Читайте также: |
|
Сципион Африканский, победитель Ганнибала.
Сам выезд Солнца…— См. прим. А., XVII, 106…108.
Три женщины у правого колеса— три «богословские» добродетели: алая — Любовь, зеленая — Надежда, белая — Вера.
Четыре женщины у левого колеса— четыре «основные» («естественные») добродетели (см. прим. Ч., I, 23-27). Из них у Мудрости — три глаза, которыми она озирает прошлое, настоящее и будущее.
Два старца.— Один олицетворяет «Деяния апостолов», приписываемые апостолу Луке, который по легенде был врачом и потому одет, как питомец Гиппократа (А., IV, 143). Другой — «Послания апостола Павла», атрибутом которого считался меч.
Смиренных четверо— «Послания» апостолов Якова, Петра, Иоанна и Иуды.
Одинокий старец— Апокалипсис.
Позади знамен— то есть позади семи светильников.
Песнь тридцатая989
Смысл: «Когда небес верховных семизвездье(сошедшие с десятого неба семь светильников, затмеваемые только духовноймглой,последствием греха),указуя всемучастникам шествия, что им надлежит делать, подобно тому какнижнеесемизвездие восьмого неба (Малая Медведица с ее Полярной звездой)указуетдвижения корабельщику, остановилось…»
«Veni, sponsti, de Libano, veni!»(лат.) — «Иди, невеста, с Ливана, иди!»
Ad vocem tanti senis(лат.) — при голосе столь великого старца.
Сто… вестников и слуг— множество ангелов.
«Benedictus qm venis!»(лат.) — «Благословен грядущий!»
«Manibus о date lilia plenis!»(лат.) — слегка видоизмененные слова Вергилия (Эн., VI, 883): «Дайте лилий полными горстями!».
Предстала женщина— Беатриче.
Омытого росой— у подножия Чистилища (Ч., I, 121…129).
Минервиной листвой— то есть ветвями оливы (ст. 31).
Как соизволил ты взойти сюда.— Ироническое обращение к когда-то горделивому философу, пытавшемуся все постигнуть своим разумом.
«In te, Domine, speravi»(лат.) — «На тебя, господи, уповаю».
Едва дохнет земля, где гибнут тени— то есть едва повеет ветер из Африки, где в полдень исчезает тень.
До песни тех— то есть пока не запели ангелы.
В новой жизни— то есть в своей молодости, о которой он писал в книге, озаглавленной «Новая Жизнь».
Между первым и вторым из возрастов— то есть двадцати пяти лет отроду.
Меня покинув, он ушел к другим— то есть был неверен Беатриче и как женщине, и как небесной мудрости, ища ответы на все свои вопросы в мудрости человеческой.
И наяву— то есть в видениях, о которых Данте рассказывает в «Новой Жизни» (XXXIX [XL]; XLII [XLIII]).
Песнь тридцать первая1006
Лезвие— то есть косвенная речь о Данте (Ч., XXX, 103…145).
Память о годах печали— то есть о заблуждениях Данте.
Волной— то есть водами Леты.
О благе, взыскуемом превыше всех других— то есть о боге.
Точило вращается навстречу лезвию, притупляя меч правосудия.
Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав