Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ваш комментарий 32 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

— О, Мерлин! Что ты еще вбил себе в голову, глупый мальчишка? — фыркнул Северус и, не сдержавшись, рассмеялся. — Лучше расскажи, что ты задумал с Визенгамотом?

— Собираюсь сделать им предложение, от которого они не смогут отказаться, — довольно сухо ответил Поттер. — Но сначала нужно еще кое-что обсудить с Ритой Скитер.

— Ты собираешься пригласить ее в наш дом?

Гарри улыбнулся этому «наш дом», говорившему о гораздо большем, чем можно заметить на первый взгляд, и поспешил пояснить:

— Придется. Нашему разговору не должны помешать лишние уши, и только тут это можно гарантировать. К тому же это разовое приглашение. Я почувствую, если Скитер попытается установить здесь что-нибудь подслушивающее.

* * *

Специальный репортер «Ежедневного Пророка» конечно же не могла отказать просьбе столь выдающейся личности, как Гарри Поттер, и не замедлила явиться. К счастью, она все же разминулась с Перси Уизли, который доставил Некроманту официальное приглашение на заседание Визенгамота. Вручил без лишних слов и комментариев, спеша удалиться, словно от одного присутствия «спасителя магического мира» ему становилось не по себе. Впрочем, Гарри был только рад такой поспешности.

Ему надлежало явиться в Министерство Магии, на последний этаж через день, ровно в одиннадцать. Именно там состоится заседание высшего магического суда.

Это известие даже обрадовало Поттера, так что репортершу он встретил с улыбкой, чем, кажется, немало ее удивил. Хотя ей удалось довольно быстро принять деловой вид. Как и было обещано, Скитер явилась одна, без фотографа и прочей свиты. Даже костюм и макияж выбрала не столь яркий, как обычно. Не исключено, что и сюда она добиралась под маскирующими чарами или в своей анимагической форме. Сразу становилось ясно, что в погоне за сенсацией она пойдет на все.

— Здравствуйте, мистер Поттер! Я так рада была получить ваше приглашение! — лучезарная улыбка Риты была такой же фальшивой, как и раньше, только теперь это Гарри не волновало. — О, какая неожиданность, мистер Снейп тоже здесь.

— Добрый день, мисс Скитер, — ответил молодой Некромант с холодной вежливостью. — Я рад, что вы пришли.

— Что вы, что вы! Как я могла отказать столь очаровательному джентльмену! — воскликнула репортерша, а цепкий взгляд подмечал малейшие детали обстановки гостиной. Поттер порадовался, что благоразумно отправил Итона гулять вместе с няней, и они не встретятся. Ребенку нужен свежий воздух, а не докучливое внимание посторонних.

— Мисс Скитер, мы прекрасно друг друга знаем, и я понимаю, на какой риск иду, приглашая вас к себе, — Гарри решил перейти непосредственно к делу.

— Ну что вы, я думаю, мы сможем найти общий язык.

— Это вряд ли. Но я предлагаю сделку.

— Сделку? Какую именно? — за маской веселости промелькнул истинный образ акулы пера — хваткой, жесткой.

— Я дам вам эксклюзивный репортаж о битве, победе, о себе. Но вы опубликуете его только после заседания Визенгамота, и не будете пытаться выведать что-либо помимо сказанного.

— Хм… Это довольно жесткие условия, не находите?

— Возможно. Но материал, который я хочу вам предложить, будет сенсационным. И еще я хочу устроить пресс-конференцию непосредственно после заседания Визенгамота. Предлагаю вам стать ее организатором.

При этих словах глаза Риты засияли, она даже быстро облизала губы в предвкушении, но Скитер не была бы сама собой, если бы просто так согласилась, не проговорив:

— Предложение весьма заманчивое, мистер Поттер. Весьма. Я очень уважаю вас, и наслышана о ваших заслугах в битве. Но в последнее время вокруг вашей персоны ходят много порой самых фантастических слухов, и мне хотелось бы получить некоторое… подтверждение.

