Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

25 страница

14 страница | 15 страница | 16 страница | 17 страница | 18 страница | 19 страница | 20 страница | 21 страница | 22 страница | 23 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

– Ты должен принять решение. И принять именно сейчас, – сказал Лотэр. – После заседания тебе надо исчезнуть из города. Присутствие твоей матери в доме Джона Быстрый Меч может принести вред его семье. Я отправлю вас либо к Вартану в Дальноземье, либо в свой замок в пустыне. Тогда вы будете в безопасности.

– Мы поедем к тебе, милорд принц. Теплый, сухой воздух пустыни полезен для костей матушки, а в Дальноземье сейчас зима.

Лотэр кивнул:

– Твоя мать проснется вечером в пустыне, а ты ляжешь там спать сегодня ночью, – обещал принц. – Это самое малое, что я могу сделать для такого храброго мужчины. Когда Гай Просперо оправится от шока, он постарается уничтожить тебя, но мы защитим вас с матерью, Вильмот. Сейчас он уже не возглавляет Высший совет, а лишь представляет Центроземье. Нам повезло, что глава Совета сейчас король Прибрежной провинции, а два его брата – делегаты от провинции. У нас есть шанс положить конец произволу Гая Просперо, хотя бы остановить его на время. А теперь пошли, нам пора. Встань между братом и мной.

Вильмот был напуган более чем когда-либо в жизни. С ним рядом хорошие люди, хоть и волшебники. Он закрыл глаза.

– Вот мы и пришли. – Раздался над ухом мягкий голос Лотэра.

Вильмот удивленно озирался. Он и не предполагал, что когда-то в жизни увидит такое. По всему периметру круглой залы был воздвигнут мраморный помост, на котором парами стояли кресла с высокими спинками. На круглом возвышении в центре комнаты стояло девятое кресло. Помост вращался, поэтому председатель мог видеть каждого из делегатов.

– Расслабься, не обращай внимания на взгляды, – прошептал Лотэр. – Тебя никто не видит и не увидит до тех пор, пока не придет время говорить. Рядом с Гаем Просперо сидит сквайр Дарех, лорд Центроземья. Следующие два делегата от Лесной провинции – лорд Алберн и лорд Эверард. Напротив них – короли Прибрежной провинции Дельфиний и Пелий. Председательствует Архерон. Да, вот и он. Сейчас все начнется.

Вильмот опустил голову и посмотрел на свои ладони, но ничего не увидел. Он поднял руку и, не в силах сдержаться, повернулся прямо к Гаю Просперо. Несмотря на то что Вильмот стоял напротив, главный торговец, судя по выражению лица, его не видел. Он действительно невидимый!

В этот момент Гай Просперо встал.

– Я требую слова, – сказал он.

– Сядь, Гай Просперо, – велел король Архерон. – Мне есть что сказать прежде, чем ты начнешь свою обличительную речь, полную краснобайства, которая не принесет никакой пользы. Но поскольку ты – член Совета, мы будем вынуждены слушать тебя. Однако прежде выступлю я, как председатель. – Он стоял, ожидая, когда торговец займет свое место. – Ровно год назад, в этот самый день я и мои друзья принцы-тени предупреждали тебя воздержаться от опасных действий. При поддержке Центроземья и лесных лордов ты принял решение нарушить многовековой договор между Хетаром и Дальноземьем. Таким образом, солдаты вторглись на их земли, убивали, насиловали и порабощали людей. Ты украл их богатства и перевез драгоценности в город. Сегодня мы стали свидетелями результатов допущенной нами ошибки. В город прибыли повозки с трупами, отправленные из Дальноземья. Более пяти сотен воинов, чьи женщины и дети будут выставлены на улицу гильдией солдат, отдали жизни по ее приказу. Что ждет этих женщин и детей? Они остались без крыши над головой и еды. Такое можно допустить лишь в том случае, если бы их мужчины отдали свою жизнь за свободу Хетара. Гай Просперо, ты думал об этом, когда отправлял их на войну ради собственной наживы? И где они, эти богатства? В государственную казну они не поступали, насколько мне известно, или я ошибаюсь? Нам понадобятся средства для обездоленных, Гай Просперо.

