Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ваш комментарий 12 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Стоило до конца осознать эту мысль, как Гарри сразу стало не по себе. И никак не помог тот факт, что под его щекой ощущалось гладкое плечо Северуса. Скорее еще сильнее смущал, но не так сильно как то, что Снейп обходился с ним в постели… ласково. До сих пор, даже в мыслях, слова «Снейп» и «ласково» казались антонимами, а вот поди ж ты! Правда, сейчас от этого Поттеру почему-то становилось еще более неуютно. Наверное, оттого, что вдобавок появилось чувство вины за то, что он не мог оценить и достойно ответить на такое… обхождение.

Стараясь разобраться с ворохом собственных мыслей, Гарри не сразу почувствовал на себе взгляд супруга. Похоже, тот чего-то ждал от него. Вот только чего? Или негласно давал понять, что все закончено и его тут больше не задерживают?

Когда под этим изучающим взглядом Поттеру стало совсем неуютно, а дальше игнорировать было сложно, он осторожно сел на краю кровати, тихо ойкнув от отголоска боли чуть пониже спины, и, собрав волю в кулак, чтобы не выдать раздирающих эмоций, сказал:

— Наверное, мне лучше вернуться в свою комнату.

И, не дожидаясь ответа, покинул спальню в чем был, то есть ни в чем. Уже оказавшись в гостиной, Гарри подумал, что следовало бы отыскать свои пижамные штаны и халат, но и под страхом смерти он не согласился бы сейчас вернуться туда, откуда пришел. Вместо этого парень прошмыгнул к себе и натянул первые попавшиеся джинсы и футболку.

Почему-то от чувства одежды на теле стало чуточку спокойнее. Но не вспоминать о произошедшем не получалось, а от воспоминаний трясло, и это пугало. В конце концов, Гарри просто сел прямо на пол, похолодев, когда задница отозвалась на это болью, и инстинктивно обхватив себя руками за плечи.

Так он просидел некоторое время, пока с тихим скипом не отворилась дверца шкафа, на которой было зеркало. Вместо отражения появился обеспокоенный Морри, осторожно позвав:

— Гарри…

— Почему мне так плохо, Морри? — спросил парень, даже не подняв головы. — Не изнасиловал же он меня, в самом деле! Наоборот.

— Это все-таки был твой первый раз. Первый раз с тем, с кем, при других обстоятельствах, он бы никогда не состоялся. Но ты не ожидал, что твое тело все равно испытает такое удовольствие…

— Когда ты произнес это вслух, то прозвучало очень эгоистично. Но, похоже, так оно и есть, — вздохнул Гарри, еще сильнее стиснув себя руками.

Морри вздохнул. Не говорить же, в самом деле, что причина еще и в том, что мальчик с детства не знал ласки, а теперь получил ее совершенно неожиданно, причем от такого сурового и жесткого человека. Подобное откровение лишь причинит лишнюю боль Гарри.

— И я не знаю, как теперь смотреть в глаза Северусу, — тихо вздохнул Поттер. — Ведь я и ему причинил боль.

— Он взрослый, умудренный опытом мужчина. Все уладится, — попытался успокоить Морри. — Лучше сам постарайся успокоиться.

— Не получается, — почти всхлипнул Гарри. Похоже, он находился на грани нервного срыва. В голосе слышалась безысходность, когда он проговорил: — Сириус, я совсем запутался!

— Ну что ты, мой мальчик, — кажется, крестный только и ждал, чтобы откликнуться на зов.

— Плохо, крестный, — честно признался Поттер. — Честно говоря, кажется, я еще никогда не чувствовал себя так… гадко.

— Северус был… груб с тобой?

— Нет, вовсе нет. Совсем наоборот. Я даже не ожидал, что он окажется… таким, — Гарри все еще не мог говорить о событиях этой ночи, не краснея. — Но от этого не легче.

— Догадываюсь, каково тебе сейчас. Постарайся просто перевернуть эту страницу. Ну, было и было.

