Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

5 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

«Это вы?»

«Я не знаю. Я буду рада смерти. Я испыты­ваю боль во всем теле». Губы у Катерины сжались от боли, дыхание стало тяжелым из-за ж:ары, которую она испытывала в пещере. Я пе­реместил ее в день ее смерти. Она все еще зады­халась.

«Трудно дышать?» - спросил я.

«Да, так жарко здесь... так жарко, очень тем­но. Я ничего не вижу... и не могу пошевелить­ся». Она умирала, парализованная и одинокая, в жаркой, темной пещере. Выход из пещеры был уже закрыт. Ей было страшно и тяжело. Дыха­ние участилось, стало нерегулярным, и она, на­конец, умерла, закончив эту мученическую жизнь.

«Я испытываю легкость... словно плыву. Здесь очень ярко. Здесь прекрасно!»

«Вы испытываете боль?»

«Нет!» - она замолчала, и я ожидал появле­ния Учителей. Вместо этого ее отнесло куда-то в сторону: «Я стремительно падаю. Я возвращаюсь в тело!» Она была так же удивлена, как и я.

«Я вижу здания, здания с круглыми колонна­ми. Здесь много зданий. Мы находимся снаружи. Вокруг деревья - оливковые деревья. Очень кра­сиво. Мы на что-то смотрим... У людей на лицах смешные маски. Какой-то праздник. Они одеты в длинные одеяния, а маски скрывают их лица. Они прикидываются теми, кем не являются. Они находятся на возвышении... над тем местом, где мы сидим».

«Вы смотрите спектакль?»

«Да».

«Как вы выглядите? Взгляните на себя».

«У меня каштановые волосы. Они заплете­ны», - Катерина замолчала. Ее описание себя и растущие вокруг оливковые деревья напомнили мне об одной ее жизни в Греции за пятнадцать столетий до Христа, когда я был ее учителем по имени Диоген. Я решил уточнить.

«Вам известен год?»

«Нет».

«Там есть люди, которых вы знаете?»

«Да, рядом сидит мой муж. Я не знаю его [в нынешней жизни]».

«У вас есть дети?»

«Я с ребенком сейчас». Выбор слов, построе­ние фраз было необычным и напоминало древ­нюю речь, и это не было свойственно Катерине в ее сознательном состоянии.

«Там есть ваш отец?»

«Я не вижу его. Вы тоже где-то здесь... но не со мной». Итак, я был прав. Мы вернулись на тридцать пять веков назад.

«Что я там делаю?»

«Вы просто смотрите, но вы еще учите. Вы учите... Мы узнали от вас... о квадратах и кру­гах, странных вещах. Диоген, вы там».

«Что еще вы знаете обо мне?»

«Вы в преклонном возрасте. Мы как-то связа­ны... вы брат моей матери».

«Вы знаете других членов моей семьи?»

«Я знаю вашу жену... и ваших детей. У вас сыновья. Двое из них старше меня. Моя мать умерла; она умерла очень молодой».

«Вас растил ваш отец?»

«Да, но сейчас я замужем».

«Вы ждете ребенка?»

«Да, мне страшно. Я не хочу умереть во вре­мя родов».

«Это и случилось с вашей мамой?»

«Да».

«И вы боитесь, что с вами случится то же са­мое?»

«Это часто случается».

«Это ваш первый ребенок?»

«Да, я испугана. Уже скоро. Я такая большая. Мне неудобно двигаться... Холодно». Она переме­стилась во времени вперед. Ребенок вот-вот ро­дится. У Катерины никогда не было детей, и я никогда не принимал роды за четырнадцать лет, прошедших после моей практики в медицинской школе.

«Где вы находитесь?» - спросил я.

«Я лежу на чем-то каменном. Очень холодно. Мне больно... Кто-то должен мне помочь. Кто-то должен мне помочь». Я велел ей дышать глуб­же, и ребенок должен родиться без боли. Она тяжело дышала и стонала. Мучительный процесс длился несколько минут, и, наконец, ребенок появился на свет. У нее родилась дочь.