Главный торговец вскочил с места. Он двигался довольно резво для человека его возраста и комплекции.

– Ты не можешь обвинять меня в произошедшей трагедии, король Архерон, – выкрикнул он. – Обвиняй виновных. А это варвары Дальноземья! Если бы они не вторглись в Хетар, не возникло бы необходимости пересекать их границы. Полагаешь, мы должны были спокойно наблюдать за тем, что происходит?

– Дальноземье никогда не вторгалось в Хетар. Ты придумал это, чтобы захватить их богатства, – ответил король Архерон.

– Хочешь сказать, что я лжец?

– Да. – Слова эхом разнеслись по зале. – В отличие от тебя, наговаривающего попусту на тех, кого не знаешь, короли Прибрежной провинции хорошо знакомы с жителями Дальноземья. Наши земли граничат с территорией клана Филан. Они разводят овец, Гай Просперо, а не захватывают чужое. Они милостиво предоставили нам свои воды для рыбной ловли и торгуют с нами. Остальные кланы разводят лошадей и скот, выращивают овощи, фрукты и цветы. Один клан состоит из поэтов и бардов. Территории, которые ты желаешь захватить, немного значат для Хетара, но дают лично тебе огромную прибыль. Жители Дальноземья берут у природы только необходимое, никогда не посягают на лишнее и всегда заботятся о земле, на которой работают. Ты же разорил их горы, присвоил богатства. Кланам предстоит много лет восстанавливать природу. – Председатель обратился к остальным делегатам: – Знаете ли вы, что сделали с жителями в Щедрых горах? Стариков казнили, поскольку сочли бесполезными и не захотели кормить понапрасну. Мужчин и юношей отправили на работу в шахты, а тех, кто воспротивился, тоже казнили. Девушек и женщин использовали для удовлетворения похоти. Такое поведение нам чуждо, милорд. Хетар всегда гордился своим цивилизованным устройством. Теперь в истории это время запомнится бесчестьем, а виной всему жадность одного человека!

– Милорд король, – заговорил принц Лотэр, вставая.

– Слушаю тебя, принц.

– Не секрет, что я и мои братья выступали против вторжения в Дальноземье. Сегодня ко мне пришел один из солдат, которому удалось выжить. Он принес мне послание от лордов Дальноземья. Позвольте рассказать?

– Лжец! Предатель! – завизжал Гай Просперо. – Кто еще мог выжить там, где полегло столько наших людей! Не слушайте его, милорд! Это обман!

– И это говорит змея, – пробормотал Лотэр.

– Выслушаем, что поведает нам этот человек, – сказал король Архерон, и делегаты согласно закивали, некоторые, правда, менее решительно.

– Выйди вперед, Вильмот, – пригласил принц, и солдат стал видимым.

– Что еще за колдовство? – возмутился сквайр Дарех из Центроземья.

– То, которое необходимо для безопасности Вильмота, – ответил принц.

– Говори, Вильмот, – тихо произнес король Архерон.

– Милорды, – начал солдат, – прежде хочу поблагодарить вас за позволение выступить перед вами. Причина, по которой я и несколько моих товарищей уцелели, в том, что мы боролись до последнего. Нас выбрали для сопровождения повозок в город. Таково послание лордов Дальноземья. Не они начали эту войну, но надеются, что она окончена. Давнее соглашение между Хетаром и Дальноземьем больше не должно быть нарушено.

– Какое они требуют возмещение за ущерб? – зло спросил Гай Просперо.

– Им достаточно жизней казненных, – ответил Вильмот. Он постарался сохранить невозмутимый вид, поскольку понимал скрытый смысл вопроса главного торговца.

Лицо Гая Просперо стало багровым. Он зашевелил губами, но не произнес ни звука.

