Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Который в рубежах квадрантов скрыт.— Грани соприкасающихся квадрантов (четвертей) круга образуют знак креста.

Читайте также:
  1. III. Пограничная межа
  2. Quot;Был ли это тот, о ком говорил дальнобойщик - жадный человек из этой самой Америки?" - задал вопрос Кэйл, на который ему теперь никто уже не ответил.
  3. quot;Воистину, ваш Господь – Аллах, Который сотворил небеса и землю за шесть дней, а затем вознесся на Трон...".
  4. XLIX Заграничные убийства
  5. Алгоритм решения транспортной задачи закрытого типа, представленной в матричной форме, без ограничений пропускной способности методом потенциалов
  6. Аллах и приветствует, который находился у себя дома и вышел к ним (столь поспешно), что
  7. Аллах и приветствует, который посмотрел на нас и принялся смеяться так, что стали видны

Пламена— то есть души воителей за веру (они же —сонм огней— ст. 94, извезды,ст. 100).

Очи заревые— то есть глаза Беатриче.

Живые печати всех красот.— Предлагались разные толкования: 1) небеса; 2) блаженные души; 3) глаза Беатриче.

А там— то есть на Марсе.К ним— то есть к глазам Беатриче. На Марсе Данте, поглощенный видением креста, еще ни разу не взглянул на нее.

Святой восторг от созерцания глаз Беатриче не изъят поэтом из его рассуждения, а подразумевается в нем.

Песнь пятнадцатая1414

Одна из звезд.— Это Каччагвида, прапрадед Данте, живший в XII в.

Так дух Анхиза приветствовал Энея, посетившего Элисий, царство мертвых (Эн., VI, 679…694).

О sanguis meus… (лат.).— «О кровь моя, о свыше (или же: свыше меры) излитая милость божия, кому, как тебе, была когда-либо дважды открыта дверь неба?»

Голод— то есть «желание увидеть тебя».

Той книгою великой— то есть книгою предвечных решений божества.

Из Первой— то есть через посредство божества.

Как пять или шесть— то есть как из знанияединицыпроистекает (лучится)знание любого числа.

Зеркало— божество.

Всеравенство— то есть божество, все свойства которого равно бесконечны.

В Солнце— то есть в боге.Оба— то есть чувство и ум.

Воля— то есть чувство.

Сердцем лишь своим— а не словами.

Тот, кто имя роду дал твоему— сын Каччагвиды Альдигьеро, или Алигьеро, по имени которого его потомки стали называться Алигьери.

Идет горой по первому обводу.— То есть идет вокруг горы Чистилища по первому кругу, где искупают свой грех гордецы.

Твой дед— Беллинчоне, сын Алигьеро (см. прим. 91…92), отец Алигьеро II, отца Данте.

И надо, чтоб делами…— То есть: «Надо, чтобы ты добрыми делами сократил срок его пребывания в Чистилище».

Меж древних стен— внутри старой городской стены, построенной, по преданию, во времена Карла Великого. В XII в. город был окружен второй стеной, во времена Данте — третьей.

Ей подающих время терц и нон.— Колокол церкви «Бадия», в старом городе, точнее других отбивал время.Терца— девять часов утра;нона— полдень.

Еще не взнесся…— С горыМонтемало(Монтемарио) открывается вид на Рим, сПтичьего Холма(Уччеллатойо) — вид на Флоренцию. Смысл этих стихов: «Флоренция еще не превосходила Рим роскошью зданий; но настанет время, когда ее падение будет еще большим, чем падение Рима».

Беллинчоне Берти деи Равиньяни— знатный и влиятельный флорентиец XII в., отец Гвальдрады (А., XVI, 37 и прим.).

Нерли и Веккьо (Веккьетти)— знатные флорентийские роды. Здесь имеются в виду их старейшины.

Верная гробница— в родном городе, а не в изгнании.

Для Франции— куда мужья теперь уезжают по делам.

Чангелла— флорентийка времен Данте, знатная вдова, отличавшаяся своим вызывающим поведением и легкостью нрава.


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)