— Что ж, я понимаю это ваше стремление и даже готов пойти навстречу. Я поведаю вам всего два факта, которых, думаю, будет пока достаточно.

— Я вся внимание!

Впрочем, Рита могла этого и не говорить, и так все было видно. И, конечно же, она заметила, что, прежде чем ответить, Гарри быстро сжал руку Северуса. Хотя, эта мелочь, скорее всего, быстро вылетела из ее головы, так как тут же произошло нечто более внушительное.

Снейп уже привык к подобным проявлениям и даже не вздрогнул, а вот Скитер отпрянула, разинув рот, когда вокруг Поттера всколыхнулась магия. Огромная, внушительная, с холодным дыханьем Смерти. Глаза парня изменили цвет, став непроницаемо-черными. Он уставился этими жутковатым взглядом на репортершу, проговорив:

— Возможно, вы уже и сами все поняли, но я все же озвучу ваши догадки. Да, я Некромант. И это не слухи, а факт. Вы достаточно сильный маг, чтобы почувствовать это. Или мне все же лучше призвать Дементоров?

— Нет-нет, я вижу, что ваши слова правдивы! — голос Скитер прозвучал сдавлено. Похоже, профессиональное любопытство боролось в ней с первобытным страхом перед смертью и ее вот таким, весьма необычным, проявлением.

— Что ж, я рад обойтись без лишних доказательств, — Гарри изящным жестом, которому позавидовал бы и Люциус, поправил рукав мантии.

Парень вообще держался с истинно аристократическим достоинством, одним видом внушая уважение и создавая вокруг себя предостерегающую ауру. Так что никаких сомнений не оставалось, что перед вами могущественный маг, пусть и молодой. Северус только диву давался подобной метаморфозе. И гадал, кто научил супруга искусству носить маски. Неужели он сам?

Учитель у Поттера и, правда, имелся, только незримый и давно зарекомендовавший себя с лучшей стороны. Морри. Он был только рад дать несколько мудрых советов.

Тем временем жажда заполучить в свои руки сенсацию затмила у Скитер все остальное, и она, встрепенувшись, спросила:

— Давно в вас открылась эта… способность?

— Скажем так, она у меня уже далеко не первый день.

— Не с этим ли связано ваше исчезновение на целый год?

— Одна из причин, да.

— Одна? — Скитер вцепилась в эту якобы «оговорку», как клещ.

— Да. Я же обещал вам две сенсационные новости. Вторая заключается в том, что вот уже более полугода я состою в браке.

— О, как интересно! — глаза репортерши ярко засияли жадным блеском. — И кто же ваша избранница, мистер Поттер?

— Разве я говорил, что это женщина? — от самодовольной улыбки Гарри холодок пробежал по коже.

— Позвольте, но… — наверное, впервые Рита Скитер потеряла дар речи. С открытым ртом она перевела взгляд с молодого Некроманта на Снейпа, так что невооруженным глазом было видно, как у нее возникла невероятная догадка, вырвавшаяся одним словом: — Неужели…

Поттер не стал дожидаться, пока к репортерше окончательно вернется дар красноречия, и ответил:

— Именно. Вы все правильно поняли. Мой супруг — Северус Снейп. И предвосхищу ваши вопросы: ни о каком совращении малолетних речи быть не может. Я заключил брак, будучи совершеннолетним, к тому же Министерство Магии засвидетельствовало наш союз.

— И все это держалось в тайне?

— До настоящего времени да, — подтвердил Гарри, заметя довольное лицо Скитер. — Я решил доверить вам обнародовать эти факты. Их достаточно, чтобы заставить вас смириться с условиями нашей сделки?

— О, вполне, мистер Поттер! Вполне! — похоже, Рита уже предвкушала будущую славу.

— Но, напомню, до заседания Визенгамота — ни слова. Можете намекнуть, анонсировать интервью со мной, но не более. Мы же не хотим причинить друг другу неудобств?

