Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

16 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Салливан улыбнулся, польщенный, что у него просят совета:

— Моя догадка, заметьте себе, всего только догадка: в воду девушка упала вблизи от того места, где мы ее обнаружили. Это вероятнее всего. Только не надо меня арестовывать, если потом выяснится, что свалилась она где-нибудь в Лаймхаусе.

— А не могли бы вы сказать поточнее? Обещаю, что не арестую, если ошибетесь. Нам крайне важно выяснить, где она упала.

Задумчиво покивав, Салливан допил чай и с удовлетворенным вздохом отставил чашку:

— Ладно. Предположим, понадобилось какое-то время, пока ее затянуло под катер, да еще, может, протащило часть пути, прежде чем зацепило винтом, получается — свалилась она как раз перед туннелем Мэйда. По восточную сторону от него, где-то поблизости от района Лиссон-гроув.

 

Найти адрес семьи Эверетт не составило для Донован труда. Жили они в двухэтажной квартире, в огромном новом типовом доме, поблизости от Паддингтонского вокзала, всего минутах в десяти ходьбы от Маленькой Венеции. Их звонок был зарегистрирован сразу после полуночи, и Джуди Эверетт как будто ничуть не удивилась, когда Донован сообщила ей, что найден труп девушки, похожей по описанию на Иоланду.

— Неужели? Вы меня прямо убиваете, — деловым тоном отозвалась Джуди, пытаясь впихнуть ложку розовой пористой массы из маленькой банки в ротик младенца — тот восседал на высоком стуле, не выказывая ни малейшего энтузиазма. Глядя на кушанье в банке, Донован ничуть его в том не винила.

Джуди Эверетт, высокую, нескладную, с буйной гривой каштановых волос и здоровой, до блеска отмытой кожей, похоже, вообще мало волновала окружающая действительность. Она спокойно восседала посреди просторной светлой кухни, где царил невообразимый бедлам: листки бумаги и цветные фломастеры валялись по всему полу, раковина стонала под грузом немытой посуды, даже стол заполонили кастрюли и тарелки со всяческими объедками.

— Я сразу поняла, когда Иоланда не вернулась домой, — с ней что-то случилось, — продолжила Джуди, поворачиваясь к Донован, уперев руку в бедро. — Она всегда возвращалась задолго до полуночи. Такое у нас в доме правило, и прежде девушка никогда его не нарушала.

— Долго она у вас жила, миссис Эверетт?

— Ну, месяцев пять.

— Стало быть, вы хорошо ее знали.

— Да не особенно. Она оставалась для меня настоящей загадкой. Обычно у меня возникает полное взаимопонимание с девушками, которые у нас живут. Правда, надолго у нас не задерживается ни одна, но я всех их успевала полюбить. Они вообще-то становились как члены семьи, и я до сих пор поддерживаю с ними связь.

— А Иоланду вы не любили?

Джуди покачала головой:

— Притворяться не могу. — Она тяжко вздохнула. — Господи, как ужасно, если это Иоланда. Теперь я чувствую себя такой виноватой, что не любила ее. Понимаете, вроде и ничего плохого в ней не было. И смышленая она была. Никогда ничего не приходилось объяснять ей дважды. Но Иоланда не из тех, к кому сразу проникаешься симпатией. С моими двумя мальчиками она, правда, управлялась хорошо. А для меня это самое главное. — Снова вздохнув, Джуди потерла лицо рукой и нахмурилась. — Если это и правда она, то прямо и не знаю, как я скажу Алексу. Это мой старшенький, ему пять лет. Он к ней очень привязался.

— Как думаете, она была несчастна?

— Если честно, — пожала плечами Джуди, — понятия не имею. Иоланда всегда была такой серьезной, у нее напрочь отсутствовало чувство юмора. Или это мне казалось из-за того, что английский она только осваивала, и думать так о ней — несправедливо. С обязанностями своими, как я уже говорила, она справлялась хорошо, так что жаловаться мне не на что, а уж что там у нее внутри творилось, я знать не знаю.

