Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава тридцать четвертая

Читайте также:
  1. А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат» (Марк. 4:14-20).
  2. В ТРИДЦАТЬ СКОНЧАЛСЯ, В СЕМЬДЕСЯТ ПОХОРОНЕН
  3. ВЕЧЕР ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЫЙ
  4. Глава 41 Учиха Саске и тридцать три несчастья
  5. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  6. Глава двадцать четвертая
  7. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

 

Направляясь в тот вечер на Элизабет-Бэй, Джейк и самому себе затруднился бы объяснить, что ему там нужно. Никакого желания появляться в доме покойного и неоплаканного Филипа Стюарта у него не было. И встречаться с Джилли ему тоже вовсе не так уж хотелось. К собственному удивлению, он обнаружил, что даже заниматься с нею любовью особого желания нет. Да, она хороша, ничего не скажешь, но теперь ему хотелось чего-то другого, более утонченного. В воображении соткался образ стройной, длинноногой женщины с решительным подбородком и дерзким взглядом. Ему хотелось, чтобы этот твердо сжатый рот смягчился улыбкой, улыбкой, адресованной ему; он хотел, чтобы эти холодные голубые глаза подернулись дымкой и поволокой желания. Он хотел... Он хотел...

Джилли ждала его, откупорив бутылку шампанского, и это ему не понравилось - он предпочел бы что-нибудь покрепче. Джейк не мог и не хотел разделить ее приподнятое настроение. Неожиданно он почувствовал желание избавиться от нее.

- Мы оба получили то, что хотели, - сказал он. - И теперь, похоже, нашему деловому альянсу пришел конец.

- Что ты имеешь в виду?

- Пора поцеловаться на прощание.

- Поцеловаться, милый, с удовольствием, но не на прощание.

- Теперь мой черед спросить: "Что ты имеешь в виду?"

- Дело еще не закончено.

- Просвети.

Джилли долила себе шампанского.

- Ты сильно заблуждаешься, если думаешь, что Стефани сдалась. Доверять ей нельзя. У нее еще вполне достаточно возможностей, чтобы перейти в контрнаступление.

- Я думал об этом. Но ее правая рука, ее главный советник в больнице; ее сын перешел во вражеский стан; ее муж настаивает, чтобы она прекратила борьбу. Ее армия рассеяна, с этим ты не можешь спорить.

- Верно. Но у Стефи есть все, чтобы самой стать целой армией. Раньше она в одиночку, без всякой помощи восстала из мертвых. А теперь у нее есть богатые и сильные друзья. Я знаю в Сиднее по меньшей мере с десяток людей, которые с готовностью полезут в карман, стоит ей только попросить хорошенько. - "Например, я", - с горечью подумал Джейк. - И не забывай о принце Амале.

"Амаль. Если бы не он, - уверенно думал Джейк, - лед между ним и Стефани был бы сломан, ведь к этому дело и шло. Да, Амаль".

Он посмотрел на Джилли, все еще облаченную во вдовий траур:

- Как жаль, что нельзя использовать тебя для того, чтобы... отвлечь его королевское высочество.

- Увы, - Джилли в улыбке обнажила зубы. - В смерти Филипа есть свои неудобные стороны.

- И все же, - задумчиво продолжал он, - надо бы посматривать за таинственным другом Стефани.

- Об этом я и толкую. Даже если у Стефани и были какие-то подозрения на мой счет, все они утонули в волне сестринского сочувствия. Так что никто лучше меня не сможет информировать тебя о ее намерениях. - В самом низу живота Джейк почувствовал холодное изнеможение, даже позыв к рвоте.

- Ладно. Наше деловое сотрудничество продолжается.

- Делу время - потехе час. Похороны возбуждают меня. Что ты скажешь на это, малыш Джекки?

 

***

 

Луна медленно плыла над Эдемом, омывая своим бледным светом огромный дом, теряясь в глубокой тени окружающих его деревьев. Вот уже несколько часов Стефани и Амаль беседовали на террасе.

- Трудно поверить всему этому, - задумчиво сказал Амаль.

- И все же это так. Я уже больше не президент компании, даже не член правления, и сейчас не видно, как можно изменить положение.