«Теперь вы чувствуете себя лучше?»

«Сильная слабость... так много крови!»

«Вы уже знаете, как назовете дочь?»

«Нет, я слишком устала... Я хочу своего ре­бенка».

«Ваш ребенок здесь, - сымпровизировал я, - маленькая девочка».

«Да, мой муж доволен», - она была обесси­лена. Я велел ей вздремнуть и проснуться освеженной. Через пару минут я пробудил ее.

«Теперь вы чувствуете себя лучше?»

«Да... Я вижу животных. Они что-то везут на своих спинах. Это корзинки. В корзинках много всяких вещей... пища... красные фрукты...»

«Это хорошее место?»

«Да, много пищи».

«Вы знаете, как называется местность? Как вы ее называете, когда путник спрашивает название вашей деревни?»

«Катения... Катения».

«Это похоже на название греческого город­ка», - подсказал я.

«Я не знаю. А вы знаете? Вы уезжали и потом вернулись. А я нет». Это был неожиданный по­ворот. Поскольку в той жизни я был ее дядей, старше и мудрее ее, она спрашивала меня, не знаю ли я ответ на мой собственный вопрос. А у меня, к сожалению, не было доступа к этой ин­формации.

«Вы всю свою жизнь прожили в этой дерев­не?» - спросил я.

«Да, - прошептала она, - но вы путешеству­ете, поэтому вы знаете то, чему учите. Вы путе­шествуете, чтобы изучать, изучать землю... раз­ные торговые маршруты, записывать их и состав­лять карты... Вы в преклонном возрасте. Вы хо­дите с молодыми людьми, потому что разбирае­тесь в картах. Вы очень мудры».

«О каких картах вы говорите? О картах звезд?»

«Вы разбираетесь в символах. Вы можете по­мочь им сделать... помочь им составить карты».

«Вы узнаете других людей из вашей деревни?»

«Я не знаю их... но я знаю вас».

«Хорошо. Какие у нас взаимоотношения?»

«Очень хорошие. Вы очень добры. Я люблю просто сидеть рядом с вами, это очень успокаи­вает меня... Вы нам помогли. Вы помогли моим сестрам...»

«Однако наступает момент, когда я должен покинуть вас, так как я стар».

«Нет, - она не была готова обсуждать мою смерть. - Я вижу хлеб, плоский хлеб, очень плоский и тонкий».

«Люди едят этот хлеб?»

«Да, мой отец, мой муж и я. И другие люди в деревне».

«По какому случаю?»

«В деревне... праздник».

«Ваш отец там?»

«Да».

«Ваш ребенок тоже там?»

«Да, но она не со мной, а с моей сестрой».

«Посмотрите внимательно на сестру», - предложил я, надеясь, что она узнает кого-то, играющего важную роль в нынешней жизни Ка­терины.

«Да,... но я не знаю ее».

«Вы узнаете своего отца?»

«Да... да... Эдвард. Тут финики, финики и оливки... и красные фрукты. Есть плоский хлеб. И они убили овцу. Они жарят овцу, - наступи­ла долгая пауза. - Я вижу что-то белое... - Она снова переместилась во времени. - Это белый... это прямоугольный ящик. Сюда кладут людей, когда они умирают».

«Значит, кто-то умер?»

«Да... мой отец. Мне не хочется смотреть на него. Я не хочу его видеть».

«Вы должны на него смотреть?»

«Да. Его унесут хоронить. Мне очень грустно».

«Да, я знаю. Сколько у вас детей?» - иссле­дователь во мне не позволял ей горевать.

«У меня трое: два мальчика и девочка». Послушно ответив на мой вопрос, она вернулась к своему горю: «Они чем-то прикрыли его тело...» - она выглядела очень грустной.

«Я к этому времени уже умер?»

«Нет. Мы пьем какое-то вино, вино из чаши».

«Как я сейчас выгляжу?»

«Вы очень, очень стары».

«Вам уже лучше?»