Слова Сириуса звучали с искренним участием, только вот Гарри почему-то они никак не утешали. Наверное, оттого, что он сам до конца не понимал, что с ним творится.

Северус сидел, уставившись на дверь, за которой скрылся его супруг. Хотя «скрылся» не совсем точное слово. То, что сделал Поттер, очень походило на бегство. И мысль об этом заставляла Снейпа опять чувствовать себя каким-то извращенцем, развращающим невинных мальчиков, что делало камень на душе еще более тяжелым.

Захотелось напиться, чтобы хотя бы ненадолго забыть обо всем об этом, но от потворствования этой слабости удерживало беспокойство, только усиливающееся с той минуты, как за Гарри закрылась дверь. Мальчишка и так-то умудрялся влипать в неприятности на ровном месте, а уж теперь, приобретя такой повод… Да и учитывая почти отсутствующий опыт Поттера, его могли напугать некоторые… последствия.

Вздохнув, Снейп встал с кровати, оделся и вышел из спальни. Он почувствовал ощутимое облегчение, когда увидел свет под дверью супруга, но прежде чем зайти к нему, зельевар заглянул в свой кабинет. Каково же было удивление Северуса, когда, по возвращении в гостиную, он услышал доносящиеся из комнаты Гарри тихие голоса. Взгляд невольно метнулся к каминным часам. Стрелка приближалась к четырем утра. Какие в такой час могут быть посетители?

Даже в таких ситуациях Северус предпочитал соблюдать хорошие манеры и постучал в дверь. Правда, усилия остались незамеченными или неуслышанными, во всяком случае, ответа не последовало. Тогда зельевар взял на себя смелость толкнуть дверь, тем более она оказалась не заперта.

Опытный взгляд Снейпа сразу заметил Гарри, и увиденное ничуть не радовало. Парень сидел прямо на полу перед дверью шкафа такой потерянный, почти сломленный и почему-то пялился в зеркало и, кажется, разговаривал с ним.

Похолодев, Северус подумал, уж не оказалось ли эта ночь слишком большим испытанием для Поттера, настолько «слишком», что у него случилось помешательство, и тут-то заметил промелькнувшую в зеркале тень. Правда, в следующий миг ее там уже не было, а Гарри наконец-то заметил своего супруга. Хотя заметил — это сильно сказано. Коротко взглянул и снова уткнулся взглядом в собственные колени.

Даже этого короткого взгляда хватило, чтобы подхлестнуть беспокойство зельевара. Он, конечно, не рискнул сесть рядом на пол, но все-таки спросил:

— Как ты?

— Нормально, — голос у парня был совершенно безжизненным.

Этот ответ нисколько не удовлетворил Северуса, тем более он без труда различил ложь. Чтобы как-то сгладить назревающую паузу, он достал из кармана халата, в который успел облачиться, маленькую баночку с бесцветным содержимым, и протянул ее Поттеру.

— Что это? — почти без всякой заинтересованности спросил Гарри.

— Мазь местного применения. Если будешь чувствовать дискомфорт.

Парень тотчас покраснел, догадавшись, о каком именно дискомфорте идет речь. Правда, он все еще сидел, уткнувшись лицом в колени, так что оставался шанс, что Снейп ничего не заметил. Наугад засунув баночку в карман джинсов, Гарри пробормотал:

— Спасибо.

— Может, хочешь успокоительного зелья? — Северус не спешил уходить, несмотря на то, что видеть Поттера таким оказалось неожиданно больно.

— Нет. Пожалуй, нет, — с сомнением, но парень отрицательно покачал головой.

— Уверен?

— Угу.

— А по виду не скажешь, — с сомнением протянул зельевар.

— По твоему виду тоже никто не подумает, что ты такой заботливый, — Гарри не смог удержаться от едкого замечания.

