Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Чжан 20. Управління Державою

Читайте также:
  1. Актів управління.
  2. Визначення системи органів управління у статуті акціонерних товариств з одним учасником
  3. ВІДДІЛИ ТА УПРАВЛІННЯ ВИКОНАВЧИХ КОМІТЕТІВ МІСЦЕВИХ РАД
  4. Відмінності між державним управлінням та господарською діяльністю
  5. Державна влада: взаємозв’язок гілок влади, об’єкти управління
  6. Допоміжні функції державного управління
  7. Етапи у розвитку теорії і практики управління

Ай-гун[195] запитав про державне управління. Учитель сказав: “[Принципи] державного управління Вень[-вана і] У[-вана] написані на бамбукових пластинах. Коли народ [країни живе] у добробуті, тоді живе і справа управління; коли народ сходить нанівець, тоді гине й справа управління. Благо людини живить справу управління, благо землі живить дерева. Тому справа управління [подібна] до очерету[196]”. Ось чому здійснення державного управління залежить від людей, [які безпосередньо цим займаються]. У виборі людей [слід] виходити з [якостей] особистості; у вдосконаленні особистості [слід] виходити з блага; у вдосконаленні блага слід виходити з людяності. Людяність є [мірою] людських стосунків, вершина [ж їх] – любов до рідних. Справедливість є [мірою] належності, вершина [ж її] – вшанування доброчесних. Різниця [полягає] в турботі про [близьких і далеких] родичів, [а також] у ступені вшанування достойних, породженому етикетом. Тому добродій не може не займатись самовдосконаленням. Бажаючи самовдосконалюватись, не можна не піклуватися про рідних. Бажаючи піклуватись про рідних, не можна не розумітися на людях. Бажаючи розумітися на людях, не можна не знати [волю] неба. Вищих благ Піднебесної п’ять, здійснюються вони у трьох [благочинствах]. Сказано: “Стосунки між правителем і міністром, батьком і сином, чоловіком і дружиною, старшим і молодшим братами та між друзями є п’ятьма вищими благами Піднебесної. Знання, людяність та відвага є трьома вищими благочинствами. Здійснюються вони в єдиному[197]. Чи [мати] знання від народження, чи [осягати] знання через навчання, а чи [здобувати] знання тяжкою працею – усе то є одне [й те саме] знання. Чи здійснювати [ці три благочинства] із задоволення, чи задля вигоди, чи під примусом, – заслуга однакова”. Учитель сказав: “Заповзятість у навчанні наближає до знання, невтомне розповсюдження блага наближає до людяності, усвідомлення сорому наближає до відваги. Знаючи ці три [правила], знатимеш, як самовдосконалюватись. Знаючи, як удосконалити себе, знатимеш, як керувати людьми. Знаючи, як керувати людьми, знатимеш, як правити царствами Піднебесної. Для кожного, хто править царствами Піднебесної, існує дев’ять основоположних правил: самовдосконалюватися, шанувати доброчесних, любити рідних, поважати міністрів, дбати про підлеглих, [плекати] простий люд, [ніби власних] дітей, закликати [до себе представників] ста ремесел, піклуватися про гостей [що прибули] здалеку, огортати турботою удільних правителів. Самовдосконалюючись, установиш благо; шануючи доброчесних, позбудешся сумнівів; люблячи рідних, не почуєш нарікань від батьків та братів; поважаючи міністрів, уникнеш розбрату; якщо дбатимеш про підлеглих, то служилий люд віддячить суворим дотриманням етикету; якщо [плекатимеш] простий люд [ніби власних] дітей – сто родів не шкодуватимуть [для тебе] сил; закликаючи [до себе представників] ста ремесел, [завжди] матимеш удосталь коштів; піклуючись про гостей здалеку, [матимеш] підтримку зусібіч; якщо огорнеш турботою удільних правителів, то Піднебесна підкориться. [Своєчасно готувати] жертовне просо і [вдягати] ритуальне вбрання, не діяти всупереч етикету, – так самовдосконалюються. Класти край лихослів’ю, триматися далі від [жіночих] знад, низько цінувати власність і високо – благочинність, – так напучують на доброчесність. Гідно займати своє положення [у суспільстві], примножувати свій добробут, ділити [з сім’єю] щастя й біди, – так напучують на любов до рідних. Піклуватися про чиновництво, довіряючи [відповідальні] доручення, – так напучують міністрів. Виявляти довіру і [сприяти] підвищенню добробуту, – так напучують служилий люд. Своєчасно збирати помірну подать, – так напучують сто родів. Щоденно пильнувати і щомісячно перевіряти [роботу], нагороджуючи здібних і працьовитих, – так напучують [представників] ста ремесел. Проводжати тих, хто їде, і вітати новоприбулих, схвалювати доброчинних і виявляти милість до немічних, – так піклуються про гостей [що прибули] здалеку. Давати продовження майже згаслому роду і відроджувати державу, що занепала, приборкувати заворушення й усувати небезпеку, вчасно влаштовувати аудієнції, щедро дарувати і скромно приймати [підношення], – так виявляють турботу про удільних правителів. Для кожного, хто править царствами Піднебесної, існує дев’ять правил, а здійснюються вони в єдиному[198]. У всякій справі підготовка обумовлює успіх, непідготовленість призводить до краху. Підготувавши слова, не затнешся [у промові]. Передбачивши [хід] справи, не зазнаєш труднощів. Передбачивши [власні] дії, не шкодуватимеш. Передбачене благо не вичерпається [повік]. [Якщо] підлеглий не здобуде [прихильності] начальника, [він] не буде спроможний керувати народом. Здобуття [прихильності] начальника визначається [іншим] благом: не [маючи] довіри друзів, неможливо здобути [прихильність] начальника. Довіра друзів визначається [іншим] благом: не виявляючи поштивості до рідних, не матимеш довіри друзів. Поштивість до рідних визначається [іншим] благом: без щирості перед самим собою не будеш поштивим до рідних. Щирість перед собою визначається [іншим] благом: не прозрівши благість [людини], не будеш щирим перед собою. Щирість є небесним благом[199]. Набуття щирості є людським благом. Щирий [від природи] оволодіває [знаннями] не [заглиблюючись у] міркування, досягає [мети], не докладаючи зусиль, смиренно йде за благом рівноваги, [а отже,] є святим. Той, хто набув щирості, обирає благість [критерієм вчинків] і твердо його дотримується. [Необхідно бути] нестримним у навчанні, ретельним у допитливості, обережним у думках, [здатним] ясно розрізняти [хибне й правильне], самовідданим у вчинках. Можна і не навчатись, [але], навчаючись, не кидай [науки], доки не опануєш. Можна і не допитуватись, [але], допитуючись, не переставай [питати], доки не дізнаєшся. Можна й не міркувати, [але], розмірковуючи, не кидай [міркувань], доки не оволодієш [предметом]. Можна й не [намагатися] розрізняти [правильне й хибне, але, взявшись] розрізняти, не кидай, доки не з’ясуєш. Можна й не робити вчинків, [але] роблячи, не переставай [діяти], доки не докладеш усіх зусиль. Дехто здатен осягнути щось одразу, я – [лише після] ста [спроб]. Дехто здатен осягнути щось із десятого [разу], я – [лише після] тисячі [спроб]. Опанувавши цим благом, навіть нетямущий неодмінно порозумнішає, навіть кволий неодмінно зміцніє”.


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)