- Ты прямо-таки попала в ловушку, - сердито сказал Амаль. - И как это Джейку Сандерсу удалось такое?

- Деннис голосовал против меня, - грустно улыбнулась Стефани.

- Сын предал мать? В моей стране... - он не закончил фразы. - Поэтому ты и попросила меня приехать в Австралию?

- Отчасти. Так или иначе в будущем месяце тебе предстояли новые переговоры с "Харпер майнинг", и я подумала, что ты не откажешься приехать раньше.

- Я готов быть в твоем распоряжении целый год. Ты хочешь, чтобы я помог тебе справиться с этим Сандерсом?

- Я хочу твоей поддержки, Амаль. Я вовсе не собираюсь разгонять компанию - мне просто надо сместить нового президента.

- Дорогая Стефани, - он остановил на ней взгляд своих влажных глаз, - после долгих лет нашего знакомства ты ведь убедилась, что мне можно доверять и что я никогда не причиню тебе вреда?

- Да, конечно. И если дойдет до худшего, я выдюжу.

Он улыбнулся:

- Зная тебя... Короче, мы могли бы добиться чего-нибудь большего, чем просто "выдюжить".

- Это верно, - решительно сказала она. - Мне нужно нечто гораздо большее.

Он снова улыбнулся:

- Вижу, для человека, который утверждает, что делами больше не интересуется и хочет все время посвятить семье, ты слишком болезненно воспринимаешь свое поражение.

- Амаль... тут все дело в том, как я проиграла. Все эти интриги и закулисная возня. И к тому же я никогда не думала, что Деннис способен объединиться с Джейком против меня.

- Со временем он убедится, что сделал глупость.

- Возможно.

Он испытывающе посмотрел на нее:

- Это ведь не все, верно?

- Не все? - Она отвернулась в явном смущении.

- Стефани, мы ведь давно знакомы. И нам нечего играть друг с другом в прятки.

- Ну что же, у меня и впрямь есть о чем сказать - и ты более, чем кто-нибудь, имеешь право знать об этом.

- Слушаю.

- Мне было семнадцать, когда твой отец впервые привез тебя в Австралию.

- О да, - вздохнул он. - Разве это забудешь?

- Нас познакомили, и мы стали очень близки. - Ее голос понизился до шепота. - Так близки...

- Настолько близки, что если бы не мой отец... и не различие в вере... - продолжать не было нужды.

- Амаль... ты уехал... и так и не узнал, что у меня родился ребенок. - У Амаля перехватило дыхание, с губ сорвалось какое-то шипение. - Его отняли у меня, сказали, что умер.

- Сын?

- Мой сын. И твой. И я только недавно узнала, что он не умер, едва родившись, как мне тогда сказали. Его усыновил Билл Макмастер.

- И что же? - Амаль напряженно выпрямился на стуле.

- А то, что слишком много трудных проблем. И они преследуют меня. Именно поэтому Деннис голосовал против меня на заседании правления. Он так зол на меня из-за Тома.

- Это не оправдание! - Амаль стукнул кулаком по столу. - Сын должен сражаться за свою мать, умереть за нее, если нужно, а не воевать с нею. - Он помолчал. - А Том?

- Он поддержал меня. Он любит и уважает Билла и Рину.

- Хороший сын.

- Он хороший человек. Амаль, я должна спросить тебя: хочешь, чтобы он узнал, что ты его отец?

Он погрузился в тяжелое раздумье.

- Я сейчас еще не готов ответить, Стефани, - сказал он наконец. - Мне надо решить, что сейчас лучше для него и для меня.

- О Амаль... Мне, право, так жаль.

- Девочка моя родная, - сказал он тихо и уверенно, - вот этого слова никогда не надо произносить. Судьба соединила нас, а затем развела. Все в воле Божьей. Я провел много черных ночей, после того как погас тот крохотный огонек. Но и тьма не смогла заставить меня пожалеть об этом огоньке. - Он нежно взял ее за руку, и они еще долго сидели, а южная ночь сгущалась вокруг них.

