Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Назвіть книжки, що ви проілюстрували

Читайте также:
  1. Дайте визначення неплатоспроможності банку, назвіть нормативно-правові акти, які регулюють неплатоспроможність банку.
  2. Назвіть перелік банків, які знаходяться на стадії ліквідації.
  3. Назвіть правильні законодавчі положення щодо обов’язковості судових рішень

Підготувала: студентка 43-ї групи Гапоненко Вікторія

Ілюстратор Даша Ракова

Уривки з інтерв’ю

Мене звати Даша Ракова. Частіше я ілюструю казки для дітей. Зараз працюю з «Видавництвом Старого Лева», мені з ними подобається працювати. Також викладаю в Харківській академії дизайну та мистецтв.

 

Якими були Ваші перші ілюстрації? Хто їх замовив? Як їх сприйняли?

 

– Перші ілюстрації було створено до книги Андрія Корнєва «Святковий рік» видавництва «Ранок». В ній йшлося про українські народні свята, про прикмети. Це була подорож двох діток Іванка та Марійки через весь святковий рік. Це були чорно-білі ілюстрації в техніці туш, перо.

 

Які ілюстрації у Вас переважають – до дитячих чи дорослих текстів і чому? Які тексти цікавіше і приємніше ілюструвати чи це не має значення?

 

– У мене переважають ілюстрації до дитячих текстів. Мені подобаються казки. В них більше простору для фантазії. Ще мені подобається ілюструвати вірші, скоріше дорослі, дитячі теж, але не прості, мудрі. Такі, як у Крістіни Россетті. В ілюстрації до вірша треба вловити почуття, думку і віднайти для них лаконічну виразну форму. Це захоплює!

Які тексти Ви б відмовились ілюструвати і з яких причин?

 

– Я би відмовилась ілюструвати безталанний текст. Бо якщо не було натхнення у автора, у художника також опускаються руки.

 

Про оригінали і копії – чи повинні оригінали ілюстрацій залишатись у художника, навіть якщо вони виконані для конкретного замовника і конкретних текстів? І чому?

 

– Якщо авторські права залишаються в ілюстратора, безумовно, так. В інших випадках – теж приємно, коли в тебе лишилися оригінали.

 

Чи легко (цікаво, почесно, корисно і приємно) бути успішним ілюстратором в Україні? Як саме?

 

– Легко – ні, я б так не сказала. А щодо іншого - звісно, приємно, якщо те, що ти робиш добре виходить. Це дуже цікава робота, я її дуже люблю.

Розкажіть про себе і свій творчий стиль

 

Я ілюстратор, я малюю. Щоб це сказати, потрібно було багато чого пережити. Але зараз все так. Займаюся тим, що мені подобається більше за все.

Мій стиль…він якийсь різний. Один – стиль ілюстрування дитячих книжок, інший – дорослих. Коли малюю дитячу ілюстрацію, намагаюся, щоб в ній було затишно, тепло, зворушливо, а коли малюю для дорослих – стиль може бути більш різким, більш відвертим.

Назвіть книжки, що ви проілюстрували

Кристина Росетті «Sing Song», Видавничий дім Periscop, 2008
Єдіт Несбіт «Книга драконів», ВСЛ, 2010
Гурам Петріашвілі «Казки дідуся Гурама», ВСЛ, 2012
Оскар Вайльд «Зоряний хлопчик», ВСЛ, 2013
«Казки під подушку від друзів «Львівської Хвилі», ВСЛ, 2013
Мар’яна Савка “Пора плодів і квітів», ВСЛ, 2013
Зоя Казанжи «Якби я була», ВС, 2014


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)