Лицо у малыша раскраснелось, из носу текло, он выплюнул последнюю ложку еды и принялся стучать по подлокотнику креслица замурзанным пухлым кулачком. Наскоро отерев ребенку рот, а заодно и лежащий перед ним поднос какой-то не первой свежести кухонной салфеткой, Джуди сунула ему в руку детский поильник, по всей вероятности, с соком. Ребенок пососал немного, а потом начал размахивать им в воздухе, как победитель чемпионата — футбольным кубком.

— А до вас Иоланда у кого-то еще работала?

— Нет. Она только что приехала в Англию и никого тут не знала. Почти никуда не ходила, только на уроки английского. Мне было ее жалко, но что я могла поделать? Я ведь ей не мамочка. Я работаю четыре дня в неделю, у меня нет времени опекать еще и прислугу, и с семьей хлопот хватает. Пусть уж сами о себе заботятся.

Джуди говорила слегка обиженным тоном, и Донован показалось, что она все-таки чувствует себя немножко виноватой, что не проявляла большего интереса к Иоланде. Вспомнив, что рассказывали о Мэрион Спир, Сэм посочувствовала Иоланде. Сама Донован родилась и выросла в зеленом пригороде Лондона Туикнеме. Здесь она чувствовала себя своей, рядом была семья, близкие друзья. Но даже ей Лондон порой казался таким суровым и холодным, что ее охватывало чувство одиночества. А каково же приходится человеку, приехавшему сюда из другой страны, который пытается начать тут новую жизнь в одиночку, без всякой поддержки?

— У Иоланды был доступ в интернет? — осведомилась Сэм.

Малыш швырнул поилку на пол, Джуди наклонилась, подняла и, не ополоснув, протянула сыну.

— Нашим компьютером ей пользоваться не разрешалось. Помню, иногда она ходила в местную библиотеку, отправляла мейлы домой.

— Когда вы в последний раз видели Иоланду? — уточнила Донован, беря себе на заметку: если погибшая девушка действительно окажется Иоландой, надо проверить библиотечные компьютеры.

— Вчера она поила мальчиков чаем, было это около половины шестого. Сейчас Алекс пьет чай у друга. — Джуди взглянула на часы. — Кстати, скоро надо бежать, забрать его домой.

— Я не отниму у вас много времени, миссис Эверетт. Но мне требуется знать хотя бы приблизительно, в котором часу Иоланда ушла из дома.

Джуди призадумалась:

— Сложновато ответить. Домой с работы я пришла около шести, принялась за хозяйство сама, потому что это был ее свободный вечер. Позже я Иоланду не видела. Обычно она сидит у себя в комнате и смотрит телевизор, даже когда у нее свободный вечер. Мы поставили телевизор в комнате прислуги, чтобы им было чем заняться. Так они вечерами не крутятся рядом с нами.

— Значит, вы не слышали, когда она ушла?

— Нет. Она всегда ходила по дому тихонько, как мышка. Наверное, ушла, когда я купала сыновей. Точно не скажу, стены в нашем доме такие толстые.

— А в какое время купали?

— Около семи. Однако она могла уйти и позже. Я даже и не заметила, что Иоланда ушла, пока не вернулся с работы Джонни, а он вернулся около восьми.

Малыш снова швырнул поильник на пол и расплакался. Джуди подхватила мальчика на руки, пристроила себе на бедро и вытерла носик мятой салфеткой, которую извлекла из рукава кардигана.

— Что еще вы хотите узнать?

— Теперь нам требуется подтверждение, что девушка эта действительно Иоланда. Не знаете, у нее есть родственники в Англии?

Джуди помотала головой:

— Вся ее родня в Испании. Приехала Иоланда откуда-то с севера Испании, из приморья. Откуда точно, к сожалению, не помню. Попробую разыскать адрес или номер телефона, если вам нужно. — Она взглянула на маленький письменный стол, утонувший под морем книг и бумаг.