– Более чем щедро, за все те разрушения, что оставили после себя солдаты гильдии солдат, – сказал король Архерон, и его синие глаза вспыхнули. – Расскажи о ваших действиях, Вильмот, чтобы мы могли представить картину в полной мере.

– Все, о чем ты рассказал, милорд, правда. Многие люди лишились рассудка после казни родителей, и тоже были казнены. Все красивые девушки были собраны в самом большом доме в каждой деревне. Там жили наши командиры и превратили несчастных в женщин для удовольствий. Многие были девственницами. Другие молодыми женами. Солдат разместили в домах деревенских жителей, и те развлекались с их женами и дочерями.

– И ты? – спросил король Архерон.

Вильмот покачал головой:

– Я не смог, милорд. Что за удовольствие быть с женщиной, которая тебя ненавидит? Я уже немолод, чтобы менять свои взгляды, хоть надо мной и смеялись. С того самого момента, как мы вошли в деревни, я не переставал поражаться увиденному. Люди были совсем не похожи на дикарей. Очень достойные люди. Жили они просто, но хорошо. Ими управлял глава клана и староста деревни. Уклад не такой, как в Хетаре, но не менее цивилизованный.

– Как получилось, что именно ты был выбран сопровождать повозку?

– Мой враг на поле боя помиловал меня, милорд, – ответил Вильмот.

– Это была женщина! Его победила женщина! – выкрикнул Гай Просперо.

– Женщина? – Короли Прибрежной провинции удивленно переглянулись.

– Да, милорд. Лара, дочь Джона Быстрый Меч. Она стала великим воином.

– Она рабыня, милорд, – заявил Алберн, лесной лорд. – Она принадлежала Энде, главе нашей провинции. Она убила его брата и бежала.

– Все было не совсем так, – вмешался принц Лотэр. – Вас неправильно информировали. Лара действительно сбежала от лесных лордов и год жила с принцами-тенями. Потом пришли Энда и его брат Дурга. Они предъявили поддельные документы, чтобы вернуть ее по законам Хетара. Когда их обман был раскрыт, лорды решили силой заполучить Лару, и она была вынуждена защищаться. Так был убит Дурга. Мы вернули Энде деньги, заплаченные за Лару, хотя могли этого и не делать, а также заплатили за голову Дурги. Лесные лорды не имеют на девушку никаких прав.

– Значит, женщина-воин тебя помиловала, Вильмот. Почему же? – поинтересовался король Архерон.

– Ее отец когда-то был солдатом. Их лачуга была рядом с нашей. Я знал ее всю жизнь и очень переживал, когда ее продали в рабство, чтобы отец мог стать Доблестным Рыцарем. Лара пощадила меня ради моей матушки, которая всегда была добра к ней.

Король понимающе кивнул.

– Она обладает властью в Дальноземье? – спросил он.

– Она жена главы самого могущественного из кланов, милорд. Вартана, лорда Фиакра. Лара наполовину фея, милорд, и мне показалась, что она использовала магию в войне с Хетаром.

– Лотэр, что ты об этом знаешь? – Председатель обратился к принцу.

– Она дочь Илоны, королевы лесных фей и эльфов, и Джона Быстрый Меч. Она не встречалась с матерью, пока не попала к нам. Мы помирили их, и Илона научила дочь волшебству. Она обладает этим качеством по праву, как и гуманностью.

– Кто учил ее сражаться? – поинтересовался Архерон.

– Я, милорд, – гордо ответил Лотэр. – Я изготовил для нее меч и наделил его духом. Калиг, принц, с которым жила Лара, подарил ей отличного боевого коня, а ее служанке – лошадь. Судьба Лары неразрывно связана с будущим Хетара, милорд.

– Что за бессмыслицу ты несешь, – фыркнул Гай Просперо. – Лара красива, но ничего более. Лучше решим, что делать с Дальноземьем. Их руки в крови наших воинов. Ради погибших мы должны мстить!

– Ради погибших мы должны заключить мир, – сказал Дельфиний, король Прибрежной провинции.