«Нет! Когда вы умрете, я останусь одна».

«Вы пережили своих детей? Они позаботятся о вас».

«Но вы так много знаете», - она говорила, как маленькая девочка.

«Все пройдет. Вы тоже много знаете. Вы буде­те в безопасности», - я уверял ее, и она успоко­илась.

«Вы успокоились? Где вы сейчас?»

«Я не знаю». Она, очевидно, перешла в духов­ное состояние, хотя и не пережила свою смерть в той жизни. На этой неделе мы подробно иссле­довали две жизни. Я ожидал появления Учите­лей, но Катерина продолжала отдыхать. Через несколько минут я спросил, может ли она гово­рить с Учителями Духов.

«Я еще не достигла этого плана, - объяснила Катерина. - Поэтому не могу говорить».

Она так и не достигла этого плана. После дли­тельного ожидания я вывел ее из гипнотическо­го транса.

 

ГЛАВА 8

Наш следующий сеанс состоялся только через три недели. Отдыхая во время отпуска на тропи­ческом побережье, я имел возможность пораз­мышлять над тем, что произошло с Катериной. Гипнотическая регрессия в прошлые жизни с конкретными наблюдениями и детальными объяснениями объектов, процессов и фактов, о которых она и понятия не имела в своем обыч­ном, нормальном состоянии. Ослабление ее болез­ненных симптомов благодаря регрессии - это улучшение, которого даже отдаленно не могла добиться традиционная психотерапия за восем­надцать месяцев лечения. Поразительно точные откровения из посмертного, духовного состояния, передача знания, к которому она сама не имела доступа. Духовная поэзия и лекции о простран­стве после смерти, о жизни и смерти, рождении и перерождении от Учителей Духа, которые го­ворят мудро и поэтично, что совсем не свойствен­но Катерине. Действительно, было о чем пораз­мышлять.

За годы своей практики я излечил сотни, мо­жет быть, тысячи психиатрических пациентов, страдавших целым спектром эмоциональных рас­стройств. Я направлял стационарных пациентов в четыре медицинские школы. Я много лет про­работал в службе экстренной психиатрической помощи, клиниках амбулаторных больных и дру­гих учреждениях, диагностирующих и лечащих амбулаторных пациентов. Я знаю все о слуховых и визуальных галлюцинациях и шизофреничес­ких маниях. Я лечил множество пациентов с син­дромами пограничных состояний и расстройства­ми истерического характера, в том числе с синд­ромом расщепления личности. Я преподавал в об­разовательном центре наркотической и алкоголь­ной зависимости, основанной Национальным институтом наркотической зависимости (NIDA), и очень хорошо знаком с широким спектром по­следствий наркотического воздействия на мозг.

У Катерины не было ни одного из этих симп­томов или синдромов. То, что произошло, не яв­ляется проявлением психического заболевания. Она не больна психозом, не оторвана от реально­сти и никогда не страдала галлюцинациями (зри­тельными и слуховыми) или маниями (навязчи­выми ложными убеждениями).

Она не употребляла наркотики и не имела пси­хопатических отклонений, истерических наклон­ностей или диссоциативных тенденций. Иными словами, Катерина действует и думает вполне осознанно, т.е. не на «автопилоте», и она никог­да не страдала расщеплением личности. Инфор­мация, которую она выдавала, по своей форме и содержанию часто выходила за пределы ее лич­ных способностей. Особенно это относится к не­которым специфическим событиям и фактам из моего собственного прошлого (например, инфор­мация о моем отце и сыне), а также из ее про­шлого. Она продемонстрировала знание, к кото­рому у нее никогда не было доступа в ее нынеш­ней жизни. Ее знание, а также весь полученный во время сеансов опыт были чужды ее культуре и воспитанию и противоречили многим ее убеждениям.