— Да, это потребуется, если окажется, что погибшая девушка на самом деле Иоланда. Как думаете, ваш муж сумеет прийти на опознание?

— Боюсь, — скрипуче рассмеялась Джуди, — идти придется мне. Джонни как увидит покойника, мигом в обморок хлопнется. А я — терапевт, так что ко всякому привыкла. Я позвоню Алексу — путь пока останется у друзей, и матери — возможно, она сумеет посидеть с Тоби. Наверное, вам надо, чтобы я отправилась в морг немедленно?

— Конечно, — согласно кивнула Донован. — Чем скорее, тем лучше. Если это она, нам придется обыскать ее комнату, осмотреть вещи.

С Тоби на руках Джуди пошла проводить Донован до двери:

— Если это Иоланда, вы расскажете мне, как все произошло?

— Мы пока еще и сами не знаем, — уклончиво ответила Донован. — А вы, случайно, не нашли никакой записки?

— Вы имеете в виду предсмертной? — Джуди растерянно взглянула на Сэм. — Я гляну еще раз у нее в спальне. Когда я заходила туда вчера, ничего такого не заметила. Иоланда даже «до свидания» не сказала, когда уходила. Вы думаете, она могла покончить с собой?

— Нам и это пока неизвестно, миссис Эверетт. Прежде всего требуется установить личность погибшей.

 

 

Тарталья оставил Уайтмена у канала — ждать подкрепления из Барнса и местных патрульных. Когда полицейские подтянутся, Дэйв начнет поиски свидетелей в домах вдоль канала. Доверяя опыту Салливана, отправной точкой Тарталья определил восточную сторону туннеля Мэйда. Он очень надеялся, что догадки капитана правильны.

Расследование убийства редко когда идет по плану. Даже в самых простых, на первый взгляд, делах происходят взлеты и провалы, самые неожиданные повороты и загогулины, а уж в запутанных!.. Преступление на канале поставило Тарталью в тупик. Срезанная прядь волос означает, что убийца — Том. Но почему он вдруг избил девушку? Почему при всей своей осторожности рискнул оставить свою ДНК? Чем дольше Тарталья ломал над этим голову, тем, казалось, дальше была разгадка.

Утешала мысль, что и у Стил пока ничего не получается. Он был уверен: первое, что она сделает, узнав о преступлении, — кинется за помощью к Кеннеди. Пройдет минута, самое большее пять, после его звонка, думал Тарталья, и она, конечно, наберет номер Кеннеди. Что бы там между этими двумя ни происходило, но неразлучны они прямо как сиамские близнецы. Вот уж для Кеннеди будет раздолье! Тарталья представил, как тот самоуверенно расхаживает по кабинету Стил, потоками изливая всякую бредятину с видом Господа Бога. Только чтобы спастись от его речей, Тарталью так и подмывало рассказать Стил о том, чему он стал свидетелем у ее дома. Но какой смысл? Он уже обкатал в голове все «за» и «против» и понял: она ни за что ему не поверит.

Себе он признавался, что немного побаивается ее. Стил такая хладнокровная и бесстрастная! Корниш тоже не то чтобы белый и пушистый, но, по крайней мере, хорошо знаком и потому предсказуем — со всеми его мелкими чудачествами и глупым тщеславием. В сравнении с Кэролин он почти что обаяшка. Тарталья считал, что у Стил обаяния не больше, чем у робота. Он опасался ее непредвиденной реакции и до сих пор не выбрал подходящего момента рассказать, что узнала Донован от Николы Слейд о тайном любовнике Мэрион. По его мнению, с остальными жертвами Гарри Энджела связывала лишь тень подозрения, но вот в убийстве, а не самоубийстве Мэрион Спир — Тарталья не сомневался в этом — он точно фигурировал. Но Марку хотелось, чтобы сначала рассеялись густые клубы высосанных из пальца домыслов Кеннеди, а уж потом он попробует убедить Стил позволить ему еще одну атаку на Энджела. Но пока не известны результаты вскрытия трупа, найденного в канале, нет смысла даже и пытаться. Очень хотелось бы верить, что новости от Фионы Блейк поступят в ближайшие сорок восемь часов.