– Да! – поддержал его Эскиль. – Если Дальноземье не требует возмещения ущерба, будет разумно согласиться.

– Мужчины из пустыни всегда боятся опасности, – пренебрежительно сказал лесной лорд Эверард.

– А вы, лесные лорды, горячитесь тогда, когда надо соблюдать хладнокровие, – парировал Лотэр. – Вы можете утаить свои секреты от кого угодно, но не от принцев-теней. Берегитесь, иначе я открою их всему Хетару. Поняли меня, милорды Алберн и Эверард?

Мужчины побледнели и замолчали.

Гай Просперо навострил уши. Секреты? Что же это за тайна, что способна лишить дара речи самых вздорных среди них? Надо не забыть поделиться с Ионой. Он сможет узнать, что скрывают лесные лорды. Это даст возможность влиять на них.

– Полагаю, – продолжал тем временем король Архерон, – мы услышали все, что хотели знать. По моему мнению, нам стоит принять все предложения Дальноземья. Как вы проголосуете? Дарех, сквайр Центроземья?

– Да. И не буравь меня взглядом, Гай Просперо. Это была бессмысленная авантюра. Мы не можем себе позволить вести войну. По крайней мере, сейчас.

– Гай Просперо?

– Нет! – воскликнул в гневе главный торговец.

– Алберн и Эверард от Лесной провинции?

– Мы воздерживаемся, милорд, – сказал Алберн, а Эверард кивнул.

– Воздерживаетесь? – прошипел Гай Просперо. – Но в прошлом году вы были «за».

Лесные лорды сделали вид, что не расслышали.

– Король Дельфиний?

– Да!

– Король Пелий?

– Да!

– Принц Эскиль?

– Да!

– Принц Лотэр?

– Да!

– Пять голосов за, один против. Двое воздержались. Мы принимаем предложение Дальноземья. Согласны ли вы похоронить всех погибших отдельно?

Члены Высшего совета были согласны, но Гай Просперо сделал это с неохотой.

– Согласны ли вы, что гильдия торговцев должна взять на себя заботу о женщинах и детях погибших солдат? Они останутся в своих хижинах и будут ежедневно получать еду.

– Тогда гильдия солдат должна провести изменения в своих рядах, – воспротивился Гай Просперо. – Где будут жить новые солдаты и их семьи? Если они не получат желаемого, начнутся беспорядки.

– Большинство новых солдат будут одинокими мужчинами без семей. Пусть они живут в хижинах погибших. Женщины будут о них заботиться. Кроме того, можно поселить двух вдов вместе, а освободившуюся хижину отдать солдату с семьей, – предложил король Архерон. – Ничего сложного в этой ситуации нет, Гай Просперо. Ты отправишься в гильдию солдат и все объяснишь. В дальнейшем ты будешь ответственным за это, будешь делать все, что потребуется, даже если не одобряешь наши решения. Итак, если вам больше нечего добавить, я ставлю вопрос на голосование.

Депутаты проголосовали единогласно. Гай Просперо хоть и боялся возмущения гильдии солдат, но больше он боялся прослыть бессердечным человеком. Этим вечером все прошло совсем не так, как планировали они с Ионой. Необходимо хорошо все обдумать. Надо найти другое решение. Пришло время поговорить с умным Ионой.

Он направился в свой любимый Дом удовольствий, к своей любимой женщине для удовольствий. Только прекрасная Анора знает, как его успокоить. Она развеет его печали. Он плохо поступил, Анора должна выпороть его за это. Он получит свое наказание, а потом в награду ее прекрасное тело. Нет, он не пойдет домой к Вилии, которая всегда к нему придирается. Сейчас ему необходимо сладкое наказание Аноры. После него всегда становится легче. Ее хлыст всегда помогает его мужскому корню обрести силу.

– Высший совет окончен, – объявил король Архерон. – Я отдам распоряжения по поводу похорон солдат.

– Пойдем, Вильмот, – сказал Лотэр и накинул на него свой темный плащ. – Я приведу тебя в безопасное место. Твоя матушка уже там.