 

***

 

Потоки туристов тонкими струйками вытекали из Сиднейской Оперы, этого восьмого чуда света, в сторону живописных старых верфей. Деннис уселся неподалеку от морского вокзала, откуда уходили лайнеры к Сиднейской бухте, гадая, есть ли еще места на следующий рейс. Может, стоит уйти в море и поискать счастья там, как делали в старые времена? Слишком поздно, сардонически усмехнулся он. Австралию открыли давно, да и меня вместе с нею.

С того самого момента, когда под воздействием короткой вспышки ярости он проголосовал против Стефани, Деннис испытывал угрызения совести. Он все еще винил Стефани в том, что она скрывала тайну рождения ребенка. Но знал, что ничто не может извинить его реакцию на это открытие. Одно дело быть страдающей стороной, думал он, сердясь на самого себя, и совсем другое - вести себя как последний подонок.

Все было бы куда проще, если б Стефани разозлилась, накричала на него или упрекнула в сыновней неблагодарности. Но нет, она ничем не выдала своих чувств и была страшно холодной. Денниса передернуло при воспоминании о ее неулыбчивом взгляде, который так отличался от того, как она обычно смотрела на него - любяще, всепрощающе. Неожиданно ему очень ясно представилось, какой будет его жизнь без материнской любви - ничего хорошего в этом он не увидел.

Размышляя о том, как скверно он обошелся со Стефани, Деннис невольно вновь подумал о Касси. Они ведь так славно проводили время - почему он отказался он нее? Если быть откровенным с самим собой, он что, ожидал, что Касси, в ее возрасте и при ее положении, окажется девственницей? Она окончила колледж и школу бизнеса, жила и работала в городе - не идиотизм ли думать, что ей не приходилось иметь дела с мужчинами. Так отчего же он пришел в такое отчаяние? Оттого, что у нее вообще был мужчина до него, или именно этот мужчина? Или, может, его задело то, что у него она - первое серьезное увлечение, а он у нее - нет?

Вздохнув, Деннис выбросил в урну остатки бутерброда. Он поднялся и, прогоняя все эти мысли, с удовольствием потянулся, чувствуя, как его овевает все еще мягкий ветерок. Вот бы сходить сейчас в бистро, выпить чего-нибудь с Анджи... прогуляться по Королевскому Ботаническому саду... а там податься в Голубые горы. Он встряхнулся. Его ждут в "Таре", чтобы пройтись еще раз с Джоанной по программе мод на текущий сезон. Зная, что там будет Касси, он растянул обед, чтобы хоть как-то разобраться в своих чувствах. Но ни к чему так и не пришел.

Ехать до "Тары" было слишком близко, чтобы решить все эти проблемы. "Может, я слишком все усложняю, - думал он. - Может, я вовсе и не увижу ее. Возможно, она куда-нибудь ушла по делам, да мало ли что". Он укрепился в этой мысли, застав в Доме моделей необычное оживление: десятки манекенщиц толпились вокруг, треща как сороки, - ясно было, что вот-вот начнутся большие съемки. Касси, как члену мозгового центра, здесь явно нечего делать. Она, должно быть, скрывается где-нибудь в кабинете, манипулируя со своим компьютером. Подавив неожиданно возникшее чувство разочарования, он поднялся в студию и тут-то едва не налетел прямо на нее.

Трудно сказать, кто из них больше смутился. Касси первой пришла в себя.

- Как поживаешь? - спросила она.

- О... все нормально. Жизнь продолжается. А ты?

- Да неплохо... неплохо. Мне здесь нравится.

- Говорят, ты отлично справляешься со своим делом.

- Спасибо. Спасибо, Деннис.

Повисло неловкое молчание. "Скажи же хоть что-нибудь, скажи, ради всего святого, - чуть не закричала про себя Касси. - Он наконец-то появился, а ты и слова не можешь вымолвить".

- Рада видеть тебя, - сказала она.

- Я по делам. Мне надо встретиться с Джоанной.

- Да-да. Да, конечно.

Снова молчание.

- Это по поводу мод к новому сезону. Мы обговариваем программу.

- Ясно.

- Ты тоже, наверное, очень этим занята.

- Да уж, Джоанна в пот нас вгоняет.