— Не для всех, — коротко ответил Северус, никак не прореагировав на колкость, и это заставило Поттера устыдиться собственных слов гораздо лучше явно выраженного недовольства. Снова уткнувшись взглядом в колени, он пробормотал:

— Прости. Я не хотел. Просто… просто все это очень… не легко.

— Я понимаю, Гарри, — Снейп не был уверен, как его супруг прореагирует, но все же решил рискнуть и коснулся его плеча. Парень едва ощутимо вздрогнул, но отстраняться не стал, лишь коротко глянул на Северуса. Тот, ободренный таким началом, продолжил самым вкрадчивым голосом, на который был способен: — Тебе лучше сейчас не зацикливаться на этом, а просто отдохнуть.

Гарри уставился на супруга. Его слова были так похожи на речь крестного, что даже стало не по себе. Хотя куда уж больше! А еще оказалось очень неудобно смотреть на Северуса вот так, снизу вверх, да еще и из сидячего положения. Очень быстро заболела шея, оставив очень небогатый выбор: или возвращаться к лицезрению собственных коленей или все-таки встать. С некоторым сомнением, но Поттер все-таки выбрал второе. Особенно когда Снейп, словно почувствовав его сомнения, протянул руку, предлагая помочь подняться.

Принять эту помощь оказалось неожиданно легко. На миг даже создалось ощущение, что тело решило само поперед разума. Впрочем, этой ночью оно как раз осталось не в накладе. Подумав об этом, Гарри снова покраснел, что на этот раз скрыть от Северуса уже не удалось. Он тотчас спросил:

— Что-то не так? Тебе неприятно, когда я до тебя дотрагиваюсь?

— Нет… Странно…

— Что странно? — осторожно спросил Снейп, опять дотронувшись до плеча парня.

Гарри тотчас отвел взгляд, но все-таки ответил, запинаясь:

— Просто, ну… тогда, прикосновения скорее нервировали, а сейчас… сейчас почти… успокаивают, — к концу фразы голос Поттера упал почти до шепота, но Северус пока на слух не жаловался. С еще большей осторожностью, словно имел дело с испуганным зверьком, готовым удрать в любой момент, зельевар погладил супруга по спине, проговорив:

— Учитывая обстоятельства, в этом нет ничего странного, Гарри. Все нормально.

Для истрепанных нервов Поттера это оказалось уже слишком. Сдерживать эмоции и магию одновременно получалось уже из рук вон плохо, не выдержав, парень всхлипнул и уткнулся в грудь Снейпу. Сколько Гарри не напоминал себе, что уже взрослый, и вовсе не девчонка, а совладать со слезами, хлынувшими из глаз, не выходило. Его всего трясло от сдерживаемых рыданий, а душу терзал жгучий стыд из-за того, что Северус видит эту его слабость. Он ведь не плакал с самого детства! Дурсли весьма доходчиво объяснили, что его слезы никого не волнуют. А тут…

Снейп же и не думал как-либо укорять супруга. Наоборот, он продолжал поглаживать мальчика (а сейчас Поттер походил именно на испуганного ребенка) по спине, приговаривая:

— Ш-ш. И в этом тоже нет ничего страшного, — Северус вовсе не собирался конкретизировать в чем «в этом», чтобы не ставить Гарри в еще более неловкое положение.

Они простояли так довольно долго, и все это время Снейп не переставал поглаживать парня по спине, хоть и не говорил ни слова. Вряд ли бы нашлись слова, способные как-либо сгладить ситуацию, а не усугубить ее. Да и Гарри был слишком увлечен борьбой с собственными чувствами.

Беззвучные рыданья постепенно стихли, а слезы кончились, только под щекой ощущалась влажная ткань. Поттер запоздало устыдился, что, должно быть промочил весь халат Северуса, но, кажется, это последнее, что указывало на его слабость, поэтому он все-таки решился поднять взгляд на супруга.