Последнюю фразу Гарри сказал так, что репортерша чуть побледнела, немедленно вспомнив, кто скрывается за этой симпатичной внешностью, и какая сила за ним стоит. Только сумасшедшие захотят иметь такого врага. Припомнив свои прошлые «стычки», Рита Скитер поспешила кивнуть, проговорив:

— Конечно-конечно. Я готова даже выслать вам статьи, до того, как они будут опубликованы. Для ознакомления.

— Это было бы замечательно, — улыбнулся Поттер (если бы змеи умели улыбаться, то делали бы это именно так).

— В таком случае, я немедленно займусь сбором материала. Насколько я поняла, заседание Визенгамота состоится буквально на днях.

— Да, вы снова правы. Послезавтра.

— Хорошо. Я как раз успею с пресс-конференцией.

Скитер резко засобиралась, впрочем, никто не стал ее задерживать. Наоборот, Гарри с облегчением закрыл за ней дверь. Тотчас надменная маска слетела с него, как будто была приклеенной и держалась на честном слове. Одарив супруга совсем другой, теплой улыбкой, он сказал:

— Ты отлично держался!

— Это, скорее, относится к тебе. Я же не проронил ни слова.

— Просто, догадываюсь, чего это стоило, — ответил Гарри, уткнувшись в плечо Северуса. — Рита Скитер довольно неприятная женщина.

— И тем более радостно было видеть, как в кои-то веки ее поставили на место, — усмехнулся Снейп. — По-моему, еще не было случая, чтобы она предлагала кому-то предварительно ознакомиться с тем, что собирается про него напечатать.

— Похоже, мне придется привыкать к тому, что многие будут бояться Некроманта в моем лице, — грустно вздохнул Поттер, но тут же гораздо жизнерадостнее добавил: — Зато не будут так сильно докучать!

Глава опубликована: 21.11.2010

Глава 43

В день заседания Визенгамота особняк на площади Гриммо гудел, как растревоженный улей. Кавардак начался, когда Рон и Гермиона ворвались к мирно завтракавшим домочадцам, таща за собой Луну и Невилла. Последний опешил, увидев "домашнего" Снейпа — без мантии и сюртука, да еще и утирающего нос Итону, но быстро взял себя в руки.

— Доброе утро, — Гарри не удивился их появлению, ведь сам открыл для друзей камин. — Вы рано.

— Что значит «рано»? — возмутилась Грейнджер. — Почему ты не одет? До заседания Визенгамота всего три часа, а ты до сих пор черти в чем! Бери пример с супруга!

Северус, облаченный в безукоризненно отглаженную рубашку, и неизменно-черный жилет и брюки, усмехнулся и одарил супруга взглядом "Я знаю, кто помешал тебе одеться", но Гарри, как ни в чем не бывало, ответил подруге:

— Успею. Будете с нами завтракать? Чаю?

— Спасибо, ты очень любезен, — невозмутимая Луна первой придвинула к себе чашку. — А когда придут остальные?

— Остальные? — переспросил Рон. — Ты еще кого-то ждешь?

— Конечно, — подтвердил Поттер. — Я же не собираюсь явиться в Визенгамот с одним лишь только Северусом. Постараемся выглядеть внушительно. Меня будет сопровождать Даррен и еще пара вампиров, еще должен придти Люциус.

— Ты всерьез собираешься взять в качестве поддержки этого Хорька-прародителя? — удивился Уизли.

— Так нужно, — уверенно заявил Гарри, похлопав друга по плечу. — И я очень надеюсь на ваше благоразумие.

— Мы тебя не подведем! — решительно заявила Гермиона. — Если что, я присмотрю за… остальными.

Долго гадать, кого именно она имела в виду, не приходилось — рыжик покраснел так, что превзошел цвет своих волос. Но возразить не успел — по дому разлетелась трель колокольчика, возвещающая об очередном посетителе.