- Ну а перерывы хоть бывают? Свободное время? - осторожно спросил Деннис.

- О да. Конечно! Я...

- Деннис! - Джоанна вылетела из студии. Волосы у нее торчали во все стороны, а глаза так и горели. – Вот ты где! Почему опоздал? Ладно, пошли. За работу, а то у меня будет нервный срыв, припадок бешенства или менструация - уж не знаю, что хуже!

Не сказав ни слова, Деннис двинулся за ней.

- Увидимся? - робко спросила Касси.

- Пожалуй. Может быть.

 

***

 

По дороге, бежавшей вдоль берега океана, Том направлялся в Эдем, чего он не делал с тех пор, как порвал с Сарой, и гадал, зачем он понадобился Стефани. Известие о том, кто в действительности является его матерью, он воспринял по-своему - серьезно и основательно. Он словно бы задраил все люки, делая вид, что ничего не случилось, всячески противясь любым переменам. Иными словами, Том по-прежнему хотел считать Рину своей матерью, а Билла отцом, чтобы там Стефани ни говорила: не то что бы он не верил ей, а просто не хотел подчинять эмоции правде голых фактов.

Просьба Стефани приехать в этот вечер в Эдем застала его совершенно врасплох. Что ей может понадобиться? Оставив машину на подъездной дорожке и направляясь к дверям, он испытывал странное волнение. Том позвонил.

- Миссис Маршалл ожидает вас в кабинете, мистер Макмастер, - сказал Мейти, открывая дверь. Из холла было видно, как Стефани быстро меряет шагами свою небольшую комнату.

- Ты ведь знаешь, что вовсе не обязан был приходить, - нервно сказала она вместо приветствия. - Я тебе больше не начальство.

"Она волнуется ничуть не меньше меня", - с внезапным сочувствием подумал Том, а вслух сказал:

- Мне просто любопытно. Хотелось узнать, что вы еще можете мне сказать, помимо того, что уже сказано.

Явно стараясь овладеть собой, Стефани сказала:

- Думаю, нам предстоит еще долгий путь друг к другу. Но позвала я тебя сегодня не за этим. Ты знаешь правду, но только половину ее. Думаю, будет только справедливо дать возможность узнать другую половину. Хочешь?

- Другую половину? - Он весь напрягся. - Что вы имеете в виду?

- Твой отец, Том. Хочешь знать, кто он? Хочешь познакомиться с ним? Он бы хотел... если ты не против.

Хочет ли он? Том и сам этого не знал. Он с трудом спросил:

- Где он?

- Здесь. В Эдеме.

- Мне нужно время. Подумать.

- Я оставлю тебя здесь. Ты найдешь меня в гостиной. Не торопись.

Но Тому не понадобилось и десяти минут, чтобы решиться. Раздираемая противоречивыми чувствами, Стефани вела его через лужайку к террасе. Вытянув руку, Стефани показала на Амаля, который стоял невдалеке, на аллее, усаженной высокими деревьями, - она не была уверена, что хоть слово сможет вымолвить, не говоря уж о церемонии представления. Пусть сами знакомятся. Том потоптался на месте, а затем двинулся в сторону ожидавшего его человека. Стефани поспешно вернулась в кабинет и растянулась на кожаном диване, стараясь прогнать любые мысли.

Некоторое время спустя снаружи раздался негромкий шорох, и в комнату вошел Том.

- Я пришел сказать спасибо, - просто сказал он.

- О... все было в порядке?

- Больше чем в порядке.

- Так он... понравился тебе?

- Мы поговорили... Да, он мне понравился. Он производит впечатление. Это прямой человек. Никаких извинений, никаких претензий, никаких предложений.

Она задумчиво улыбнулась: "Это так похоже на Амаля".

- Можно задать вам вопрос?

- Пожалуйста.

- Вы были... влюблены в него?

- Да. А может, мне просто так казалось. Но потерять его было так больно.

- Что, если...

Она прервала его:

- Том, о прошлом очень опасно говорить в сослагательном наклонении. Нет смысла пытаться объяснить ошибки.

- Извините, - сказал он.

- За что?

- За то, что я так вел себя по отношению к вам.