Посмотреть сейчас в глаза друг другу почему-то оказалось гораздо труднее, чем выйти этой ночью из ванной, но Гарри, словно наказывая себя за малодушие, не раз проявленное нынешней ночью, не отвел взгляд и даже смог пробормотать:

— Похоже, я делаю трудное еще более сложным.

— Ты устал и… перенервничал, а это сказывается на способности здраво рассуждать. Ложись спать, — Северус мягко подтолкнул супруга в сторону кровати, от чего их контакт стал более отстраненным

— Я… Наверное… — почему-то Поттеру вдруг стало холодно и захотелось вернуться обратно. Хотелось, и одновременно он приходил в ужас от этого.

Растерявшись, Гарри остановился на полпути к собственной кровати и обхватил себя за плечи. Но долго так простоять не получилось — Снейп снова чуть подтолкнул его к кровати, сказав:

— Ну же. Что ты?

— Нет, ничего… — но от этих слов за версту разило неправдой. Гарри и сам чувствовал это, а потом понял, что его смущало все это время. Растрепанные нервы более-менее успокоились, вот только с взволновавшейся магией дело обстояло сложнее. Она покалывала кожу, грозя спонтанным выбросом, и требовалось сосредоточиться, чтобы это предотвратить. И что еще обескураживало — от прикосновений Снейпа становилось легче.

— Не так уж и удивительно, — раздался рассудительный голос Морри. — Он же все-таки твой супруг. Считай, это один из плюсов вашего полного… воссоединения.

— Странный плюс.

Тем временем Северус по-своему истолковал молчание Поттера и предложил:

— Если хочешь, я останусь с тобой.

Неожиданно для себя Гарри кивнул, только после этого сообразив, на что подписался. Но идти на попятный было бы глупо, поэтому, чтобы не выдать своего смятения, он постарался побыстрее забраться в постель, походя превратив джинсы и футболку в пижаму.

Если Северус и удивился столь ловким владением беспалочковой магии, то не подал виду, лишь скинул халат и тоже забрался под одеяло.

Только оказавшись в кровати, Гарри осознал, насколько устал. И все-таки провалиться в блаженное забытье сна почему-то не получалось. Странно, ведь они уже спали со Снейпом в одной кровати, и все равно сейчас было чувство, будто это впервые. Хорошо хоть комната уже погрузилась в темноту. В ней все становилось легче. Например, повернуться лицом к супругу и признаться:

— Странно. Пару часов назад перспектива оказаться с тобой в одной постели жутко… нервировала, а сейчас это, наоборот, успокаивает.

— Сейчас тебе ничего не угрожает, — даже в темноте Гарри увидел, что усмешка у Северуса вышла горькой, и от этого стало больно. Но тут зельевар почти ласково велел: — Спи.

Слово прозвучало подобно заклинанию, и Поттер, в самом деле, заснул. Крепко и без сновидений. Даже Морри не стал его беспокоить, понимая, насколько тяжелыми стали для парня события этой ночи. Гарри даже не заметил, как во сне подкатился поближе и уткнулся в плечо Снейпа, от чего еще не спавший зельевар улыбнулся грустной, совсем не свойственной ему улыбкой.

Глава опубликована: 21.11.2010

Глава 16

Наутро никакого непредвиденного чуда не случилось. Пробудившись, Гарри вовсе не ощутил к тому, кто разделил с ним кровать, неземной любви, отринув все прошлые страхи. Наоборот, первым чувством стало уже привычное смущение. В этот раз поводом послужил тот факт, что во сне он перевернулся и подлез под руку Северуса, да еще и приник к нему всей спиной.

Впрочем, на сей раз получилось довольно быстро справиться со смущением. Без свидетелей у Поттера это выходило лучше. Да и дискомфорта никакого не ощущалось. Похоже, в этом и скрывалась причина смущения: ему сейчас было уютно, и Гарри был бы не против, чтобы каждое утро начиналось так. Стоило несколько ночей делить кровать со Снейпом, чтобы понять, насколько ему не хватает вот такого разделенного тепла. Неодиночества. Той его разновидности, которую не могут дать даже очень близкие друзья.

