Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Кас.: нарушения контракта

Re: possibility prolongation of the agency and stevedoring agreements | Уважаемые господа! | Re.: payment of freight for delivery cargo by vessel “Khudozhnik Pokhomov” owned by |


Читайте также:
  1. a. Дисметаболические и токсико-метаболические нарушения функций ЦНС
  2. Административные правонарушения и наказания
  3. Анализ контракта 1 страница
  4. Анализ контракта 10 страница
  5. Анализ контракта 11 страница
  6. Анализ контракта 12 страница
  7. Анализ контракта 13 страница

Мы считаем, что вы нарушили контракт, во-первых, тем, что поздно сдали товар, и, во-вторых, что груз был испорчен водой и упаковка была повреждена.

Вы обязались доставить груз в полной сохранности. Теперь же вы заявляете, что груз, возможно, был повреждён до погрузки. Если это так, ваш грузовой помощник должен был сделать об этом соответствующую отметку в коносаменте, либо не принимать груз вообще.

Хотя груз доставлен, мы вынуждены предъявить вам претензию. Как только мы получили от вас документы о состоянии груза, в котором он был отправлен и был вами принят на судно, мы составили счёт убытков, понесённых нами в результате вашего небрежного отношения к грузу.

Вероятно, мы договорились бы с вами о дружеском разрешении спора, если бы вы согласились оплатить требуемую нами сумму, о которой мы вели с вами переговоры по телексу.

Теперь мы вынуждены передать дело в арбитраж, если вы срочно не сообщите нам о ваших намерениях.

 

 

10. Уважаемые господа!

Кас.: недостачи груза при доставке.

В ответ на Ваше письмо кас. недостачи при разгрузки 5 пакетов досок в партии груза по коносаменту № 192/91, отправленных в ваш адрес на нашем судне фирмой «С. и Ко.», Швеция, мы хотели бы сообщить следующее.

Согласно статье 12 вышеуказанного коносамента, и снятия груза с судна на берег под ответственность лиц, уполномоченных на его получение, считается доказательством надлежащей сдачи груза перевозчикам. Как Вам известно, Ваш агент не сделал никаких замечаний касательно якобы имевшей место недостаче грузовых мест. Однако, в письме от 6 числа прошлого месяца Вы утверждаете, что количество грузовых мест, указанное в грузовых документах, не были подтверждены таможенной контрольной службой.

Если бы Вы внесли бы соответствующую оговорку в грузовые документы, мы бы не отрицали свою вину. Вероятно, частичная потеря груза на территории порта могла произойти из-за халатности Вашего агента, за действия которого перевозчик не несет никакой ответственности.

Надеемся, Вы согласитесь с нашими объяснениями по этому поводу.

С уважением.

Dear sirs,

Re.: the shot-delivery of the cargo.

In replay to your letter concerning the short-delivery of five packages of timber in the lot of cargo under B/L No. 192/91, shipped to you in our port by the firm “S. And Co.”, Sweden, we wish to inform you of the following.

According to clause No. 12 of the above mentioned B/L, the removal of the goods from the ship to the shore for the responsibility of the persons entitled to receive these goods is the evidence of the appropriate delivery of the cargo by the Carrier. As you know, Your Agent did not make any remarks concerning the shortage of cargo pieces, which allegedly took place. However, in the letter of the 6-th last month You assert that the quantity of cargo pieces, stated in the cargo documents, was not confirmed by the customs.

If you had inserted an appropriate clause in the cargo documents, we would not have dented our fault. The partial loss of the cargo on the territory of the port may have happened, because of the negligence of Your Agent, for whose action the Carrier is not responsible.

We hope that you will agree with our explanations on this matter.

Yours faithfully.

11. Фирме Браун и Сыновья, Стивидорной Ко. 15 октября 198 г.

120 Шорт Авеню

Ливерпуль, Англия

Уважаемые господа!

Кас.: задержки в разгрузке т/х Т.

В соответствии со Стивидорным Соглашением, заключенным с вашей фирмой В/О Совфрахт от имени нашего пароходства 15 сентября 1981 г, 12 числа сего месяца мы послали вам радиограмму с сообщением о предполагаемом времени прибытия т/х Т в ваш порт, о расположении грузов в трюмах судна, а также о том, что судну требуется 3 бригады стивидоров одновременно для своевременной разгрузки груза, адресованного фирме Х в вашем порту.

Однако, прибыв в ваш порт, капитан обнаружил, что вы выделили только одну бригаду для разгрузки судна. Очевидно, вы знали, что согласно Стивидорному Соглашению, вы обязаны были выделить требуемое кол-во бригад. Соответственно, по получении нашей радиограммы вам следовало обеспечить необходимое кол-во рабочей силы. Если бы вы выделили 3 бригады, как требовалось, разгрузка была бы завершена своевременно. Поскольку вы этого не сделали, ответственность за задержку полностью ложится на вашу фирму.

При данных обстоятельствах вам придется оплатить как задержку в разгрузке, так и ущерб, причиненный ею, в соответствии с тарифом, прилагаемым к Стивидорному Соглашению.

С уважением,

от имени и по поручению


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Re.: The damage to cargo from m/v B owned by BSC| Re.: delay in discharging the m/v T

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)