- Ты вел себя прекрасно, Том. И тебе не за что извиняться. От этого мне становится только хуже.

Он обеспокоенно посмотрел на часы.

- Мне пора. Надо везти маму в больницу к отцу.

Стефани заметила, что он произнес привычные слова без малейших колебаний, и испытала огромное облегчение, поняв, что, представив его Амалю, она не нанесла никакого ущерба сложившимся семейным отношениям Макмастеров. Она поднялась, чтобы проводить его, и они вместе пошли к выходу. Стефани открыла дверь.

- Знаешь, - порывисто сказала она, - этого я еще никому не говорила. Когда ты родился, мне дали подержать тебя - буквально на момент. Ты был такой красивый.

- Красивый? - он весело рассмеялся. - Я думал, все дети выглядят как маленькие старички.

- Нет, у тебя вовсе не было морщин. У тебя было такое серьезное личико, и эти огромные карие глаза...

- Карие? - прервал он ее.

- Да, темно-карие, и такие большие...

- Но у меня голубые глаза!

- О, я уверена, что... - Стефани смущенно остановилась. - Я помню, что подумала: эти глаза точь-в-точь, как у Амаля. Может, после они изменили цвет - стали голубыми. Я слышала, что такое бывает.

Том лихорадочно соображал. "Но не так же..." - увидев испуганный взгляд Стефани, он резко оборвал себя. Нет смысла снова копаться во всех этих вещах, как будто что-нибудь можно изменить. После всех недавних разочарований пора вернуться на твердую почву реальности.

"Ты хватаешься за соломинку, - сказал он себе. - Выкинь это из головы".

Но, сев в машину и возвращаясь в Сидней, он обнаружил, что просто не способен на это. А что, если Стефани права и у ее ребенка были карие глаза? Такие вещи женщины не забывают. Тогда, стало быть, он не может быть ее сыном. А это значит... Испытав вдруг прилив страстной надежды, он резко развернулся и поехал через город к "Таре".

Он не виделся с Сарой с тех пор, как они с Деннисом повздорили около бассейна - когда он попросил Сару поговорить с ним. Ему все еще неприятно было вспоминать эту дурацкую перепалку. Но раз решившись, он уже не будет более колебаться. Приехав на место, Том помчался наверх, прыгая через ступеньки, и без стука ворвался в кабинет Сары. Она работала над какими то эскизами к новому сезону и, судя по ее нахмуренному виду, вовсе не жаждала, чтобы ее отрывали, а уж он тем более. Она открыла было рот.

- Сара, а что, если мы не брат и сестра?

- Что?

- Мне кажется, я кое-что могу выяснить - есть надежда, что...

- Том! - Ее рассерженный голос заставил его остановиться. - Оставь это! Ты просто мучаешь себя и меня.

- Но что, если...

- Мы же ничего не можем изменить!

Неожиданно он тоже разозлился.

- Так тебе, выходит, наплевать, - выкрикнул он, - что я все еще люблю тебя, так, что ли?

- Том, это жестоко.

- И ты предпочитаешь думать, что мы с тобой единоутробные брат и сестра, верно?

- Не смей так говорить! - Она в ярости вскочила на ноги и, обогнув стол, подошла к нему. - Ты просто хватаешься за любую соломинку. Но в этом нет смысла. Нам обоим следует примириться со всем этим, и чем скорее мы это сделаем, тем лучше. Чем больше растравляешь себя, тем...

- Сэсси, но все же не так! Я знаю, что не так! - В его голосе прозвучала истинная боль. - Стефани мне не мать!

- Ты хочешь сказать, что она лжет?

- Нет... но ведь случаются ошибки.

- Ошибки! - Она саркастически усмехнулась. - Том, у тебя нет никаких доказательств.

- Они у меня будут. Это наша единственная надежда!

Она вцепилась ему в рукав, но он резко рванулся.

- Не пытайся остановить меня! - закричал он.

Сара безнадежно смотрела, как он сбегает по лестнице и выходит на улицу. Затем она закрыла дверь кабинета и села за стол. Ей хотелось заплакать, но слезы не шли.

 


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.027 сек.)