Катерина весьма простой и честный человек. Она не ученый, и она не могла придумать фак­ты, детали, исторические события, описания и поэзию, которая шла через нее. Как психиатр и ученый, я уверен, что полученный нами матери­ал исходил из какой-то части ее бессознательно­го ума. Он был реальным, вне всякого сомнения. Даже если бы Катерина была искусной актрисой, она не могла бы воссоздать все эти образы и яв­ления. Знание было слишком точным и специ­фическим, находящимся за пределами ее способ­ностей.

Я обдумывал терапевтическое назначение ис­следования прошлых жизней Катерины. Когда мы обнаружили этот новый мир, улучшение ее состояния резко ускорилось без всяких медика­ментов. В этом мире есть некая мощная цели­тельная сила, которая явно более эффективна, чем традиционная терапия или современные ме­дикаменты. Эта сила включает в свой арсенал вспоминание и повторное переживание не толь­ко единичных травматических событий, но и ежедневных травм, наносившихся нашему телу, уму или эго. Своими вопросами, когда мы про­сматривали разные жизни, я искал проявления этих травм, таких, как хроническое эмоциональ­ное или физическое насилие, нищета и голод, болезни и увечья, постоянная травля и предрас­судки, повторяющиеся неудачи и тому подобное. Я также обращал особое внимание на такие тя­желые трагедии, как травматический опыт смер­ти, насилие, массовые катастрофы и другие ужасные события, которые могли оставить неизгла­димый след. Техника исследования подобна рас­смотрению детства в традиционной психотера­пии, за исключением того, что временные рамки в нашем случае охватывали не десять-пятнадцать, а тысячи лет. Поэтому мои вопросы были более прямые и направляющие, чем в традици­онной психотерапии. Но успех нашего нестандар­тного исследования был неоспорим. Катерина (и другие пациенты, которых я позже лечил при помощи гипнотической регрессии) исцелилась с невероятной быстротой.

Но где искать другие объяснения воспомина­ний о прошлых жизнях Катерины? Могла ли память о них храниться в ее генах? Научная до­стоверность такой возможности весьма слаба. Генетическая память требует непрерывной цепи генетического материала из поколения в поколе­ние. Катерина жила в разных местах на земле, и ее генетическая линия постоянно прерывалась. Она умирала во время наводнения вместе со сво­им потомством, или же была бездетна, или уми­рала совсем молодой. Ее генетический фонд пре­кратил свое существование и не передавался дальше. И как быть с ее существованием после смерти и в промежуточном состоянии? Там не было тела и определенно но было никакого гене­тического материала, и, тем не менее, ее намять продолжала жить. Нет, генетическое объяснение должно быть отброшено.

Ну, а если рассмотреть идею Юнга о коллек­тивном бессознательном, резервуаре всей челове­ческой памяти и опыта, в который так или ина­че молено проникнуть? В различных культурах и далее во снах часто встречаются сходные сим­волы. Согласно Юнгу, коллективное бессозна­тельное - это не результат личных достижений, это «наследуется» людьми, присутствует в их мозговой структуре. Оно включает в себя моти­вы и образы, которые появляются в новом обли­чье в каждой культуре, безотносительно истори­ческих традиций или практики заимствования и распространения. Я думаю, что воспоминания Катерины слишком специфичны, чтобы их моле­но было объяснить при помощи концепции Юнга.

Она не воспроизводила символы и универсальные образы или мотивы. Она излагала подробные описания конкретных людей и мест. Идеи Юнга в данном случае представляются слишком нео­пределенными. Кроме того, нельзя забывать и о промежуточном состоянии, в котором находилась Катерина. Учитывая все это, следует признать, что наиболее приемлемым объяснением являет­ся реинкарнация.

Знание Катерины было не просто подробным и специфичным, ко всему прочему, оно выходи­ло за пределы ее способностей в состоянии обыч­ного сознания. Она знала то, что нельзя было, сначала набравшись из книг, затем на время за­быть. Это знание не могло было быть получено ею в детстве, а затем подавлено или изгнано из ее сознания. А что говорить об Учителях и их посланиях? Это шло через Катерину, а не от нее. Их мудрость была также отражена в воспомина­ниях Катерины о прошлых жизнях. Я знал, что эта информация и послания были истинны. Я знал это не только благодаря годам тщатель­ного изучения людей, их ума, мозга и личнос­тей, но еще и интуитивно, далее до получения по­слания о моем отце и сыне. Мой мозг, натрени­рованный многолетней научной работой, знал это, и мой «спинной мозг» тоже знал.

