его волю, поэтому Он меня защитил. Поторопись, мы должны поскорее уехать, как Он велел нам устами своих посланников.

Броган двинулся вперёд, но дорогу ему преградила высокая фигура.

— Так-так, господин генерал. Куда-то собрались? — На лице д'харианца появилась угрожающая ухмылка. — Хочешь наложить на меня заклятие, колдунья?

Тобиас ещё не убрал меч в ножны, но прекрасно понимал, что ему не успеть.

Раздался сухой удар, и гигант рухнул лицом в снег к ногам Брогана. Над ним Тобиас увидел Гальтеро с дубинкой в руках.

— Ну, Гальтеро, этой ночью ты заслужил повышение.

Создатель вновь одарил его бесценным даром, лишний раз доказав, что для благочестивого человека нет ничего невозможного. К счастью, Гальтеро хватило ума воспользоваться дубинкой, а не ножом. Огромный д'харианец был жив, хотя и истекал кровью.

— Ну, что ж, в конечном итоге эта ночь оказалась чрезвычайно удачной.

Лунетта, ты вылечишь этого парня, но перед тем тебе придётся ещё потрудиться во славу Создателя.

Лунетта склонилась над бесчувственным телом, пробежав пальцами по окровавленным волосам.

— Может, я сначала его подлечу? Гальтеро быть сильнее, чем он думает.

— А вот это, сестрица, было бы неразумно. Лечение подождёт. Лошади готовы?

— Да, господин генерал, — ответил Гальтеро.

Тобиас достал кинжал, который отдал ему Гальтеро.

— Поторопись, Лунетта. — Присев на корточки, он перекатил бесчувственное тело на спину. — А потом мы двинемся по следу Матери-Исповедницы.

Лунетта, приблизившись, пристально поглядела на оглушённого д'харианца.

— Но, господин генерал, я же сказала, что волшебная паутина скрывает её от нас. Мы не можем увидеть нити этой паутины. Мы не узнаем её.

Губы Брогана растянулись в злобной усмешке.

— Но одна нить все же известна. Имя Матери-Исповедницы — Кэлен Амнелл.

Глава 18.

Как Верна и опасалась, она превратилась в пленницу. Пленницу высокопоставленную, пленницу за бумажными запорами — но всё равно, пленницу.

Зевая, Верна перебирала бумаги. Любые расходы требовали её подписи. Верна решительно не понимала, зачем это нужно, но, поскольку вступила в должность всего несколько дней назад, пока не могла отважиться заявить, что просмотр и визирование этих бумаг — пустая трата времени.

Сестра Леома, или Дульчи, или Филиппа, отводя глаза, тихо объяснили бы, что это делается не для того, чтобы утомлять аббатису, а потому, что так нужно.

При этом ей ещё бы пришлось выслушать долгую речь насчёт пагубных последствий, которые не замедлят случиться, если аббатиса не будет лично заниматься проверкой финансов — делом, едва ли требующим значительных усилий с её стороны, но столь необходимым для блага обители.

Вздохнув, Верна принялась изучать отчет по расходам на конюшни: овес и сено, упряжь, замена подков, ремонт денника, разнесённого вдребезги жеребцом, а также починка стены, разбитой лошадьми, которые испугались чего-то среди ночи.

Придется серьёзно поговорить с конюхами, чтобы получше воспитывали своих питомцев. Обмакнув перо в чернила, Верна снова вздохнула и поставила внизу листа свою подпись.

В дверь негромко постучали. Верна взяла следующую бумагу — длиннющий отчёт от мясника — и начала медленно просматривать цифры. Она и представления не имела, как дорого обходится содержание Дворца Пророков.

Стук повторился. Наверное, это сестра Дульчи или Феба с очередной кипой бумаг. Верна ещё ни разу не успела подписать документы до того, как принесут новые. И как только аббатиса Аннелина умудрялась со всем этим справляться?

А может, это сестра Леома желает поведать об очередных беспорядках, которые повлёк за собой какой-нибудь недостаточно хорошо продуманный приказ аббатисы или просто неосторожно брошенное замечание. Лучше всего не открывать — тогда тот, кто стучится, решит, что она занята, и уйдёт.

Кроме своей старой подруги Фебы, Верна взяла себе в помощницы сестру Дульчи — не столько из-за её опыта, сколько ради того, чтобы она почаще была на виду. По той же причине были назначены на должность «доверенных советников» сёстры Филиппа и Леома.

Верна никому из них не доверяла, хотя и вынуждена была признать, что они показали себя дельными советницами и всегда в первую очередь думали об интересах Дворца и аббатисы. Верну, надо сказать, сильно огорчало, что она не может найти ни одного изъяна в советах, которые они давали.