Его уже не охватил такой страх, как раньше. Вильмот закрыл глаза и через мгновение, когда услышал голос принца, сообщавшего, что они прибыли на место, открыл их. Он стоял посреди небольшой уютной комнаты. На кровати мирно спала мать.

– Ты в моем замке, – сказал Лотэр. – О вас здесь позаботятся. Твоя комната рядом с этой. Слуги принесут все, что будет нужно. Можешь прогуляться по долине, покататься на лошадях. В конюшне ты найдешь Ога, лесного великана, который помог Ларе бежать от лесных лордов. От него ты узнаешь много нового и интересного. Я закончу дела в городе и вернусь сюда, тогда и поговорим. Ты не привык сидеть без дела, поэтому надо найди тебе занятие по душе.

– Благодарю тебя, милорд Лотэр, – с восторгом сказал Вильмот.

– Нет, это я тебя благодарю, – ответил принц-тень. – Я думал, что заседание пройдет намного хуже, но Архерон был более чем хорошо проинформирован. Сквайр оказался порядочным человеком. Я видел, что в момент обсуждения он думал о своем народе. Что же касается лесных лордов, то мы знаем их тайну, и это поможет нам контролировать их действия. Но без твоего признания мы многое не смогли бы доказать.

– Лара действительно убила брата главы Лесной провинции? – спросил Вильмот.

– Да. Это был ее первый опыт, мы очень гордились ее мужеством. Тогда главой провинции был Дурга. Когда его брат Энда понял, что смерть Дурги позволит ему занять его место, он уже не так сильно расстраивался, что голова брата лежит у его ног. – Лотэр тихо засмеялся и, махнув рукой, перенесся в город, где его ждал Эскиль.

Принц-тень держал в тонкой руке большой кубок с вином.

– Они в безопасности? – Он улыбнулся, когда Лотэр кивнул, наливая себе вино и усаживаясь в соседнее кресло. – Я проводил Гая Просперо до самого Дома удовольствий, – продолжал Эскиль. – Люди на улицах встречали его с возмущением. Выкрикивали оскорбления, грозили кулаками. Полагаю, в ближайшее время нам не стоит о нем беспокоиться, он будет занят восстановлением собственной репутации.

– Нам нельзя упускать его из вида, – сказал Лотэр. – Гай Просперо будет думать о своем добром имени, а Иона тем временем будет подсказывать своему господину пути для упрочения его положения, что принесет успех и Ионе. Он более опасный враг, чем этот толстяк-торговец, брат.

– С кем мы передадим послание в Дальноземье?

– Завтра я поговорю с королем Архероном. Они должны отправить делегацию в Дальноземье, но к кому? Там нет единого правительства, а мы не можем оскорбить кого-то из глав кланов. Архерон сейчас председательствует в Совете, и именно он должен принять решение. Завтра, если они захотят, могут воспользоваться нашей помощью, а сегодня я хочу спать, Эскиль. Мне пришлось много колдовать.

– Отдыхай, брат, завтра будет сложный день. Нам предстоит действовать быстро, пока Гай Просперо нас не опередил.

– Население доставит главному торговцу немало хлопот, – сказал Лотэр с хитрой улыбкой. – Зима в городе будет тяжелой, и во всем обвинят его. – Допив вино, принц отправился спать.

 

Гай Просперо буквально обезумел от произошедшего на улицах, ненависть людей потрясла его настолько, что он два дня не выходил из Дома удовольствий. Вернувшись домой, он узнал, что жена забрала детей и уехала в их загородный дом.

– Оно и к лучшему, милорд, – успокаивал Иона. – У нас много работы.

– Ты хоть представляешь, что произошло? Я потерял контроль над Высшим советом. Сквайр проголосовал против меня! Представления не имею, с чего он так быстро изменил мнение. – Главный торговец был крайне раздражен. – Короли Прибрежной провинции знают больше, чем я ожидал, Иона. Они знают все, и эти злосчастные принцы-тени тоже! Народ проклинает меня, словно я лично убил этих солдат. А их ведь убили дальноземцы. Единственное приятное событие, что я узнал о некой тайне лесных лордов, и принцы-тени ее знают. Ее должен знать и я, Иона! Если Дальноземье мне победить не по силам, попробуем одолеть лесных лордов. Я узнаю их тайну и смогу их контролировать.