Больше всего Тарталью тревожило, что он перестал полагаться на свою интуицию, ему даже казалось, он лишился полицейского чутья. В деле все было так темно и запутано, и он снова, в который уже раз, от всей души пожалел, что рядом нет Кларка. Тот бы мигом сообразил что к чему. И никто, кроме него. Больница Святой Марии находилась всего в двух шагах от Мэйда-Вейл, и Тарталья решил заскочить наудачу. А вдруг Кларк сумеет пообщаться с ним? А заодно недурно взять передышку от Барнса, хотя бы до утра. Есть надежда, что к утру Кеннеди из участка уберется.

 

— Я думала, что если меня загипнотизируют, то я стану как робот и примусь откалывать нелепые номера. Показывают же в телешоу, — призналась Донован.

— Да это так, спектакль, — усмехнулся Адам Залески. — Люди, которых вызывают на сцену, то сбрасывают с себя одежду, то прикидываются, будто они — цыплята. Они так поступают, потому что им этого хочется. Я не могу заставить тебя сделать то, чего ты сама не желаешь.

Они сидели за столиком в баре, на первом этаже Польского клуба, недалеко от офиса Залески в Южном Кенсингтоне. После второго сеанса гипнотерапии он пригласил Донован выпить. Адам произвел на Сэм впечатление, он ей даже понравился, и она не сумела ответить отказом. В конце концов, разве можно винить за то, что ей хочется иметь личную жизнь? У нее так мало возможностей познакомиться с человеком, который не работал бы в полиции!

Зал с потолком высотой в двадцать футов и огромными окнами, смотрящими на Империал-колледж, представлял собой экстравагантное смешение стилей: тут и там угадывались вкрапления моды шестидесятых и семидесятых, а рядом — люстры, огромные зеркала в резных рамах и потускневшая позолота. Атмосфера навевала воспоминания об эпохе, давно прошедшей и пышной, и была какой-то не совсем английской. Проглядывали кое-где и признаки убогости: ковер и шторы отдавали дешевым отелем, словно в последнее время не хватало денег на поддержание высоких стандартов декора. Фоном звучали мягкие джазовые мелодии, зал был заполнен почти до отказа, и говорили тут все по-польски. Если бы не вид из окна, то Донован легко могла бы вообразить, что она где-то за границей.

Залески уговорил ее выпить водки и заказал какой-то особый сорт, настоянный на рябине. Заплатить за себя он ей не позволил: он тут на своей территории. Хотя годами Адам был ненамного старше Сэм, в его поведении присутствовал старомодный шарм, казавшийся Сэм очень привлекательным.

— На первом сеансе я прекрасно осознавала, что ты говоришь, — призналась Донован, — но сегодня я словно уплывала куда-то, слышала тебя будто во сне. А сейчас чувствую себя на редкость хорошо отдохнувшей, прямо не верится.

— Моя гипнотерапия немного напоминает погружение в транс, — объяснил Залески, — хотя на самом деле ты пребываешь в состоянии обостренного восприятия. Я обращаюсь напрямую к твоему подсознанию.

Официант принес на серебряном подносе две рюмки, полные прозрачной жидкости. Адам поднял рюмку и чокнулся с Сэм:

— Na zdrowie! Что означает — «твое здоровье».

— Твое здоровье!

Прежде Сэм никогда не пила чистой водки и теперь опасливо сделала первый глоток. Водка оказалась ледяной, тягучей и совсем не противной, как она ожидала.

Адам опрокинул рюмку одним махом.

— Вот как полагается пить водку, — с улыбкой сказал он. — На первый раз я прощаю тебе ошибку.