«Я вижу горшки с каким-то маслом», - ска­зала Катерина, быстро войдя в состояние глубо­кого транса, несмотря на трехнедельный пере­рыв. Она была в другом теле и в другое время. «В горшках разные масла. Это похоже на склад или другое место, где хранятся вещи. Горшки красные... сделаны из какого-то сорта красной глины. Вокруг горлышка идет синяя каемка.

Я вижу людей... много людей в пещере. Они пе­реставляют кувшины и горшки, складывая и пе­ренося их в какое-то определенное место. У них бритые головы... совсем без волос. Кожа смуг­лая...»

«Вы тоже там находитесь?»

«Да... Я запечатываю некоторые кувшины... чем-то вроде воска... запечатываю горлышки вос­ком.

«Вы знаете, для чего эти масла?»

«Я не знаю».

«Вы видите себя? Взгляните на себя. Расска­жите, как вы выглядите». Она замолчала, види­мо разглядывая себя.

«Вижу тесьму. Тесьму в волосах. На мне ка­кое-то длинное одеяние из большого куска тка­ни. По краю - золотистая кайма».

«Вы работаете на этих жрецов, этих людей с бритыми головами?»

«Это моя работа - запечатывать кувшины воском. Это моя работа».

«Но вы не знаете, для чего используются эти кувшины?»

«Кажется, их используют в каких-то религи­озных ритуалах. Но я не уверена... что это та­кое. Что-то для помазания головы и рук. Я вижу птицу, золотую птицу - у меня на шее. Она плоская. У нее плоский хвост, очень плоский хвост, а ее голова направлена вниз... к моим ногам.

«К вашим ногам?»

«Да, так ее нужно носить. Там есть... черное липкое вещество. Я не знаю, что это».

«Где оно?»

«Оно в мраморной емкости. Его тоже исполь­зуют, но я не знаю, для чего».

«Есть ли в пещере какая-нибудь надпись, что­бы вы могли прочитать и назвать страну, место, где вы живете, или дату?»

«На стенах ничего нет, они пустые. Я не знаю, что это за место». Я переместил ее вперед во вре­мени.

«Я вижу белый кувшин, какой-то белый кув­шин. Ручка сверху - золотая, на ней золотая инкрустация».

«Что в кувшине?»

«Какая-то мазь. Она связана с уходом в иной мир».

«Это вы сейчас должны уйти?»

«Нет! Я не знаю этого человека».

«Это также ваша работа? Готовить людей к уходу?»

«Нет. Это делает жрец. Мы просто доставляем ему масла, благовония...»

«Сколько вам сейчас, примерно, лет?»

«Шестнадцать».

«Вы живете с родителями?»

«Да, в каменном доме... он небольшой. Очень жарко и сухо. Климат очень жаркий».

«Отправьтесь к своему дому».

«Я там».

«Вы видите других людей в вашей семье?»

«Я вижу брата, здесь же моя мать и ребенок, чей-то ребенок».

«Это ваш ребенок?»

«Нет».

«Что сейчас важно? Отправьтесь к тому важ­ному, что объяснит болезненные симптомы в ва­шей нынешней жизни. Нам нужно понять. Нет никакой опасности в том, чтобы снова пережить это. Перенеситесь к событиям».

Катерина ответила очень тихим шепотом: «Всему свое время... Я вижу, как умирают люди».

«Умирают люди?»

«Да... они не знают, в чем дело».

«Болезнь?» Внезапно до меня дошло, что она снова соприкоснулась со своей древней жизнью, в которую уже регрессировала раньше. В той жизни водная эпидемия убила отца и одного из братьев Катерины. Катерина тоже заболела, но выжила. Люди употребляли чеснок и другие ра­стения, пытаясь спастись от эпидемии. Катери­на была расстроена, потому что умершие не были должным образом забальзамированы.