– Вне всякого сомнения, милорд, – пробормотал секретарь, обдумывая план действий. В лесу много деревьев, срубив которые можно неплохо заработать на древесине. Сначала надо будет вырубить лес рядом с границей с Центроземьем, чтобы получить новые земли. Сквайр жалуется, что город захватывает территорию Центроземья, таким образом, его можно будет успокоить и заручиться поддержкой в Высшем совете. «Как много предстоит сделать», – подумал Иона, но вспомнил избранный для себя девиз: «Поспешай медленно». Секретарь мысленно улыбнулся и произнес: – Пожалуй, мы действовали излишне быстро в Дальноземье, милорд. Рассмотрим альтернативные способы.

– А люди? – спросил Гай Просперо.

– Мы успокоим их, но не сейчас. Пусть выплеснут весь гнев. А потом, во время зимнего фестиваля, можно будет раздать им продукты с твоего склада. Ведь праздник стали отмечать очень давно именно для того, чтобы помочь людям пережить нелегкое время. Этот щедрый жест примирит тебя, милорд, с жителями города.

– Сходи от моего имени в гильдию солдат, – велел Гай Просперо.

– Непременно, милорд. Скажи, как решили поступить члены Совета, и я все передам.

– Без тебя я не справлюсь, Иона, – жалобно произнес торговец.

– Конечно справишься, милорд. Всему, что я умею, я научился от тебя. В Хетаре нет более уважаемого человека.

Гай Просперо довольно улыбнулся:

– Это правда, так ведь? Раз уж Вилия уехала, пожалуй, я на денек-другой вернусь к Аноре. У тебя ведь достаточно дел на это время?

– Безусловно, милорд, – кивнул Иона. Его острый ум уже подсказывал ему возможные способы заявить о себе в связи с новым поворотом дела.

 

Глава 18

 

– Я сам поеду в Дальноземье, – заявил Архерон, действующий председатель Высшего совета, своим братьям Дельфинию и Пелию. – Мои полномочия заканчиваются в следующем лунном цикле.

– Пусть Лотэр перенесет тебя, – сказал Пелий. – Я не очень доверяю Гаю Просперо, тем более сейчас он очень страдает от возмущения народа и попытается отомстить тем, кто выступил против него. Я понимаю разъяренную толпу, пытавшуюся вчера ворваться в Район садов. Они выкрикивали его имя, сопровождая весьма оскорбительными эпитетами. Определенно Гая Просперо считают единственным виновником стольких смертей. Доблестные Рыцари выступили для наведения порядка, но гильдия солдат к ним не присоединилась. Их положение усложнилось, теперь им придется кормить вдов и детей погибших в Дальноземье. Они не очень этому рады.

– Гильдия солдат может себе это позволить, – заговорил Дельфиний. – Они получили немало богатства от Гая Просперо. Но я согласен с Пелием. Пусть нам поможет волшебство Лотэра.

– Хорошо, – согласился Архерон. Это был красивый высокий мужчина с благородными седыми волосами и глазами цвета аквамарин.

Король не любил город и с удовольствием бы избежал долгого изнурительного пути по Центроземью в зимнее время. В его родной Прибрежной провинции зима была более мягкой и короткой, сезоном, когда шли дожди. В некоторые дни небо было безоблачным, морская гладь переливалась в ярких солнечных лучах, казалось, искрятся тысячи разбросанных в волнах самоцветов: сапфиров, изумрудов и аквамаринов.

– С кем ты встретишься в Дальноземье? – спросил Пелий.

– Кажется, они считают своим лидером лорда Вартана. Отсутствие правительства усложняет переговоры с Дальноземьем, но я попрошу лорда Рендора из Филана посодействовать в этом вопросе.