Донован отпила еще, покатала водку во рту, чтобы прочувствовать вкус во всей его полноте. Вкуснее, чем спиртное, которое покупаешь в супермаркете. Теперь она понимает, почему водка — сама по себе удовольствие.

— А зачем мне надо было надевать наушники, когда ты меня гипнотизировал?

— Я использую методику под названием нейро-лингвистическое программирование, сокращенно НЛП. Всякие научные подробности тебе ни к чему, а суть в том, что наушники позволяют максимально сосредоточиться, сконцентрироваться. Так что слышишь ты только мой голос и мои слова.

— И все-таки просто невероятно: я сижу тут, пью водку, а мне ни чуточки не хочется закурить!

— Самое главное, чтоб ты на самом деле хотела измениться. Иначе гипноз не сработает.

Донован, весьма довольная собой, отхлебнула еще водки. Если она избавится наконец от привычки курить, вот будет плюха этому скептику Тарталье!

— Расскажи мне про клуб, — попросила она через минуту. — Он давно существует?

— Целую вечность. Основали его еще во времена Второй мировой войны. Тогда члены польского правительства, находившиеся в изгнании, встречались тут, наверху. Клуб день ото дня хирел, пока Польша не присоединилась к ЕС. Клуб так и застрял в прошлом, зато его члены помолодели в среднем лет на сорок. Знаешь, сейчас в Англии живет больше поляков, чем в Варшаве.

Удивительно, до чего же Евросоюз изменил Лондон: нахлынули тучи эмигрантов из Восточной Европы и других стран. Британцев наконец-то разбавили другими национальностями, что, по мнению Донован, было только к лучшему. Наслоение, взаимопроникновение культур — одна из причин, отчего Сэм нравилось жить и работать в Лондоне.

Одним — последним — глотком Донован осушила рюмку и спросила:

— Ты часто сюда заходишь?

Адам кивнул:

— Местечко, конечно, старомодное и немного нелепое, но мне здесь нравится. Позади есть терраса, там летом очень уютно. Я люблю опрокинуть рюмочку-другую после тяжелого рабочего дня. Кстати, о водке, желаешь еще рюмочку? — предложил он, заметив, что ее уже пуста. — Рюмки такие малюсенькие, одной едва горло промочишь.

— Да, пожалуй. — Водка уже растеклась чудесным теплом в желудке, но Донован была уверена, что еще с одной сумеет справиться. — Тут полагается швырять пустые рюмки в камин?

— Нет! — расхохотался Адам. — Так только в кино делают или в России. Думаю, если ты отколешь такой номер, то у какого-нибудь древнего члена клуба случится инфаркт. Пусть уж рюмки унесут, как положено. — И он подозвал жестом официанта.

— А это кто? — заинтересовалась Сэм, оглядывая многочисленные портреты на стенах, после того как официант забрал пустые рюмки и принял заказ.

— Довольно-таки устрашающие на вид субъекты, верно? Полагаю, все они поляки, но, кроме актрисы Рулы Ленска, я никого не узнаю. Вон те парни в беретах над стойкой наверняка герои войны. Вряд ли в отборе картин следовали какой-то логике. К примеру, над камином в столовой висит огромный портрет герцога Кентского, а я сильно сомневаюсь, чтобы у него даже когда-нибудь горничная-полька служила.

Донован расхохоталась и, все еще рассматривая портреты, заключила:

— Коллекция шикарная. Правда, не уверена, что я повесила хотя бы один такой портрет себе на стенку.

— Скорее всего, их клубу кто-то завещал. Готов держать пари, это был сам художник, а старички в комитете из вежливости не отказались.

— А что это за золотой орел в короне?

— Это государственный герб Польши. Вообще-то орел должен быть белым. Когда к власти пришли коммунисты, корону с орла они сняли. Только тут, в клубе, он оставался в головном уборе.

Принесли водку.

— Повтори еще, как по-польски «твое здоровье»? — попросила Донован, поднимая рюмку.

— Na zdrowie.

У Залески тост звучал так красиво! Сэм повторила. В школе у нее особых способностей к языкам не было, но эти слова соскользнули с языка легко, без усилия.

