Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Своїми сильними сторонами

Читайте также:
  1. Задача по теме «Соотношения между сторонами и углами треугольника».

я вважаю:

o вміння працювати в колективі,

o компетентність та

o практичні навички із спеціальності,

o відповідальність,

o старанність,

o знання іноземних мов,

o здатність до максимального завантаження,

o психічну врівноваженість,

o досвід роботи за кордоном.

Я б дуже хотіла застосувати свої знання та вміння під час роботи у Вашому ресторані.

Я переконана, що мої здібності повністю відповідають Вашим вимогам.

Дякую.

 


16. Охарактеризуйте іноземною мовою вид обслуговування, який Ви бачите на малюнку та поясніть, у яких випадках він застосовується.

 

 

Auf diesem Bild ist der Service vom Wagen oder Voiture-Service dargestellt,

 

bei dem den Gästen ein Gericht vom fahrbaren, wenn nötig geheizten Wagen direkt am Tisch auf einen Teller angerichtet und anschliessend serviert wird.

Das können auch Salate oder Süssspeisen sein.

Diese Serviceart fördert den Verkauf und erleichtert die Arbeit der Servicemitarbeiter.

Der Animiereffekt beim Voiture-Service liegt eindeutig bei der Präsentation des Angebotes am Tisch.

Es ist leichter, den Gast mit frisch und sauber angerichteten Speisen auf einem Wagen zu begeistern, wobei sich jedoch nicht alle Gerichte dafür eignen.

 

На цьому малюнку зображене обслуговування гостей стравами із пересувного столика-візочка,

при якому страви подаються гостям на тарілки з рухомого, якщо потрібно підігрітого столика.

Це можуть бути також салати або солодощі.

Така форма обслуговування особливо сприяє продажу та полегшує роботу працівників сервісу.

Ефект збудження апетиту цієї форми обслуговування лежить однозначно у презентації широкої пропозиції страв на візочку.

Гостей легше задовольнити свіжими та чисто викладеними стравами на пересувному столику, хоча не всі страви для цього підходять.

 


17. Ви проходите фахове тестування з метою проходження практики в галузі ресторанного бізнесу за кордоном. Розкажіть іноземним фахівцям, які прибори для сервірування столу подано на малюнку та поясніть, для яких страв вони застосовуються.

 

1. Coupenlöffel – für Coupen und Eisspezialitäten in hohen Gläsern.

2. Gourmetlöffel – dieser breite flache Löffel kann überall, wo keine Speise geschnitten werden muss, an Stelle des Fischmessers eingesetzt werden.

3. Kaviarmesser - zum Essen von Kaviar.

4. Kaviarlöffel – zum Schöpfen von Kaviar.

5. Austerngabel – ausschliesslich für Austern.

6. Hummerzange, Hummerschere - ausschliesslich für Hummer.

7. Hummergabel - ausschliesslich für Hummer.

8. Schneckenzange - ausschliesslich für Schnecken.

9. Schneckengabel - ausschliesslich für Schnecken.

10. Fischmesser – für Fischgerichte und zum Filetieren von Fischen.

11. Fischgabel - für Fischgerichte und zum Filetieren von Fischen.

12. Steakmesser – für Steak oder Pizzen.

13. Kaffeelöffel – für Kaffee, Tee, heisse Schokolade, Krustentier- und Früchtencocktails, für halbe Grapefruits, Glacen.

14. Espressolöffel – für Espresso und Ristretto.

15. Kuchengabel – für Kuchen, Torten und Patisserie.

16. Grosses Messer – für Hauptspeisen.

17. Grosse Gabel – für Hauptspeisen und zu Spaghetti.

18. Grosser Löffel – für Suppen, die im Teller serviert werden, für Spaghetti.

19. Kleines Messer – für Frühstück, Vorspeisen, Früchte, Salate, Käse, geräucherten Fisch wie Lachs und Aal, ausserdem für Brot, Toast und Kaviar.

20. Kleine Gabel – für Frühstück, Vorspeisen, Früchte, Salate, Käse, geräucherten Fisch wie Lachs und Aal, ausserdem für Krustentiercocktails und Süssspeisen.