Гарри сразу почувствовал, что это вампиры. Впрочем, это было очевидно. Дети ночи не любили камины, предпочитая полет. Обладая способностью отводить глаза людям, они часто приходили как магглы — через дверь. Сегодня Даррена сопровождали четверо. Судя по суровым, беспристрастным лицам, все опытные воины. Они достойно подготовились к «мероприятию», их легко можно было принять за чистокровных волшебников.

— Рад, что ты пришел, Даррен, — Гарри поприветствовал его, как старого друга.

— Для меня честь сопровождать вас, мессир. Как и для всего моего клана. Мои воины будут неподалеку все это время.

— Хорошо, — согласился Гарри

Даррен, похоже, был готов даже к открытому конфликту. Но, все-таки, очень хотелось надеяться, что до этого не дойдет.

Пытаясь отвлечься от мрачных мыслей, Поттер вспомнил о гостеприимстве и предложил вампирам присесть. Именно в этот момент из камина появился Люциус Малфой. Воины Даррена даже бровью не повели, просто в мгновение ока оказались рядом с Некромантом, готовые защитить.

Чтобы сгладить напряжение, Гарри поспешил представить появившегося гостя.

Даррен и Люциус раскланялись так, словно уже были знакомы. Последний сегодня выглядел на удивление сдержанно: простой (но ничуть не дешевый) серый костюм, черная мантия, почти никаких украшений. Похоже, Малфой не хотел привлекать к себе внимание.

Разглядывая наряд слизеринца, Поттер вспомнил о своем собственном неряшливом виде и, извинившись перед всеми, поспешил наверх. Чуть позже Снейп последовал за ним, справедливо полагая, что парень сейчас не в том состоянии, чтобы уследить за каждой мелочью.

Впервые в жизни Гарри так тщательно выбирал одежду, неудивительно, что это оказалось нелегким делом. Детство и юность в обносках не способствовали развитию хорошего вкуса. Он даже порылся в библиотеке Блэков, пытаясь узнать, как выглядели Некроманты прошлого, но с тех пор мода ушла далеко вперед.

После долгих мучений Поттер решил выбрать строгий черный костюм-тройку, хоть и чувствовал себя в нем, как в панцире, а также ботинки в цвет, темно-фиолетовую шелковую рубашку и галстук в ассиметричную фиолетово-черную полоску.

Северус застал супруга как раз во время сражения с серебряными запонками. Усмехнувшись, он отобрал у парня затейливые безделушки, и сам вставил их в петли манжет со словами:

— Так и знал, что ты не справишься!

— Надо было зачаровать их в обычные пуговицы! — фыркнул Гарри, впрочем, не возражая против такой помощи.

— Это все-таки Визенгамот, и ты идешь туда не как маггл, — саркастически заметил зельевар. — Встань ровно, помогу галстук завязать. Что-то подсказывает мне, что ты этого тоже не умеешь.

— Умею, — упрямо возразил Поттер. — Правда, не очень.

— Вот и не спорь. Надо было Люциуса позвать, он бы тебя вмиг упаковал.

— А потом никогда не простил бы мне такого обращения! Использовать лорда Малфоя вместо камердинера! — парень уже тоже готов был рассмеяться.

— Учитывая обстоятельства, он бы не возражал. Возможно, даже почел бы за честь.

Тут Гарри не выдержал и рассмеялся, правда, веселье быстро стихло, оборвавшись фразой:

— Кто там еще?

Северус хотел было спросить, о ком это он, но в дверь деликатно постучали. Если бы зельевар не знал хорошо своего друга, то заподозрил бы Малфоя в эмпатии, так как вошел именно он, смиренно поинтересовавшись:

— Надеюсь, я не помешал?

— Нет, — невозмутимо отозвался Поттер. — Что-то случилось?

— О, нет-нет. Я только хотел предложить свою помощь, если она потребуется.

— Пока в том нет нужды, — ответил Гарри, стараясь не шевелиться, так как Северус в этот момент как раз завязывал на его шее мудреный узел из непокорной шелковой ленты.