— Гораздо красивее, чем наше «Будь здоров».

— Не говоря уж о тостах типа «Пей до дна!» или «Ну, вздрогнули!», — улыбаясь, добавил Адам. — Английский язык, на мой взгляд, слишком практичный. И непоэтичный. Особенно когда касается выпивки или любовных отношений.

Донован почувствовала, что у нее зарделись щеки. То ли от водки, то ли от того, как он смотрел на нее, — толком она не поняла.

— Ты свободно говоришь по-польски?

— Я родился и вырос в Англии, но дома мы всегда говорили по-польски. — Адам допил водку и улыбнулся. — Теперь твоя очередь.

— Одним глотком? О'кей. Вот!

Он наблюдал, как она опрокинула рюмку. Водка показалась ей еще вкуснее, хотя была ледяной и обожгла Донован горло.

— Эта называется «Зубровка», — пояснил он, — настоянная на «траве зубра». Хочешь попробовать еще лимонную? Очень вкусная. Хотя с тебя хватит. Водка с непривычки сильно ударяет в голову.

Донован колебалась. Ей еще предстояло готовить ужин для Клэр, а она даже в магазин не зашла. К счастью, почти у дома находится «Теско», открытый допоздна. Не стоит, конечно, возвращаться домой навеселе. А, какого черта! Так приятно сидеть с ним рядом! Сэм хотелось хоть еще чуть-чуть оттянуть неизбежный момент расставания.

— О'кей. Еще одну, а потом мне точно уже пора идти.

Официант куда-то исчез, и Залески сам отправился к стойке заказать по последней.

— Знаешь, а ты совсем не такая, какой мне представлялась женщина-полицейский, — заметил Адам, усаживаясь за столик через несколько минут с двумя рюмками.

— Ну да? — расхохоталась она.

— Правда, прежде я не был знаком ни с одной. Лично, во всяком случае. Раз только какая-то остановила меня за превышение скорости.

— Отдел расследования убийств немножечко отличается от дорожно-патрульной службы, — заметила Донован, очень надеясь, что он не станет расспрашивать ее о нынешнем расследовании.

— Могу себе представить. А какое у тебя образование? Как получилось, что ты стала работать в полиции?

— У меня диплом по английскому языку, — пожала плечами Донован. — В наши дни толку от него никакого. Работать в школе, как мои родители, — это не по мне. Отец у меня — лейборист, типичный читатель еженедельника «Нью стейтсмен», и служба в полиции — единственное, чем я могла его удивить. Ну разве только еще вступить в партию «Молодые консерваторы».

Адам улыбнулся:

— На самом деле «совсем не такая» означает, что ты очень женственная и миниатюрная для полицейского.

— В том смысле, что коротышка?

— Нет, именно миниатюрная.

— Ой, да ладно! Меня это не колышет. Я вполне довольна тем, какая я есть. И к счастью, сейчас в полиции нет ограничений по росту. Да и для того, чем занимаюсь я, не требуется ни выдающегося роста, ни особой физической силы.

— Конечно. Полагаю, работа детектива требует только хороших умственных способностей. За тебя, Сэм, и успешное расследование. — Улыбнувшись, Адам выпил водку и добавил что-то по-польски.

— Что ты сказал?

— Сказал, — ухмыльнулся он, — что у тебя красивые глаза.

Сэм почувствовала, что снова покраснела. Почему такие фразы всегда звучат гораздо красивее на чужом языке? Она вспомнила, как Джейми Ли Кёртис тащилась от русского языка в фильме «Рыбка по имени Ванда». Польский, оказывается, такой же сексуальный, особенно когда по-польски говорит Адам. У него неброская, но вполне приятная внешность, которая на женщин воздействует постепенно. Чем дальше, тем сильнее. Если он снимет унылые очки, а волосы станет носить чуть длиннее, то, пожалуй, обставит и Тарталью. Ну и одеться ему тоже не мешало бы помоднее. Но ей даже нравилось, что он то ли безразличен к своей внешности, то ли просто не ведает, насколько хорош.