Стук раздался опять — вежливый, но настойчивый.

— Да? В чём дело?

Дверь приоткрылась, и появилась кудрявая голова Уоррена. За ним Верна увидела сестру Дульчи, которая, вытянув шею, пыталась разглядеть, далеко ли аббатиса продвинулась с документацией. Не обращая внимания на недовольный взгляд Верны, Уоррен спокойно вошёл в кабинет.

Во время схватки между предшественницей Верны и сестрами Тьмы кабинет основательно пострадал. Его восстановили как можно скорее, чтобы новая аббатиса не испытывала неудобств, и Верна точно знала, в какую сумму обошёлся ремонт. Она сама подписывала счета.

Уоррен облокотился на ореховый стол и взглянул Верне в глаза.

— Добрый вечер, Верна. Я вижу, ты вся в работе. Важные дела, смею предположить, раз ты засиделась так поздно?

Губы Верны сжались в полоску. Но прежде, чем она успела разразиться гневной тирадой, сестра Дульчи, воспользовавшись возможностью, просунула голову в дверь.

— Я только что закончила обработку сегодняшних докладов, аббатиса. Не желаете ли получить их сейчас? С предыдущими вы, должно быть, уже заканчиваете?

Верна с мерзкой улыбочкой ткнула пальцем в гору бумаг на столе. Сестра Дульчи еле заметно вздрогнула. Её проницательные глаза обежали комнату, на мгновение задержавшись на Уоррене. Потом она пошла в кабинет и пригладила седые волосы жестом, означавшим покорность судьбе.

— Могу я чем-то помочь, аббатиса?

Верна развела руки над столом.

— Да, сестра, еще как можете! В этом деле ваш опыт будет просто незаменим. — Верна протянула ей один из документов. — Я хочу, чтобы вы немедленно отправились на конюшню. У нас там возникли неприятности, и источник их окутан тайной.

Сестра Дульчи расцвела.

— Неприятности, аббатиса?

— Да. Похоже, пропало несколько лошадей. Сестра Дульчи, чуть наклонившись, понизила голос и произнесла в присущей ей снисходительной манере:

— Если я правильно припоминаю доклад, о котором вы говорите, аббатиса, лошади ночью испугались чего-то и убежали. Ничего страшного, скоро они сами вернутся.

— Да, конечно, сестра. Но всё же, я хочу, чтобы мастер Финч объяснил, каким образом лошади умудрились сломать стену и почему они до сих пор не найдены.

— Прошу прощения, аббатиса?

Верна приподняла бровь в насмешливом недоумении.

— Мы ведь живём на острове, не так ли? Куда они могли исчезнуть с него?

Стража на мосту не видела их. Во всяком случае, у меня нет доклада об этом событии. В это время года рыбаки от зари до зари ловят рыбу, и тем не менее никто из них не видел переплывающих реку лошадей. Так, где же они?

— Ну, я не знаю... Возможно...

Верна холодно улыбнулась:

— Возможно, мастер Финч продал их, а нам сказал, что они убежали, чтобы скрыть кражу?

Сестра Дульчи выпрямилась.

— Аббатиса, вы, конечно же, не хотите обвинить...

Верна вскочила, хлопнув ладонью по столу.

— Упряжи тоже нет. Она что, тоже сбежала ночью? Или лошади сами себя взнуздали, перед тем, как пробежаться?

Сестра Дульчи побледнела.

— Я... Ну, я... Я пойду проверю...

— Вы немедленно отправитесь на конюшню и скажете мастеру Финчу, что, если лошади не будут найдены до следующей проверки, их стоимость, как и стоимость упряжи, будет вычтена из его жалованья!

Сестра Дульчи торопливо поклонилась и вылетела из кабинета. Когда дверь за ней захлопнулась, Уоррен усмехнулся:

— Похоже, ты вполне втянулась в работу, Верна!

— Уоррен, хоть ты меня не трогай!

Уоррен сразу перестал улыбаться.

— Верна, успокойся. Это всего лишь лошади. Финч их отыщет. Не стоит из-за этого плакать.

Верна недоумённо моргнула. Коснувшись пальцами щёк, она почувствовала, что они действительно влажные.

— Извини, Уоррен. Не знаю, что со мной творится. Наверное, я просто устала.

— Верна, нельзя так расстраиваться из-за какой-то кучи бумажек.

— Ты только погляди, Уоррен! — Она выхватила из стопки первый попавшийся доклад. — Аббатиса, которая утверждает стоимость вывоза навоза! Ты хоть имеешь понятие, сколько навоза производят эти чёртовы кони?! И сколько они жрут, чтобы произвести этот навоз?

— Честно говоря, нет. Должен признать, что...

Верна выхватила следующую бумагу.

— Масло...