Люциус не выдал своих мыслей, но Некромант многое понимал по глазам и ехидно спросил:

— Думаешь, как мог ты доверить свою судьбу тому, кто не в состоянии даже сам себе галстук завязать?

— Простите, милорд, — Малфой не был бы самим собой, если бы не поспешил прогнуться.

— Глупости, — отмахнулся Поттер, одарив костяшки пальцев Снейпа мимолетным благодарным поцелуем. — Я знаю, каков я есть, а вот большинству людей это неизвестно.

И снова эта сила в голосе, властный взгляд. Парень казался выше ростом, взрослее и величественнее. На одно мгновенье перед Люциусом предстал совсем другой Гарри Поттер: способный заставить склониться пред собой многих и многих. Видение испарилось, а Некромант, как ни в чем не бывало, принялся натягивать пиджак.

— Еще раз прошу извинить мне мои сомнения, — почтительно отозвался Малфой.

Глядя на сконфуженного Люциуса, Северус с трудом скрывал усмешку. Очень немногим удавалось сбить спесь с его высокомерного друга. Сам зельевар уже начал привыкать к подобным демонстрациям силы со стороны супруга, поэтому, в конце концов, позволив себе короткий смешок, невозмутимо надел сюртук. Черный, конечно же, расшитый темно-фиолетовой нитью. Последняя появилась по настоянию Гарри и с помощью его же магии. Ощущение этой вышивки под пальцами было весьма приятным.

Застегнув последнюю пуговицу, Снейп спросил молодого Некроманта будничным тоном:

— Ты наденешь свою обычную мантию?

— Нет, — в глазах Гарри заплясали ехидные, недобрые огоньки. — Не хочу, чтобы они даже на минуту забыли, кто перед ними.

С этими словами Поттер достал из шкафа нечто, что Малфой поначалу принял за очень древний и ветхий кусок материи, вполне возможно завалявшейся со времен, когда бывшая хозяйка дома была еще молода. Но стоило парню развернуть эту… вещь, как Люциус похвалил себя за так и не высказанные сомнения. Он никогда не видел ничего подобного: ткань казалась сотканной из первозданной, словно живой, тьмы, одновременно источающей ауру смерти. Стоило Гарри накинуть ее на плечи, как странная материя тотчас легла элегантными тяжелыми складками, а в районе ключиц появились (именно появились, Малфой готов был поклясться в этом) две застежки в виде все того же черного дракона-змея, кусающего себя за хвост на фоне солнечного затмения. Похоже, Поттер всерьез решил сделать это изображение своим гербом.

— Что это? — все-таки осмелился задать вопрос Люциус.

— Подарок Дементоров, — просто ответил Некромант, словно Дементоры то и дело презентуют подобные вещи.

— Эта мантия соткана из того же, что и их одеяния, полагаю, — пояснил Северус.

— Хм, а пропустит ли ее охрана в Министерства? — задумчиво поинтересовался Малфой.

— Придется. Пусть только попробуют задержать, — безапелляционно заявил Гарри.

Закончив с одеждой, Поттер спрятал в специальный карман волшебную палочку, глянул на себя в зеркало, поправил серьгу, щелчком пальцев придал изрядно отросшим волосам ухоженный вид, и заключил:

— Ну, кажется, все.

— По-моему, вы забыли очки, — Люциус только сейчас заметил отсутствие этой немаловажной детали облика Мальчика-который-выжил, а услужливая память тотчас подсказала, что и в предыдущий раз ее не было.

— Они мне больше не требуются, — отмахнулся Гарри. — Северус, ты готов?

— Вполне, — зельевар смахнул невидимую пылинку с лацкана.

При всей непохожести сегодня Снейп и Поттер выглядели очень гармоничной парой. Малфой заметил, что его друг в последнее время словно помолодел, а спаситель магического мира, наоборот, казался старше. Подобное наблюдение значительно приподняло Люциусу настроение. Раньше он полагал, что ничто и никто не способны повлиять на внешний вид друга.