— Прости, мне следовало бы вести себя более профессионально, — по-прежнему улыбаясь, добавил Адам. — Ты ведь мой пациент. Слава богу, остался только один сеанс.

— Ты действительно считаешь, что мне больше никогда не захочется курить?

— Посмотрим. Обычно курса хватает. В пятницу по времени ты последняя пациентка, верно?

Донован кивнула.

— Разреши пригласить тебя на обед после сеанса? Отпраздновать.

— Что ж, было бы чудесно. Пойдем в клуб?

Сэм не хотелось показывать, что она обрадовалась приглашению, но это было так.

Адам с улыбкой помотал головой:

— Поляки только и едят что свинину, капусту да картошку. Нет, пойдем в заведение поприличнее. Предоставь выбор мне.

 

 

 

Кому: Carolyn.Steele@met.police.uk

От кого: Tom837920ixye8785@hotmail.com

Моя дорогая Кэролин!

Ты скучала по мне? Я знаю, ты все время обо мне думаешь, и я тоже. Очень часто. Вряд ли ты можешь представить, какие картинки рисует мое воображение. Что в тебе есть, что так меня притягивает? Твои роскошные шелковистые темные волосы и белая-белая кожа? Я обожаю твои глаза, они у тебя как у кошки. А кошки такие чувственные, грациозные животные. Да нет, все гораздо сложнее. Дело ведь не во внешности, верно? В тебе есть нечто особенное. Тебе уже говорили? Уверен, что говорили. Я не так наивен, чтобы считать, будто я первый. Но никто не станет ценить тебя так, как я. И ты это знаешь, правда? Это заставляет тебя думать обо мне? Заставляет томиться? Я — любовник, которого ты всегда жаждала, тот, кто никогда не оставит тебя. Мне прийти к тебе? Хочешь? Ну, не буду нетерпеливым, я не желаю подгонять события, чересчур спешить, если ты не готова. Но я знаю: все будет так хорошо, что я едва могу дождаться. Когда ты будешь лежать сегодня ночью одна в своей постели, закрой глаза и вообрази, что я рядом с тобой. Я бесподобный любовник, лучший из всех, какие у тебя когда-нибудь будут в жизни. Просто закрой глаза и дай волю воображению. И знай, что реальность окажется куда прекраснее.

Тысяча поцелуев.

Том.

 

 

P.S. Вы уже нашли маленькую Иоланду? В сравнении с тобой она ничто, пустое место.

 

Стил уставилась на экран. Слова расплывались у нее перед глазами, подкатывала тошнота. Послание ее ошарашило. Она пыталась дозвониться до Корниша, но из офиса тот уже ушел, а домой еще не явился. И по мобильнику не отвечал. Она оставила ему сообщение с просьбой срочно перезвонить. Тарталья и Джонс уехали на задание, но с ними нет смысла разговаривать, пока они не прочитают сообщение. К тому же Кэролин боялась, что ее подведет голос, не хотела, чтобы они догадались, что она на самом деле чувствует.

Упоминание имени Иоланды — еще один укол. Ее труп уже опознан, с ее родителями в Испании связались. Обыск в комнате Иоланды не обнаружил ничего стоящего. В отличие от предыдущих убийств, никакой предсмертной записки не нашли. Возможно, Том изменил сценарий или ему помешали. В местной библиотеке были изъяты и отосланы на экспертизу два компьютера. Стил почти не надеялась на новую информацию, не говоря уже о возможности связи с Томом. Слишком искусно преступник заметал следы. Пока до него невозможно было дотянуться.

Кэролин встала, подошла к окну и выглянула на улицу: уже темнело, люди спешили домой с вокзала с кейсами и пакетами в руках. В домах напротив уже загорелись окна, и там, где забыли опустить шторы, Кэролин видела милые домашние сценки: играли дети, кто-то смотрел телевизор, готовил ужин, а кто-то только что вернулся с работы. У нее появилось ощущение, будто она находится далеко-далеко отсюда и через телескоп наблюдает другой мир, не имеющий к ней никакого отношения.

