Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Второй уступ Предчистилища — Нерадивые, умершие насильственною смертью

Читайте также:
  1. XXIII. ИТОГИ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
  2. Анализ динамики и особенностей развития профессионального образования в России в период второй половины XIX – начало XXI вв.
  3. Беларусь на международной арене. Участие БССР в основании ООН. БССР во второй половине 1940-х – первой половине 1950-х гг.
  4. БССР во второй половине 1980-х гг. Политика перестройки и особенности ее проведения в БССР.
  5. Буряк Л. И. Украинская феминология в историографическом процессе второй половины ХІХ – первой трети ХХ ст. – Рукопись.
  6. В – 27 Мировоззренческие и художественные принципы творчества мастеров постимпрессионизма в искусстве Франции второй половины 19 в.
  7. Вопрос второй. Тогда кто всем управляет?

1Вослед вождю, послушливым скитальцем,Я шел от этих теней все вперед,Когда одна, указывая пальцем,4Вскричала: «Гляньте, слева луч нейдетОт нижнего, да и по всем приметамОн словно как живой себя ведет!»7Я обратил глаза при слове этомИ увидал, как изумлен их взглядМной, только мной и рассеченным светом.

[Картинка: ii08_05.jpg]

10«Ужель настолько, чтоб смотреть назад, —Сказал мой вождь, — они твой дух волнуют?Не все ль равно, что люди говорят?13Иди за мной, и пусть себе толкуют!Как башня стой, которая вовекНе дрогнет, сколько ветры ни бушуют!16Цель от себя отводит человек,Сменяя мысли каждое мгновенье:Дав ход одной, другую он пресек».19Что мог бы я промолвить в извиненье?«Иду», — сказал я, краску чуя сам,Дарующую иногда прощенье.22Меж тем повыше, идя накрест нам,Толпа людей на склоне появиласьИ пела «Miserere»*,по стихам.25Когда их зренье точно убедилось,Что сила света сквозь меня не шла,Их песнь глухим и долгим «О!» сменилась.28И тотчас двое, как бы два посла,Сбежали к нам спросить: «Скажите, кто вы,И участь вас какая привела?»31И мой учитель: «Мы сказать готовы,Чтоб вы могли поведать остальным,Что этот носит смертные покровы.34И если их смутила тень за ним,То все объяснено таким ответом:Почтенный ими, он поможет им».37Я не видал, чтоб в сумраке нагретомГорящий пар*быстрей прорезал высьИль облака заката поздним летом,40Чем те наверх обратно поднялись;И тут на нас помчалась вся их стая,Как взвод несется, ускоряя рысь.43«Сюда их к нам валит толпа густая,Чтобы тебя просить, — сказал поэт. —Иди все дальше, на ходу внимая».46«Душа, идущая в блаженный светВ том образе, в котором в жизнь вступала,Умерь свой шаг! — они кричали вслед. —49Взгляни на нас: быть может, нас ты зналаИ весть прихватишь для земной страны?О, не спеши так! Выслушай сначала!52Мы были все в свой час умерщвленыИ грешники до смертного мгновенья,Когда, лучом небес озарены,55Покаялись, простили оскорбленьяИ смерть прияли в мире с божеством,Здесь нас томящим жаждой лицезренья».58И я: «Из вас никто мне не знаком;Чему, скажите, были бы вы рады,И я, по мере сил моих, во всем61Готов служить вам, ради той отрады,К которой я, по следу этих ног,Из мира в мир иду сквозь все преграды».64Один сказал: «К чему такой зарок?В тебе мы верим доброму желанью,И лишь бы выполнить его ты мог!67Я, первый здесь взывая к состраданью,Прошу тебя: когда придешь к стране,Разъявшей землю Карла и Романью,70И будешь в Фано, вспомни обо мне,Чтоб за меня воздели к небу взоры,Дабы я мог очиститься вполне.73Я сам оттуда; но удар, которыйДал выход крови, где душа жила,Я встретил там, где властны Антеноры*76И где вовеки я не чаял зла;То сделал Эсте, чья враждебность ширеПределов справедливости была.79Когда бы я бежать пустился к Мире*,В засаде под Орьяко очутясь,Я до сих пор дышал бы в вашем мире,82Но я подался в камыши и грязь;Там я упал; и видел, как в трясинеКровь жил моих затоном разлилась».*85Затем другой: «О, да взойдешь к вершине,Надежду утоленную познав,И да не презришь и мою отныне!88Я был Бонконте, Монтефельтрский граф.Забытый всеми, даже и Джованной*,Я здесь иду среди склоненных глав».91И я: «Что значил этот случай странный,Что с Кампальдино ты исчез тогдаИ где-то спишь в могиле безымянной?»*94«О! — молвил он. — Есть горная вода,Аркьяно;*ею, вниз от Камальдоли,Изрыта Казентинская гряда.97Туда, где имя ей не нужно боле,*Я, ранен в горло, идя напрямик,Пришел один, окровавляя поле.100Мой взор погас, и замер мой языкНа имени Марии; плоть земнаяОсталась там, где я к земле поник.103Знай и поведай людям: ангел РаяУнес меня, и ангел адских вратКричал: «Небесный! Жадность-то какая!106Ты вечное себе присвоить радИ, пользуясь слезинкой, поживиться;Но прочего меня уж не лишат!»*109Ты знаешь сам, как в воздухе клубитсяПар, снова истекающий водой,Как только он, поднявшись, охладится.112Ум сочетая с волей вечно злойИ свой природный дар пуская в дело,Бес двинул дым и ветер над землей.115Долину он, как только солнце село,От Пратоманьо до большой гряды*Покрыл туманом; небо почернело,118И воздух стал тяжелым от воды;Пролился дождь, стремя по косогорамВсе то, в чем почве не было нужды,121Потоками свергаясь в беге скоромК большой реке,*переполняя долИ все сметая бешеным напором.124Мой хладный труп на берегу нашелАркьяно буйный; как обломок некий,Закинул в Арно; крест из рук расплел,127Который я сложил, смыкая веки:И, мутною обвив меня волной,Своей добычей*придавил навеки».130«Когда ты возвратишься в мир земнойИ тягости забудешь путевые, —Сказала третья тень вослед второй, —133То вспомни также обо мне, о Пии!Я в Сьене жизнь, в Маремме смерть нашла,Как знает тот, кому во дни былые136Я, обручаясь, руку отдала».*

[Картинка: dragon.png]

Песнь шестая


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)