А Гарри для себя решил, что нужно почаще просить супруга одеваться так подчеркнуто изящно, глухие мантии, похожие на саркофаг, пусть остаются для работы. Видно, Северус почувствовал отголоски этих мыслей, так как дотронулся до руки парня, одними губами проговорив:

— Потом обсудим. Нас ждут.

— Да, — вынужден был согласиться Поттер. — Идемте геройствовать.

* * *

В Атриуме Министерства Магии яблоку было негде упасть. Все сотрудники, не занятые неотложной работой, были мобилизованы для сдерживания целой орды репортеров. Совсем уж непричастных авроры старались выставить, правда, без особого успеха — всем хотелось хоть одним глазком взглянуть на виновника такого шума.

Неудивительно, что появление Гарри Поттера оказалось эффектным, тем более реальность превзошла все ожидания. Во-первых, герой магического мира и его свита прошли через камины так просто и непринужденно, словно никакой защиты не существовало. А во-вторых, как он появился!

Невозмутимый юноша в странной мантии величественно ступил на паркетный пол атриума, за его спиной эдакими антиподами шли Северус и Люциус, за ними выступали вампиры во главе с Дарреном, среди которых не сразу можно было заметить Гермиону, Рона и Невилла. Луна сама предпочла затеряться в толпе. Что до Итона, то он остался дома, на площади Гриммо под надежным присмотром няни и еще Амарис. В этом Поттер был неумолим, и Снейп полностью разделял его мнение. Маленькому ребенку ни к чему такая травма, как заседание Визенгамота.

Гарри уверенно шел по залу, ни на кого не глядя, и от его облика веяло силой. Необычайной силой, заставившей напирающую толпу отступить, образовав живой коридор до поста охраны и золотых ворот. Вся процессия, сохраняя молчание, проигнорировала первое, направившись ко второму. Поттеру хватило лишь взгляда, чтобы ворота распахнулись, приглашая пройти в зал с лифтами.

Охрана спохватилась, когда было уже поздно — молодого Некроманта и его свиты и след простыл.

Визенгамот очень давно не заседал в полном составе. Все оказались в сборе задолго до появления «главного виновника» сегодняшнего мероприятия. Дамблдор, Шаклболт, Хмури, Макгонагал, Перси Уизли, Артур Уизли, — Поттер с ленивым интересом выискивал знакомые лица. Кажется, здесь собрался почти весь Орден Феникса. За исключением слишком юных его членов и Хагрида. Были и те маги, видеть которых не очень хотелось. Например, Долорес Амбридж.

Стоило Гарри и его сопровождающим ступить в древний зал заседаний, как тотчас воцарилась звенящая тишина, нарушаемая лишь шорохом шагов. Под пристальными взглядами молодой Некромант прошествовал к своеобразной кафедре, расположенной в полуовальном помещении так, что все могли его видеть, и он также мог видеть всех. Больше ничего не указывало на готовящийся здесь фактически судебный процесс. Да даже если бы и указывало, Поттер и тогда не отступил бы. На него снизошла уверенность в собственных силах и невозмутимость. Не зря Морри ему почти всю ночь во сне лекции по поведению читал.

А вот только на других это спокойствие не распространялось. У Северуса зал Визенгамота вызывал весьма неприятные воспоминания. Сожалея, что под столь пристальным вниманием он не может дотронуться до супруга, Гарри решил воздействовать через брачные узы. Теперь он прибегал к ним гораздо чаще, чем раньше, словно старался убедиться в нормальном функционировании. Все получилось. Парень с удовольствием отметил, как разгладилась жесткая складочка на лбу Снейпа.

Удовлетворенно вздохнув, Поттер смерил холодным взглядом членов Визенгамота и проговорил:

— Вижу, почтенный Визенгамот отнесся с большим вниманием к моему делу, — он не использовал Сонорус, но его голос разносился по залу, сводя на нет все шансы быть неуслышанным. — Приветствую вас.