— Масло? — переспросил Уоррен.

— Да, масло. — Верна пробежала глазами документ. — Оно прогоркло, и нам нужно купить десять фургонов масла, чтобы восполнить запасы. А я должна рассмотреть этот вопрос и решить, будем мы платить цену, которую назначил торговец, или поищем другого.

— Вероятно, это действительно важно... — с сомнением произнес Уоррен.

Верна взяла третий доклад.

— Кровельщики. Кровельщики и плотники чинят крышу в обеденном зале. И перекрытия. Ударила молния, Уоррен, ты понимаешь? Они говорят, что теперь чуть ли не половину крыши нужно снимать и менять. Десять человек будут работать две недели, и мне нужно решить, подходящее ли сейчас для этого время, и завизировать сумму, которую им заплатят.

— Ну, раз люди работают, они имеют право получать за это деньги, разве не так?

Верна потёрла пальцем тяжелый золотой перстень.

— Я надеялась, став аббатисой, многое изменить во Дворце. Мы, сёстры Света, порой ошибаемся, считая, что выполняем волю Создателя. Но эти бумаги — всё, чем я занимаюсь, Уоррен. Посмотри на них. Я читаю их днём и ночью, пока в глазах не начинает рябить.

— Наверное, это всё-таки важно, Верна, — повторил Уоррен.

— Важно? — С преувеличенной аккуратностью она извлекла из кипы ещё один документ. — Посмотрим, что здесь... Похоже, двое наших «молодых людей» напились и устроили пожар в гостинице... огонь распространился... нанесён значительный ущерб... владельцы хотят, чтобы Дворец компенсировал убытки. — Она отложила бумагу в сторону. — С этими двумя придётся провести серьёзную и продолжительную беседу.

— Вот видишь, Верна... — начал Уоррен, но она его перебила:

— А здесь у нас что? Счёт от швеи. За платья для послушниц. — Верна взяла следующий. — А это? Соль. Трёх наименований.

— Но, Верна...

Не дав Уоррену и слова сказать, Верна выудила ещё один.

— Ну, а тут? — Верна с издевательской серьёзностью нахмурила брови. Копание могил.

— Что?

— Два могильщика. Хотят получить деньги за свою работу. — Она пробежала глазами документ. — И должна заметить, они довольно высоко оценивают своё мастерство.

— Послушай, Верна, мне кажется, ты здесь чересчур засиделась. Тебе нужно подышать свежим воздухом. Как ты на это смотришь?

— Прогуляться?

Уоррен, у меня нет времени...

— Аббатиса, вы слишком долго сидите на одном месте. Вам необходим моцион. — Уоррен многозначительно показал глазами на дверь. — Так как насчёт прогулки?

Верна тоже взглянула на дверь. Если сестра Дульчи отправилась выполнять её поручение, то в приёмной сейчас только сестра Феба. А Феба — подруга... Но Верна тут же напомнила себе, что верить нельзя никому.

— Ну... Да, полагаю, небольшая прогулка мне не повредит.

Уоррен, обогнув стол, взял её за руку и помог подняться.

— Вот и прекрасно. Пошли?

Вырвав руку, Верна одарила его убийственным взглядом. Она стиснула зубы, но почти пропела:

— О да, почему бы и нет?

Услышав звук открывающейся двери, сестра Феба, поспешно вскочив, склонилась в поклоне.

— Аббатиса... Вам что-нибудь нужно? Может, немного супа? Или чай?

— Феба, я тебе сотню раз говорила: не надо кланяться всякий раз, как ты меня видишь!

Феба поклонилась опять:

— Да, аббатиса. — Её круглое личико вспыхнуло. — Я хотела сказать... Извините, аббатиса. Простите меня.

Верна, вздохнув, собрала остатки терпения.

— Сестра Феба, мы знаем друг друга ещё со времён послушничества. Сколько раз нас с тобой отправляли на кухню скрести котлы за... — Верна глянула на Уоррена. — Ну, не помню уже за что, но, одним словом, мы с тобой — старые друзья. Пожалуйста, постарайся об этом не забывать, хорошо?

Феба несмело улыбнулась:

— Конечно... Верна. — Она чуть вздрогнула, называя аббатису по имени, и покраснела ещё больше.

Едва они вышли в коридор, Уоррен сразу же поинтересовался, за что подруг отправляли чистить котлы.

— Не помню! — рявкнула Верна, оглядывая пустой коридор. — Ну и зачем ты меня вытащил из кабинета?

— Просто, чтобы ты прогулялась, — пожал плечами Уоррен. Он, в свою очередь, тоже внимательно оглядел коридор, затем многозначительно посмотрел на Верну. — Я подумал, что, возможно, аббатисе захочется навестить сестру Симону.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.039 сек.)