— Все в твоих руках, — раздался на редкость вкрадчивый голос Морри.

— Издеваешься?

— И в мыслях не было. Я уже говорил, что он сильно симпатизирует тебе.

— Хм…

— На тебя свалилось очень много испытаний, да и будущее отнюдь не безмятежно, но это вовсе не значит, что ты не можешь быть счастлив.

— Счастлив… Мне бы хоть немного пожить спокойной жизнью, а потом задумываться о чем-то глобальном вроде «счастья».

— Не будь столь мрачен. У тебя вся жизнь впереди.

Морри говорил еще что-то, но Гарри с трудом разбирал слова — сон снова затянул его в свои объятья.

Когда Поттер проснулся во второй раз, то в постели был уже один. Хотелось есть, а еще больше в ванну по естественной необходимости. Вернув собственной одежде первоначальный вид, Гарри встал с кровати. Резкое движение отдалось в довольно неожиданном месте, заставив тихо охнуть и нащупать в кармане ту самую баночку с мазью, что дал ему Северус. Похоже, лучше всего ею все-таки воспользоваться.

Средство оказалось весьма действенным, хотя от самого факта его применения у Поттера до сих пор алели щеки. Но это ведь сущая ерунда по сравнению с пережитым.

Закончив, Гарри умылся и вернулся в спальню. Прежде чем куда-то ходить следовало переодеться. К тому же, как выяснилось, там его уже ждал Добби с завтраком. Весьма, весьма кстати!

Домовик с умилением наблюдал, как Поттер накинулся на еду, правда, быстро опомнился и затараторил:

— Гарри, сэр, хозяин Снейп просил передать, что он будет ждать вас в гостиной после завтрака.

— Хорошо. Спасибо, Добби.

Кивнув, домовик исчез. Странно, что Северус передал сообщение через него, находясь буквально в соседней комнате. Но, похоже, он не хотел смущать супруга. Такая забота была так не свойственна суровому зельевару, но от нее становилось спокойнее. И Гарри решил не заставлять ждать себя слишком долго, буквально через пять минут выскочив за дверь.

Снейп сидел в кресле, которое, похоже, было его любимым. Безупречно собранный, застегнутый на все пуговицы — в полном образе «ужаса Хогвартса». Вот только глаза вовсе не метали громы и молнии. Обычный взгляд, немного усталый, заставивший задуматься, а выспался ли он этой безумной ночью?

— Как твое самочувствие? — поинтересовался Северус, в то время как его взгляд подмечал каждую мелочь.

— Все нормально.

— Хорошо. Я был у Дамблдора, — увидев недоумение вперемешку с опасениями на лице парня, Снейп абсолютно нейтральным голосом продолжил: — Он напомнил, что завтра утром явятся представители Министерства для освидетельствования нашего брака. Процедуру решено провести здесь, чтобы не привлекать лишнего внимания.

— Ладно. Но что-то мне подсказывает, что только предупреждением директор не ограничился.

— Ты прав. Еще Альбус просил передать, что тебе необходимо обзавестись волшебной палочкой, взамен сломанной. Он договорился с Оливандером, и мы можем отправиться прямо к нему в магазин, так как для нас открыли камин.

— Мы?

— К твоей радости или сожалению, я снова приставлен тебе в провожатые. Директор считает, что покидать территорию Хогвартса в одиночку очень опасно для тебя.

На это Гарри презрительно фыркнул и заметил:

— Честно говоря, лучше ты, чем кто-нибудь другой.

— Вот как? — Северус насмешливо изогнул бровь.

— Мне показалось, что нам удалось найти общий язык, — Поттер похвалил себя за то, что, говоря это, даже не покраснел. — Во сколько нас ждет мистер Оливандер?

— Можем отправляться немедленно.

— Хорошо.

— Надеюсь, ты не потеряешься, — усмехнулся зельевар, протягивая Гарри горшок с дымолетным порошком.