Каким-то образом Том умудрился ни разу не промахнуться. Как ему удалось? Неужели она так для него понятна, прозрачна или настолько типична, похожа на всех остальных женщин ее возраста и биографии? Или он всего лишь ткнул наудачу, а угодил в самое больное? Или… пообщался с кем-то, кто хорошо ее знает? Кэролин вздрогнула. Она чувствовала: Том подбирается все ближе, круги вокруг нее сужаются. Он играет с ней, забавляется, но посмеет ли действительно явиться, в реальной жизни? Может, попросить Корниша приставить к ней охрану? Или цель Тома — только напугать? Она не сомневалась, Том предугадывал, что заденет ее за живое, что именно такова и будет ее реакция. Может, упивался властью, воображая себе ее душевное состояние. Такие мысли приводили Кэролин в ярость, но она чувствовала полнейшее бессилие. Сколько бы она ни старалась бороться со своими чувствами, сколько ни пыталась возвести стену безразличия вокруг себя, все было бесполезно. Ублюдку были прекрасно известны ее болевые точки.

Чувствуя, что вот-вот расплачется, Кэролин подошла к двери, проверила, хорошо ли та закрыта, повернула ключ еще на один оборот. Рисковать она не желала. Упав в кресло, стала массировать виски, пока не стало больно, боль отвлекла ее от тяжелых мыслей. Она не позволит себе расплакаться, не допустит, чтобы заметили ее слабость. Но ей просто необходимо сейчас с кем-то поговорить, выплеснуть чувства, и есть только один человек, которому она может довериться. Кэролин сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться, подняла трубку и настучала номер Кеннеди, надеясь, что голос ее не выдаст.

 

— Так значит, барахтаешься по уши в дерьме, Марк?

Лицо Кларка расползлось в нелепой ухмылке, он явно упивался тем, что Тарталья явился к нему за советом.

— Очень мило, что ты за меня переживаешь. Знаешь же, я никогда не искал легких путей.

— Да уж, — тяжело вздохнул Кларк, — ты у нас разборчивый. И в лучшие времена таким был.

Тарталья пристроился рядом с кроватью Кларка на маленьком жестком стуле, который ему пришлось притащить из холла: сидячих мест для посетителей в палате предусмотрено не было. Кларк лежал на спине, из капельницы в вену медленно сочилось какое-то лекарство — болеутоляющее, предположил Тарталья; ноги шефа все еще были закованы в громоздкий защитный каркас. В окружении множества визиток, цветов и корзинок с фруктами, нетронутых, так и запакованных в целлофан, Кларк, — учитывая его состояние, конечно, — пребывал в распрекрасном настроении. Еще недавно Кларк был большим, могучим мужчиной, а теперь здорово похудел, чуть ли не усох, и постарел лет, по крайней мере, на десять. Тарталья понадеялся, что потрясение от увиденного не слишком отчетливо читается у него на лице.

Под простыней, рядом с Кларком, приткнулся большущий пушистый розовый медведь, на прикрепленной к шелковому банту карточке было написано: «Милый Трэвор, я тебя люблю». Странное зрелище: Кларк и игрушка. Это было бы ужасно смешно, когда бы не было так грустно, иначе Тарталья не удержался бы и сделал фото на мобильник, чтобы показать всей команде.

Кларка перевели из отдельной палаты в общую, где стояло четыре кровати, одна из которых, правда, пустовала; место Кларка было в дальней нише, у окна. Тарталья подумал было, может, задернуть вокруг кровати занавески для создания хотя бы видимости уединения? Впрочем, больной на соседней койке был не в счет: он громко храпел, а второй лежал в наушниках — сосредоточенно слушал радио, так что особого смысла в занавесках не было.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.027 сек.)