Но теперь мы подошли к этой жизни с другой стороны. «Связано ли это как-то с водой?» - спросил я.

«Они так считают. Многие умирают». Я уже знал, чем эта жизнь закончилась.

«Но вы не умерли от этого?»

«Нет, я не умерла».

«Но вы заболели. Вы болели».

«Да, мне очень холодно... очень холодно. Мне нужна вода... вода. Они считают, что это из-за воды... что-то черное... Кто-то умер».

«Кто умер?»

«Мой отец умер, и еще мой брат умер. С ма­мой все в порядке, она поправляется. Она очень слаба. Они должны предать земле умерших. Их нужно похоронить, и люди расстроены, по­тому что это противоречит религиозной прак­тике».

«Какова была практика?» Я был изумлен пос­ледовательности ее воспоминаний, факт за фак­том, так же, как она вспоминала эту жизнь не­сколько месяцев назад. И опять это отклонение от обычных погребальных традиций сильно рас­строило ее.

«Людей помещали в пещеры. Тела оставля­лись в пещерах. Но тела, прежде всего, должны были быть подготовлены жрецами. Они должны были быть помазаны и обернуты. Их оставляли в пещерах, но был потоп... Они говорят, что вода плохая. Не пейте воду».

«Были ли способы лечения? Помогало ли что-нибудь?»

«Нам давали травы, разные травы. Запахи... травы и запахи. Я могу почувствовать их запах!»

«Вы узнаете этот запах?»

«Это что-то белое. Свешивается с потолка».

«Похоже на чеснок?»

«Он повсюду висит... по качествам, похоже, да. Его качества... вы помещаете его в рот, уши, нос - всюду. Запах очень сильный. Считалось, что он не пускает злых духов в тело. Фиолетовый... фрукт или что-то круглое с фиолетовой кожурой, фиолетовой кожицей...»

«Вы узнаете культуру, в которой сейчас нахо­дитесь? Кажется ли она вам знакомой?»

«Я не знаю».

«Фиолетовое - это какой-то фрукт?»

«Таннис».

«Это помогало вам? Именно от этой болезни?»

«Так было в то время».

«Таннис, - повторил я, снова желая убедить­ся, что она говорит о том, что мы определяем как танин или дубильная кислота. - Они именно так это называли? Таннис?»

«Я просто... я по-прежнему слышу «Таннис».

«Что из этой жизни передалось в вашу нынеш­нюю жизнь? Почему вы продолжаете возвра­щаться туда? Что это за дискомфорт?»

«Религия, - быстро прошептала Катерина, - религия того времени. Это была религия страха... страха. Было так много вещей, вызывавших страх... и так много богов».

«Вы помните имена каких-нибудь богов?»

«Я вижу глаза. Я вижу черное... что-то вроде... оно выглядит, как шакал. Это статуя. Он один из хранителей... Я вижу женщину, богиню, в каком-то головном уборе».

«Вы знаете, как ее зовут, богиню?»

«Озирис... Сирус... что-то вроде этого. Я вижу глаз... глаз, просто глаз, глаз на цепи. Он золо­той».

«Глаз?»

«Да... Кто такой Хатхор?»

«Что?»

«Хатхор! Кто это?»

Я никогда не слышал о Хатхор, хотя я знал, что Озирис - если произношение правильное - был братом-супругом Изис [Изиды], главным еги­петским божеством. Хатхор, как я позже узнал, была египетской богиней любви, радости и весе­лья. «Является ли она одним из божеств?» - спросил я Катерину.

«Хатхор! Хатхор!» - наступила долгая пау­за. - «Птица... она плоская... плоская, феникс...» Она опять замолчала.

«Переместитесь вперед во времени, к вашему последнему дню в этой жизни, но в момент до смерти. Расскажите мне, что вы видите».