— Считаю нужным напомнить, что ответчик должен выступать один, — хрипло проговорил Хмури, его искусственный глаз бешено вращался, косясь то на Снейпа, то на Малфоя.

— Думаю, здесь возможно исключение, — губы Поттера изогнулись дежурной улыбке. — При дальнейшей дискуссии их присутствие может оказаться необходимым.

— В таком случае, пусть остаются, — милостиво отозвался Дамблдор, занимавший место председателя. — Полагаю, заседание Визенгамота можно считать открытым. С этой минуты все происходящее будет тщательнейшим образом протоколироваться.

По его знаку Амелия Боунс достала три длинных пергамента и три Прытко пишущих пера. Помимо этого каждый член Визенгамота делал пометки в своих записях. Сама миссис Боунс взглянула на Гарри и сказала:

— Прошу назвать возраст, полное имя и род занятий.

— Семнадцать лет, Гарри Джеймс Поттер-Снейп, Некромант.

Эта фраза имела эффект разорвавшейся бомбы. По залу прокатился гул, перекрывая который, Амалия поспешила уточнить:

— Поттер-Снейп?

— Именно. Видимо, требуются некоторые уточнения и относительно моего семейного положения. Да, я состою в браке, и моим супругом является присутствующий здесь Северус Тобиас Снейп, — говоря это, Гарри не сводил глаз с Дамблдора, наблюдая за его реакцией. Директор застыл, подобно статуе. — Предвосхищая возможные вопросы, заявляю, что брак заключен на законных основаниях, а также прошел освидетельствование представителями Министерства Магии. Подтвердить это может присутствующий здесь Кингсли Шаклболт.

Все взгляды тотчас обратились на названного волшебника. На какое-то время он растерялся, но положение обязывало, и Кингсли нехотя ответил:

— Да, я подтверждаю наличие и законность этого брака.

— И вы Некромант? — уточнила Амелия.

— Некромант. И эти способности помогли мне одержать верх над Воландемортом. Но я все равно не справился бы без моих друзей и помощников. Особо хочу отметить заслуги Северуса Снейпа, Даррена, Рона Уизли, Гермионы Грейнджер, Невилла Лонгботтома, Полумны Лавгуд, Драко и Люциуса Малфоев.

— Только они участвовали в этом… деле? — спросил один из членов Визенгамота, к сожалению, Поттер не знал его имени, но это нисколько не помешало ответить:

— Это «дело» представляло собой полномасштабную битву, в которой мне пришлось задействовать всех тех, кому я доверяю, тем самым подвергнув их немалому риску. И я также хочу заметить, что ни авроры, ни Орден Феникса в битве не участвовали. Они явились уже потом, — возможно, это было мелочно с его стороны, но Гарри не мог отказать себе в такой малости.

Слова Поттера все-таки укололи министра, и Кингсли поспешил ответить:

— Ты сам настоял на этом. Но мы обязаны были сделать свою работу! Ты спас весь магический мир, уничтожив Воландеморта, но не стоит забывать и о его приспешниках — Пожирателях Смерти. Мы не должны были упустить их!

— Вы очень вовремя упомянули об этом, господин министр, — Гарри снова холодно улыбнулся. — Это как раз один из тех вопросов, которые я желал обсудить с Визенгамотом. Многие Пожиратели были вынуждены оставаться на стороне Воландеморта, опасаясь за жизнь своих близких, особенно после его возрождения. Они раскаялись и принесли клятву верности мне.

По залу снова прокатился удивленный ропот, а Поттер невозмутимо протянул руку Малфою. Тот словно ждал этого, так как сразу же вложил в нее пергамент. Молодой Некромант развернул список и принялся зачитывать имена тех, кто избрал его своим господином. Тотчас воцарилась тишина. Никто не хотел упустить ни одной фамилии.