21. Kleiner Löffel – für Suppen, die der Tasse serviert werden, sowie für Schnecken, halbe Melonen und Süssspeisen.

22. Fonduegabel – für Käsefondue.

23. Fonduegabel – für Fleischfondue.

24. Patisseriezange – zum Schöpfen von Patisserie und Kleingebäck.

25. Tortenschaufel – zum Schöpfen von Tortenstücken und Kuchen.

26. Saucenkelle – zum Schöpfen von Saucen, die in Saucieren oder Saucentöpfen serviert werden.

27. Suppenkelle – zum Schöpfen von Suppen aus dem Topf.

 

 

1). Ложка для спеціальних десертів з морозивом у високих бокалах.

2). Ложка „гурме” – ця широка плоска ложка може застосовуватись усюди, де

не потрібно розрізати страви, замість рибного ножа.

3). Ніж для ікри – щоб їсти ікру.

4). Ложка для ікри – щоб набирати ікру.

5). Виделка для устриць – виключно для устриць.

6). Щипці або ножиці для омарів – виключно для омарів.

7). Виделка для омарів – виключно для омарів.

8). Щипці для слимаків – виключно для слимаків.

9). Виделка для слимаків – виключно для слимаків.

10). Рибний ніж – для рибних страв та для філетування риби.

11). Рибна виделка – для рибних страв та для філетування риби.

12). Ніж для стейка – для стейків та піци.

13). Ложечка для кави – для кави, чаю, гарячого шоколаду, коктейлю (салату)

з ракоподібних або фруктового коктейлю, для половинок грейпфрута,

морозива.

14). Еспрессо-ложка – для кави-еспрессо та рістретто.

15). Десертна виделка – для випічки, тортів та солодощів.

16). Великий ніж – для головних страв.

17). Велика виделка – для головних страв та для спагетті.

18). Велика ложка – для супів, що подаються в тарілках, для спагетті.

19). Маленький ніж – для сніданків, закусок, фруктів, салатів, сиру, копченої

риби як лосось та вугор, для хліба, тостів та ікри.

20). Маленька виделка – для сніданків, закусок, фруктів, салатів, сиру, копченої

риби як лосось та вугор, крім того для коктейлю (салату) з ракоподібних

та солодких страв.

21). Маленька ложка – для супів, що подаються в чашках, також для слимаків,

половинок дині та солодких страв.

22). Виделка для сирного фондю.

23). Виделка для м ’ясного фондю.

24). Щипці для солодощів – для набирання солодощів та маленького печива.

25). Лопатка для тортів – для набирання шматочків тортів та солодощів.

26). Черпак для набирання соусів, що подаються в соусницях або глечиках.

27). Черпак для набирання супів з каструлі.

 


18. Ви проходите фахове тестування з метою проходження практики в галузі ресторанного бізнесу за кордоном. Розкажіть іноземним фахівцям, які предмети скляного посуду подано на малюнку та поясніть, для яких напоїв вони використовуються.

2

1. Weissweinglas – für Weissweine.

2. Rotweinglas – Fussglas für leichte Rotweine; gehört zu jedem Grundgedeck, zum A-la-carte-Service und zu jedem Menügedeck.

3. Wasserglas – grosses Glas für Wässer oder Säfte.

4. Rotwein-, Burgunderschwenker – grosses Ballonglas für den Servise von alten und/oder schweren Weinen wie Burgunder, aber auch schweren Weinen aus Italien, Spanien, Amerika usw.

5. Bordeaux-Kelch – grosses tulpenförmiges Fussglas für den Service von alten und/oder schweren Weinen wie Bordeaux-Weinen.

6. Römerglas – schweres Fussglas mit dicker Seitenwand für Rom.

7. Champagnerglas – für Champagner und Champagnercocktails.

8. Cocktailglas – für Cocktails (Shortdrinks).

9. a: Cognacschwenker/glas – für Cognac; b: Spirituosenschwenker – Schwenker mit dünner Seitenwand und meist niedrigem Fuss für wohlriechende Spirituosen und Liköre.

10. Spirituosenglas – Spirituosenglas mit oder ohne Fuss für klare Spirituosen.

11. Irish-Coffee-Glas – Spezielles Glas für Irish Coffee.

12. Bierhumpen – Dickwandiges Glas oder Steinkrug in verschiedenen Grössen für Offen-

oder Flaschenausschank (3,5dl, 1 Liter).

13. Longdrink-Glas – Zylindrisches fussloses Becherglas für Longdrinks aller Art.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)