– Значит, пойдешь к лорду Вартану?

– Не знаю, – признался Архерон. – Положусь на советы Рендора, чтобы ненароком не оскорбить своими действиями дальноземцев, желая сохранить мир между нами. Нам было бы намного проще, знай мы их традиции и обычаи.

– Но Хетар никогда не изъявлял желания узнать их лучше, – сказал Пелий. – Мы всегда считали их варварами, от которых лучше держаться подальше.

– Получается, мы ошибались? – произнес Дельфиний.

Лицо Архерона исказилось.

– Да, ошибались, как и принцы-тени, я полагаю. У нас не было необходимости выяснять истинное положение дел, верно? Представить было невозможно, что кто-то из нас решится вторгнуться в их земли. Мы недооценили Гая Просперо и его жажду наживы. Что-то меняется в нашем мире, братья. Мы были слишком благополучны, но теперь все не так, как раньше. На улицах стало больше бродяг, солдат слишком много, а работы для них почти нет. Фермеры Центроземья уже не способны прокормить нас. Земли стали менее плодородны, цены на продукты растут, но у фермеров нет надежды на увеличение урожаев.

– Когда люди несчастны и не могут есть досыта, они начинают нервничать. Они ругаются друг с другом, обсуждая вопросы, в которых ничего не понимают. В итоге они решат, что наш способ управления довел их до такой жизни. Они выступят против правительства, и тогда уже не важно, победят они или нет. Многие будут убиты, ситуация на некоторое время улучшится, поскольку надо будет кормить меньше ртов. Разрушений будет немало, многое придется восстанавливать. Появится новое правительство, никто не знает, хорошим оно будет или плохим. Возможно, к нам опять вернутся мир и процветание. Но лишь до того момента, как равновесие опять будет потеряно. – Он вздохнул. – Будем надеяться, что Небесный распорядитель смилостивится над нами, братья.

– Ты скоро вернешься домой, Архерон, – постарался успокоить его Пелий, – плохое забудется. Образ жизни Хетара, образ жизни Дальноземья – все меняется.

– Я поговорю с принцем Лотэром, – сказал Дельфиний и вышел.

Принц-тень с радостью согласился доставить короля Прибрежной провинции, когда услышал, что тот прибывает в мрачном расположении духа.

– Его слова меня напугали, – признался Дельфиний принцу. – Он жил дольше нас всех и стал очень мудрым человеком. Иногда брат способен предвидеть будущее, уверен, сейчас так и было. Вдруг это действительно то, что ожидает Хетар?

– Он прав, все меняется, – сказал Лотэр, – но это не должно пугать тебя, король Дельфиний. В конце концов все встанет на свои места. Изменения порой происходят так быстро, что мы их не замечаем, а иногда так медленно, что нам кажется, будто ничего не меняется, и нам страшно. Перемены, к добру или нет, нельзя остановить.

– Ты тоже чувствуешь! – воскликнул король.

Лотэр улыбнулся и кивнул.

– Когда Архерон будет готов отправляться, приди за мной, – сказал он королю Прибрежной провинции. – Я переправлю его.

Через несколько дней Дельфиний прощался с братом Архероном. Члены Высшего совета прерывали свою работу на зимнее время, но делегаты оставались в городе, пока их не сменят весной. Уехать имел право только председатель.

Вернувшись в свой просторный дворец на берегу моря, король Архерон отдыхал, однако груз необходимости встретиться с дальноземцами давил на него все сильнее. Он отправил письмо Рендору из Филана и предложил встретиться через два дня на границе двух королевств. У гонца не хватило бы времени вернуться с ответом, поэтому Архерон с сыном и наследником Аркасом отправились в путь. К их огромному облегчению, Рендор пришел на встречу. Мужчины тепло приветствовали лорда из Дальноземья, которого хорошо знали, и пригласили укрыться от солнца в шатре на берегу синего моря. Слуги принесли мужчинам вино.

