Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вкусы версус-лиги

— Высший класс! — говорил Джереми по телефону. — Он из Гондураса, с прелестным акцентом. Молодой красавец, с такой выступающей нижней губой, как у Энрике Иглесиаса.

— Похоже, у тебя планы на совместную жизнь, — отозвалась Руби, наводя порядок на столе. Рабочий день заканчивался, скоро зайдет Ванда, и они пойдут ужинать в кафе.

— Ну, это вряд ли. Меня не интересуют длительные отношения.

— Ты же вроде покончил со случайными связями?

— Вчера ночью сделал исключение. Руби, ему двадцать два. Двадцать два, какой роман?! Что у меня общего с двадцатилетним парнем? Я просто понял, что если не приведу его домой, то когда еще представится шанс переспать с двадцатилетним… В смысле бесплатно… Я воспользовался открывшейся возможностью, вот и все.

— Беспорядочная жизнь до добра не доведет. Куда делся Стивен, с которым ты встречался пару недель назад? — Руби хотелось свернуть разговор. Ванда, наверное, уже ждет на ресепшене.

— Не знаю, он не ответил на мой последний телефонный звонок. Так вот, боюсь, вчера вечером я играл в чужой лиге.

— То есть как? Ты же сказал — очаровательный красавчик, ездит на «БМВ». Как раз в твоем вкусе.

— О, он совершенно в моем вкусе, но к сожалению, не в моей лиге.

— А в чем разница?

— Между вкусами и лигой? Ну ты даешь! Рики Мартин в моем вкусе, но не в моей лиге, парень, который играет Уилла в «Уилл и Грейс», с телом балетного танцовщика, — в моем вкусе, но…

— Ладно, поняла, — сказала Руби. — Слушай, Джереми, мне пора идти, Ванда ждет. Мы идем в «Чарт-хауз» ужинать. — У Руби потекли слюнки при мысли о крабовом супе-пюре, сдобренном шерри, и пирожных с шоколадной глазурью. Дорис собиралась поехать с ними, но недавно позвонила и попросила привезти ей лакомств домой. К своему стыду, Руби испытала облегчение: все-таки в присутствии некой любительницы критики толком не поешь.

Выключив компьютер, Руби подхватила сумку и пошла в холл, невольно обдумывая слова Джереми о вкусах и лиге. Любитель «пышек» Престон в ее вкусе, но явно не из ее лиги…

Из холла доносились голоса: Ванда оживленно беседовала с мужчиной. Лишь через секунду Руби узнала мужской голос, и сердце упало: Престон. Девушка приостановилась за углом, решив послушать. Ванда, громко смеясь, вовсю охмуряла господина вице-президента. «О Боже, — раздраженно подумала Руби, — опять она со своей глупой историей про апельсиновый сок…»

— Захожу в продуктовый магазин взять апельсинового сока и не могу найти тот, что мне нужен. Кругом соки по-деревенски, без мякоти, обогащенные кальцием… Я обыскала всю секцию охлажденных напитков и наконец завизжала в голос:

«Дайте мне обычный апельсиновый сок, черт побери!!! >«

— Потрясающе! — расхохотался Престон. — Вы работаете в этом здании?

— Нет, я работаю в Чеви-Чейз, в бутике «Сакс». Здесь я жду подругу.

— В «Саксе» отличные галстуки. — Престон приподнял собственный галстук и показал его Ванде. — Кем же вы работаете?

— Я модель.

«Никакая ты не модель, — бесилась Руби, — ты обыкновенная продавщица».

— Модель? О, я вижу, что это так. Вы ослепительны, — галантно отозвался Престон.

Этого Руби не могла вынести и вышла в холл, прервав трогательный разговор голубков. Проработав с Престоном несколько лет, она едва перекинулась с ним десятком фраз; Ванда встретила его пять минут назад и уже болтает как со старым приятелем.

— Привет, — сказала Ванда.

— Вижу, вы познакомились, — отозвалась Руби, силясь улыбнуться.

— Ну, строго говоря, мы еще не представились друг другу. — Престон протянул Ванде руку: — Да Сильва. Престон Да Сильва.

Это прозвучало несколько надменно, словно в холле появился Джеймс Бонд собственной персоной.

— Галоре, — остроумно ответила Ванда. — Пусси Галоре[57].

Престон засмеялся.

— Извините, не удержалась. Ванда Джонсон. Приятно познакомиться.

Руби видела, как умело кокетничает Ванда. Надо же так сказать — «приятно познакомиться», ни дать ни взять красавица южанка на первом балу.

— Ну что, идем? — резко спросила Руби, прерывая импровизированное свидание, пока оно плавно не перешло во что-то большее.

Ванда кивнула и томно перевела очи на Престона:

— Спасибо за приятную компанию.

— Это я должен благодарить… Я позвоню вам, если вы не против?

«Только не это!» — мысленно вскрикнула Руби. Она спит и видит дурной сон! Девушка пыталась сохранять хладнокровие, но сердце учащенно билось, и во рту пересохло.

— О, конечно! — Записав цифры на клочке бумаги Ванда вручила его Престону.

— До скорого звонка, — сказал Престон, когда женщины выходили.

— О'кей, — отозвалась Ванда.

На пути к лифту Руби едва сдерживалась, чтобы не наброситься на Ванду с кулаками. Ей хотелось повалить квартирантку на пол, сорвать с нее дизайнерский костюм, приобретенный со скидкой, положенной сотрудникам «Сакса», и набить физиономию. Руби была так расстроена и зла, что даже не заметила Алана, попавшегося навстречу, — она почти не обращала на него внимания после встречи с Престоном в чате «Большие девочки».

— Привет, — с улыбкой поздоровался Алан.

Ванда улыбнулась. Руби, переполняемая яростью, молча прошла мимо.


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)