Честно говоря, из-за той истории на втором курсе, Поттер до сих пор недолюбливал этот вид перемещения, но замечание Северуса заставило его запрятать все страхи куда подальше и взять горсть порошка. Сосредоточившись, он произнес адрес перемещения громко и четко, так что ошибок не произошло. Единственная неприятность — выскочив из камина Оливандера в облаке сажи, Гарри не смог устоять на ногах, и его коленям пришлось несладко. А вот Снейп вышел вслед за ним полный достоинства, будто это была дверь. Заметив положение парня, он не удержался от замечания:

— Что, решил заодно и пол собственными коленями вытереть? — правда, при этом протянул Гарри руку, чтобы помочь встать.

Фыркнув, Поттер принял руку и поднялся, одновременно пытаясь отряхнуться, на это Северус покачал головой и быстро наложил на парня очищающее заклятье.

— Спасибо, — кивнул Гарри.

Ответить очередной остротой Северус не успел, дверь кабинета (а камин привел их именно в кабинет, а не основную часть магазина) открылась, пропуская Оливандера. При виде его, супруги отпрянули друг от друга, чтобы не вызывать никаких подозрений.

За прошедшие годы хозяин магазина никак не изменился. Он встретил гостей добродушной улыбкой и словами:

— А вот и вы. Рад видеть вас обоих. Мне жаль, Гарри, что твоя палочка сломалась.

— Вы уже знаете?

— Мастер всегда ощущает связь со своим творением. К тому же Дамблдор меня предупредил, что дело особое. Не беспокойся, уверен, мы сможем подобрать тебе достойную замену. Следуйте за мной, я как раз закрыл магазин, так что нам никто не помешает.

В этот раз выбор оказался гораздо сложнее, чем в предыдущие. Прошло больше двух часов, Гарри перепробовал сотни палочек, но ни одна не рождала даже отголоска того чувства единения, как было с первой. В конце концов, Оливандер развел руками:

— Боюсь, Гарри, ни одна из этих палочек тебе не подходит.

— И как же мне быть? — устало вздохнул Поттер.

— У меня весьма обширная коллекция, перебирание которой может занять очень много времени. Редкий случай, когда я не могу определить, какая волшебная палочка тебе может подойти, поэтому тебе придется попробовать выбрать ее самому.

— Каким образом?

— Встань вот сюда, в центр, сосредоточься и попробуй призвать волшебную палочку, будто она уже принадлежит тебе и просто потерялась. Думаю, с твоими способностями, должно получиться.

Гарри отнесся к предложению с подозрением, полагая, что из-за этих самых возросших способностей, его может просто завалить всеми волшебными палочками, какие тут только есть, но все-таки решил попытаться. Очень уж не хотелось уходить без палочки.

Честно говоря, в беспалочковое заклинание призыва Поттер вложил едва ли половину сил, но и этого оказалось достаточно, чтобы содержимое многочисленных стеллажей задрожало, норовя устремиться к парню. Но того, чего он так опасался, не произошло. Откуда-то из недр магазина вылетела только одна палочка, прямо в футляре, и сама скользнула в руки Гарри.

Одного взгляда на футляр оказалось достаточно, чтобы понять, почему палочка с ним так и не рассталась. В отличие от прочих он был обтянут странноватой кожей, судя по всему драконьей, и заперт.

— О, какой неожиданный выбор! — удивился Оливандер. — Да, таких палочек сейчас уже не делают. Весьма редкий экземпляр, лет сто не имевший хозяина. Сейчас я достану ее.

Простой «Алахоморы» оказалось достаточно, чтобы футляр открылся, явив свое содержимое. На пурпурном, несколько потертом бархате лежала абсолютно черная палочка с блестящей ручкой.