– Я всегда восхищался вашей элегантностью и утонченностью, – сказал Рендор, сделав глоток превосходного вина. – Мы, дальноземцы, люди простые.

– Не такие уж и простые, – ответил Архерон, – раз так уверенно разгромили врага. Высший совет, кроме всего прочего, был впечатлен теми повозками с телами убитых, что вы отправили в город.

Рендор зло усмехнулся.

– Большая ошибка со стороны Хетара нападать на Дальноземье. Надеюсь, они правильно поняли наше послание.

– Правильно, и готовы в дальнейшем соблюдать древнее соглашение о ненападении, Рендор. Я хотел спросить, как нам связаться с главами ваших кланов? Мы не хотим оскорбить лордов и создать еще большие проблемы.

– Оскорблением было ваше желание присоединить себе захваченные земли, – ответил Рендор. – Но мы смогли одержать победу и готовы вернуться к прежним отношениям. После случившегося мы решили сформировать правительство, поскольку стало очевидно, что в будущем мы не сможем жить так же обособленно от Хетара, как раньше. Нас убедила в этом леди Лара, хотя некоторые с ней не соглашались. Высший совет Хетара должен обращаться к нашему правительству в случае возникновения подобных проблем.

– Когда же оно было создано? – поинтересовался Архерон.

– После сражения. Главы кланов встретились в Фульксбурге, прежде чем разъехаться по домам. Совет включает в себя восемь вождей кланов. Во главе стоит Вартан из Фиакра. Он будет занимать эту должность до тех пор, пока сам не решит покинуть ее или мы не проголосуем за его отстранение, что маловероятно. Его клан самый многочисленный, а сам Вартан – человек мудрый и честный.

– И женат на красавице фее, как мне говорили, – пробормотал Архерон.

– Леди Лара половинчик, – сказал Рендор. – А мудрость этой женщины превосходит ее красоту.

– Я слышал, она великий воин.

Рендор усмехнулся:

– Ее меч напугает и демона. – Он посмотрел на двух королей. – Во время сражения Андрасте поет победные гимны разными голосами, от низкого до самого высокого. А после того, как враг повержен, сообщает о том, что пьет кровь грешников и злодеев. От одного этого можно умереть на месте. При виде такой утонченной женщины подумать невозможно, что она мастерски владеет мечом.

– У нее инстинкты убийцы? – спросил Аркас.

– Нет, милорд, вовсе нет. Она искренне борется за справедливость.

– Можешь ли ты передать письмо Вартану от нашего Высшего совета? – спросил Архерон главу клана Филан. – Если возможно, я бы хотел с ним встретиться и извиниться за действия наших солдат. Он может приехать в твой дворец? Или лучше нам отправиться к нему?

– Полагаю, ему доставит удовольствие встреча с королями Прибрежной провинции. Я переговорю с Вартаном, возможно, он сочтет нужным пригласить вас к себе.

– Спасибо, дорогой друг, – сказал Архерон. – А теперь скажи, много ли людей ты потерял в той битве?

– Только пятерых, – ответил Рендор. – Наши потери были минимальными, в отличие от Хетара.

Аркас и Архерон рассмеялись. Дальноземье торжествовало, и их нельзя было в этом обвинять. На их месте каждый поступил бы так.

Мужчины разошлись, и Рендор вернулся домой. Следующим утром в Камдин поскакал гонец с письмом, в котором описывалось все произошедшее на встрече у моря. Рендор надеялся, что Вартан согласится прибыть в прибрежные земли для встречи с представителями Высшего совета Хетара. Он знал, что тот никогда раньше не встречался ни с кем из них, кроме красавицы жены и Носс. Раз Вартан стал главой Дальноземья, рано или поздно ему необходимо познакомиться с жителями Хетара. К счастью, Вартан принял приглашение и прибыл в Филан вместе с Ларой, сопровождаемый отправленным Рендором гонцом. Мужчины тепло обнялись, Рендор с почтением поклонился Ларе, голова которой склонилась в ответ.


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
24 страница| 26 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.028 сек.)