Она ответила очень тихим шепотом: «Я вижу людей и здания. Я вижу сандал, сандал. Имеет­ся грубая ткань, какой-то вид грубой ткани».

«Что происходит? Теперь переместитесь в мо­мент умирания. Что с вами происходит? Вы мо­жете увидеть это?»

«Я этого не вижу... Я больше не вижу себя».

«Где вы? Что вы видите?»

«Ничего... просто темнота... Я вижу свет, теп­лый свет». Она уже умерла, уже перешла в ду­ховное состояние. Очевидно, ей не нужно было снова переживать свою реальную смерть.

«Вы можете подойти к свету?» - спросил я.

«Я иду», - она спокойно отдыхала, опять пребывая в ожидании.

«Вы можете теперь посмотреть назад, взгля­нуть на уроки этой жизни? Вы уже сознаете их?»

«Нет», - прошептала она. Она продолжала ждать. Внезапно она встрепенулась, хотя глаза оставались закрытыми, как это обычно было во время гипнотического транса. Она вращала голо­вой из стороны в сторону.

«Что вы видите теперь? Что происходит?»

Она заговорила громким голосом: «Я чув­ствую... кто-то говорит со мной!»

«Что вам говорят?»

«Говорят о терпении. Нужно иметь терпе­ние...»

«Да, продолжайте».

Ответ исходил от Учителя-поэта: «Терпение и расчет времени... все приходит тогда, когда дол­жно прийти. Жизнь нельзя подгонять, она не может работать по схеме, как многим хотелось бы. Мы должны принимать то, что приходит к нам в то или иное время, и не должны просить большего. Но жизнь бесконечна, поэтому мы никогда не умираем; мы никогда по-настояще­му не рождаемся. Мы просто проходим через разные фазы. Конца нет. У людей есть много из­мерений. Но время - это не то, что мы видим, оно, скорее, проявляется в уроках, которые ус­ваиваются».

Наступила долгая пауза. Учитель-поэт продолжил: «Все прояснится для вас в нужное время. Но у вас должна быть возможность переварить знание, которое мы вам уже дали», - Катерина замолчала.

«Есть ли еще что-то, что я должен узнать?» - спросил я.

«Они ушли, - тихо прошептала она. - Я никого больше не слышу».

ГЛАВА 9

Каждую неделю Катерина освобождалась еще от одного очередного слоя невротических страхов и беспокойств. С каждой неделей она становилась немного более безмятежной, немного мягче и значительно терпеливей. Она чувствовала себя более уверенно, и люди тянулись к ней. Катери­на испытывала больше любви к людям, и люди в ответ давали ей больше любви. Внутренний бриллиант ее истинной сущности ярко сиял у всех на глазах.

Регрессии Катерины охватывали тысячелетия. Каждый раз, когда она входила в гипнотический транс, я не представлял, где проявятся связи ее жизней. От доисторических пещер до Древнего Египта и далее - в новом времени: она везде побывала. И за всеми ее жизнями с любовью на­блюдали Учителя, те, кто находится вне време­ни. В сегодняшнем сеансе она оказалась в двад­цатом веке, но не в жизни Катерины.

«Я вижу фюзеляж и взлетно-посадочную по­лосу», - прошептала она тихо.

«Вы знаете, где это находится?»

«Я не вижу... Эльзас?» Затем она уточнила: «Эльзас».

«Во Франции?»

«Я не знаю, просто Эльзас... Я вижу имя Вон Маркс [именно так она произнесла]. Что-то вро­де коричневого шлема или шляпы... шлем с за­щитными очками. Отряд уничтожен. Кажется, это удаленный район. Я не думаю, что поблизос­ти есть какой-то город».

«Что вы делаете?»

«Я помогаю ухаживать за ранеными. Их уно­сят».

«Взгляните на себя. Опишите себя. Посмотри­те вниз и скажите, во что вы одеты».

«На мне куртка. У меня светлые волосы, го­лубые глаза. Моя куртка очень грязная. Много раненных».