— Весьма, весьма интересная вещь! — восторженно говорил Оливандер. — Редкое сочетание: эбеновое дерево с сердечником из сердечной жилы Тестрала, а для усиления взаимодействия этих элементов использована вот эта самая ручка, материалом для которой, если не ошибаюсь, послужил рог дракона, Румынского Длиннорога. Многие волшебники пытались заполучить эту палочку, но никому на моей памяти она не подчинилась.

С этим «напутствием» Гарри и взял палочку в руки. В первый момент ничего не происходило, лишь магия палочки осторожно ткнулась в магию Поттера, и словно паззл мозаики встал на место. Легкий взмах, и в воздух взвился целый сноп темно-фиолетовых искр, рассеивая все сомнения. Правда, сам Гарри их и не испытывал, с первого прикосновения ощутив такое родство с этой волшебной палочкой, какого не было с прежней.

— Думаю, это как раз то, что вам подходит, — заключил Оливандер, правда, в его голосе чувствовалась неуверенность и удивление. — Неожиданно. Насколько я знаю, даже Гриндевальду она не подчинилась. Я уж думал, что эту палочку изготовили для какого-то определенного мага, поэтому у нее не может быть хозяев, но, видимо, ошибался. И каковы ощущения?

— Она словно часть меня, — признался Поттер.

— Так и должно быть.

Снейп хмуро наблюдал, как Гарри расплачивается за свое приобретение. Даже не являясь знатоком волшебных палочек, Северус понимал, что подобное сочетание материалов очень необычно. Он вообще не слышал, чтобы какую-либо часть тестрала использовали в этом ремесле. В основном потому, что для не видевших смерть это бесполезно. И то, что именно такая палочка подошла Поттеру, рождало подозрения. Слишком много странностей в последнее время окружало мальчишку.

Зельевар настолько погрузился в собственные мысли, что даже не заметил, как его супруг оказался рядом, пока не услышал тихий вопрос:

— Что-то не так?

— Нет. Ты готов вернуться?

— Да, — кивнул Гарри, бережно убирая волшебную палочку.

— Хорошо, тогда идем.

Вернулись они тем же способом, что и появились в магазине Оливандера — через камин. Северус оставался все так же задумчив. Словно выстраивая мысленную логическую нить, он спросил у Поттера:

— Можешь объяснить, почему тебе приглянулась именно эта палочка?

— Хм. По-моему, это обоюдный выбор, разве нет?

— Так и есть. Только выбор довольно странный.

— Хочешь сказать, что эта палочка для темного мага?

— Нет, можешь даже не беспокоиться об этом, — покачал головой Снейп. — Подобной связи никогда не наблюдалось. Ведь волшебники не делают палочки сами, а покупают у мастеров. Да и, если помнишь, сестра твоей прошлой палочки принадлежит Воландеморту, но это не мешает быть вам практически полными противоположностями.

— Но при этом мы с ним и похожи.

— В судьбах, но не в выводах и извлеченных уроках. Темное есть в каждом из нас, Гарри. И на твоем месте я бы лучше подумал о том, что отвечать на вопросы относительно твоей новой волшебной палочки, которые, наверняка, возникнут.

— Я просто буду говорить, что случайно сломал старую, и мне потребовалась замена, — беспечно пожал плечами Поттер, забираясь в кресло с ногами.

— А если спросят, почему твоя новая палочка такая странная?

— Отвечу, что просто выбрал ее в магазине, как и предыдущую и ничего не знаю. Ты же сам не раз замечал, что мне ничего не стоит закосить под дурачка, — парню не удалось скрыть усмешку при этих словах.

— Вот как? — кажется, Северус тоже еле сдерживал смех. — Что ж, в кои-то веки твои способности будут использованы к месту.

Метод и в самом деле оказался действенным и прошел проверку на самом высшем уровне — с директором. Кажется, Дамблдор не заподозрил в словах Поттера лжи. Правда, с ним никогда нельзя знать наверняка. Во всяком случае, никаких более подробных расспросов не последовало. Похоже, Альбуса куда больше волновало предстоящее «освидетельствование брака».