За этим занятием Гарри впервые так четко осознал, судьбы скольких людей зависят именно от него. Сейчас они ждут решения Визенгамота, запершись в своих жилищах. Кажется, вовсе не со смертью Воландеморта определилась судьба магического мира, она вершилась здесь и сейчас.

Дочитав до конца, Поттер свернул пергамент, подводя своеобразный итог:

— Я настаиваю, чтобы со всех этих волшебников были сняты обвинения. Они присягнули мне, и я принял клятву, а, значит, теперь отвечаю за них.

— Ты так уверен, что тебе по силам совладать с ними, Гарри, — подал голос Дамблдор, беспокойным жестом огладив бороду. — Все эти волшебники… скорее темные волшебники. И их слова…

— Думаю, вам известна разница между словами и клятвой, — ответил Поттер. — Они принесли мне магическую клятву верности, у каждого теперь мой знак. А, значит, я узнаю даже о любом нарушении обета.

Кингсли поспешил уточнить:

— О каком именно знаке идет речь?

«Странно, он же видел» — подумал Гарри, но все равно повернулся к Малфою, попросив (именно попросив, а не приказав):

— Люциус, будь добр, продемонстрируй.

Хоть блондин и не пришел в восторг от этой идеи, но все же выполнил просьбу. Изящным движением, как истинный аристократ, закатал рукав, обнажив белоснежное предплечье. Чистое. До тех пор, пока Гарри не провел над ним ладонью, заставив проявиться свой герб.

Видимо, эта демонстрация вызвала у Визенгамота двойственное ощущение, которое решилась озвучить все та же Амелия Боунс:

— Мне кажется, или это очень похоже на Темную Метку?

— Только в общих чертах. Я не столь наивен, чтобы верить пустым словам. Этот знак — разновидность следящих чар, которые немедленно оповестят меня в случае нарушении условий договора.

— Правильно ли мы все поняли, что у вас, в некотором роде, образовалась собственная армия? — слащаво поинтересовалась Амбридж, хотя ехидства у нее после Запретного Леса поубавилось.

В зале опять воцарилась тишина, видимо, многих интересовал ответ на этот вопрос, даже Дамблдора.

Еле сдержавшись, чтобы не фыркнуть, Гарри холодно проговорил:

— Видимо, мне следовало бы напомнить Визенгамоту, что я — Некромант. И это не просто титул и кое-какие таланты. Мой дар привлекает и заставляет подчиниться темных созданий. С вампирами у меня дружеские отношения. Что же касается тех магов, что приняли мой знак… Мне не нужно их служение, пусть выполнят наш уговор. Моя сила это не только большие возможности, но и ответственность. В данном случае — за тех, кто доверился мне.

— Гарри, ты ставишь нас в неудобное положение, — кашлянул Дамблдор. — Не забывай, существуют законы…

— Законы? И чего вы добьетесь их соблюдением? — Поттер чувствовал, что узколобость и упрямство Визенгамота в целом и его председателя в частности начинает его злить. — Все перечисленные волшебники из чистокровных древних семей. У них есть дети, супруги, братья и сестры, родители, в конце концов. В большинстве своем тоже не последние волшебники. Думаете, они спокойно отнесутся к суду над родными? Мне казалось, что наша цель — покончить с войной. Устроив показательные процессы, вы добьетесь только нового витка ненависти, способной породить очередного Темного Лорда.

— Но закон один для всех, — счел нужным напомнить Кингсли. — Куда скатится наше общество, если Визенгамот позволить крутить им в угоду Некроманту?

— Должен напомнить уважаемому Визенгамоту, что поручительство закреплено законодательно, — сухо, словно не о его судьбе шла речь, заметил Малфой, предварительно переглянувшись с Поттером, будто бы получая его разрешение.

— Я как раз предлагаю воспользоваться законом, — продолжил Некромант. — Оформить поручительство за названных волшебников. Или моя кандидатура не является достойной? Может, меня самого следует судить за убийство Воландеморта, и Беллатрисы Лестранж?


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)