«Вы обучались работе с ранеными?»

«Нет».

«Вы здесь живете или выросли здесь? Где вы живете?»

«Я не знаю».

«Сколько вам, примерно, лет?»

«Тридцать пять». Самой Катерине было двад­цать девять, и у нее были светло-коричневые, а не голубые глаза. Я продолжал задавать воп­росы.

«Кто вы? Есть ли какая-то надпись на вашей куртке?»

«На куртке есть нашивки. Я пилот... какой-то пилот».

«Вы управляете самолетами?»

«Да, приходится».

«Кто вынуждает вас летать?»

«Я служу. Это моя работа - летать».

«Вы бомбы то же сбрасываете?»

«Я не люблю войну. Я чувствую, что уби­вать - неправильно, но я должен выполнять свой долг».

«Вернитесь к предыдущей сцене, к самолету, бомбежкам и войне. Это более поздний период, война началась. Англичане и американцы сбра­сывают бомбы недалеко от вас. Вернитесь. Вы снова видите самолет?»

«Да».

«Вы испытываете те же чувства в отношении долга, убийства и войны?»

«Да, мы умрем ни за что».

«Что?»

«Мы умрем ни за что», - прошептала она громче.

«Ни за что? Почему ни за что? Разве это не дело чести? Разве вы не защищаете родную зем­лю и своих близких?»

«Мы умрем, защищая идеи кучки людей».

«Все равно, это ведь лидеры вашей страны? Они могут ошибаться...». Она поспешно переби­ла меня: «Они не лидеры. Если бы они были ли­дерами, то не занимались бы внутренней борь­бой... в правительстве».

«Некоторые называют их сумасшедшими. Вам это понятно?»

«Должно быть, мы все безумцы, если подчи­няемся им, выполняем их приказы... убивать людей. И убивать себя...»

«У вас остались какие-то друзья?»

«Да, некоторые еще живы».

«Есть ли среди них особенно близкие вам? В вашем экипаже? Живы ли еще ваши стрелок и навигатор?»

«Я их не вижу, но мой самолет не был сбит».

«Вы снова полетите на своем самолете?»

«Да, мы должны спешить, чтобы вывести ос­тавшийся самолет со взлетно-посадочной, поло­сы... до их возвращения».

«Отправьтесь в свой самолет».

«Я не хочу», - она так сказала, будто могла выбирать.

«Но вы должны поднять самолет».

«Это настолько бессмысленно...»

«Что за профессия была у вас до войны? Вы помните? Чем занимался Эрик?»

«Я был заместителем командира... маленько­го самолета, грузового самолета».

«Значит, вы и тогда были пилотом?»

«Да».

«Из-за этого вы подолгу отлучались из дома?»

Она ответила очень тихо и задумчиво: «Да».

«Переместитесь вперед во времени, - скоман­довал я, - к своему следующему полету. Вы можете это сделать?»

«Следующего полета нет».

«С вами что-то случилось?»

«Да», - ее дыхание участилось, и она пришла в возбуждение. Она переместилась вперед, в день своей смерти.

«Что происходит?»

«Я бегу из огня. Моя команда в огне».

«Вы выжили?»

«Никто не выжил... никто не выживает на вой­не. Я умираю!»

Ее дыхание стало тяжелым. «Кровь! Кровь повсюду! Я чувствую боль в груди. Я ранен в грудь... и ноги... и шею. Так больно...» Она была в агонии, но вскоре ее дыхание замедлилось и нормализовалось, лицо расслабилось и обрело безмятежное выражение. Я узнал спокойствие переходного состояния.

«Похоже, вы чувствуете себя более комфорт­но. Все закончилось?» Помолчав, она очень тихо ответила: «Я лечу... прочь от своего тела. У меня нет тела. Я опять в форме духа».

«Хорошо. Отдохните. У вас была трудная жизнь. Вы прошли через тяжелую смерть. Вам требуется отдых. Восстановите себя. Чему вас научила эта жизнь?»


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 1 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.044 сек.)