* * *

Представители министерства Магии явились к девяти утра, как и было оговорено заранее. И один вид волшебников способен был внушить трепет. Учитывая щекотливость и секретность дела, в качестве свидетелей выступали сам министр Скримджер, глава аврората Кингсли Шаклболт и женщина, представившаяся как Аманда Карвен — именно она возглавляла отдел, занимающийся подобными освидетельствованиями.

Название отдела Гарри прослушал, несколько шокированный образом дознавательницы. Почему-то она напомнила ему Амбридж, хотя внешне являлась скорее ее противоположностью — суховатое телосложение, строгая черная мантия и не менее строгий пучок на голове, словно волосам под страхом смерти было запрещено выбиваться из него.

Для самого процесса освидетельствования Дамблдор пригласил их всех в свой кабинет. Он, как и Северус, тоже мог присутствовать при процедуре, вот только вмешиваться оба не могли.

— Здравствуйте, мистер Поттер-Снейп, — министр Магии как-то уж очень радушно улыбнулся. — Думаю, вы в курсе, зачем мы вас позвали.

— Да, — коротко ответил Гарри.

— Магический брак в столь юном возрасте сам по себе примечательный факт, — вступила в разговор мисс Карвен. — А, учитывая дополнительные обстоятельства, это не могло не вызвать у Министерства вопросов относительно… законности данного союза. Наша обязанность проверять подобные случаи.

— У вас есть какие-нибудь вопросы, мистер Поттер-Снейп? — министр продолжал светиться радушием, но то, как он произнес фамилию, говорило о многом, и, к сожалению, ни о чем хорошем.

Посмотрев на Скримджера настолько пристально, насколько можно было, не выдавая собственной подозрительности, Гарри ответил:

— Нет.

Больше всего ему сейчас хотелось, чтобы все побыстрее закончилось. Гарри и так почти не спал ночью от волнения (и вторая причина вовсе не в том, что он спал один, еще раз напомнил он сам себе), пока Морри, утомленный его метаниями, не поинтересовался:

— Что ты так себя накручиваешь?

— Будто ты не понимаешь!

— Ничего страшного не произойдет, уж поверь!

— А если я ляпну что-нибудь, что всех нас погубит?

— Да ладно! Я подскажу, или предупрежу.

— Но я буду под веритасерумом!

— И что?

— Как что? Я не смогу солгать.

— Это они так думают. Прости, что напоминаю, но ты Некромант, на тебя не действуют никакие заклятья или зелья, влияющие на сознание.

— В самом деле?

— Да. Так что перестань себя мучить и спи уже!

И вот сейчас Гарри обменивался взглядом с министром, надеясь, что его «второе «я» будет прав.

Руфус Скримджер выдавил очередную фальшивую улыбку и проговорил:

— Что ж, если вопросов нет, то, думаю, мы можем начать. Присаживайтесь в это кресло. Оно достаточно удобно?

— Вполне.

Сидеть лицом к трем представителям министерства само по себе было очень неуютно, но Гарри старался ничем не выдать своих чувств, и сейчас это у него получалось не в пример лучше, чем раньше.

— Дабы мы были уверены в правдивости ваших ответов, мистер Поттер-Снейп, нам придется использовать веритасерум. Иначе процедура не будет считаться состоявшейся, — холодно заметила мисс Карвен.

— Понятно, — обреченно кивнул Гарри.

— В таком случае, приступим, — кивнула Аманда, доставая из папки пергамент и перо. Оба предмета тотчас зависли в воздухе, готовые к работе, а женщина продолжила сухим, официальным тоном: — Мы начинаем процедуру освидетельствования брака, заключенного между Гарри Джеймсом Поттером, принявшем фамилию Поттер-Снейп, и Северусом Тобиасом Снейпом. Свидетели процедуры: министр Магии Руфус Скримджер и глава Аврората Кингсли Шаклболт. Опрос протоколируется прытко пишущим пером, официально одобренным министерством.


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)