Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Перевод: AlanWest

Перевод: AlanWest | Перевод: DarkLordEsti | Перевод: Zainka-Gwena | Перевод: AlanWest | Перевод: Zainka-Gwena | Перевод: DarkLordEsti | Перевод: Адино | Перевод: DarkLordEsti | Перевод: DarkLordEsti | Перевод: DarkLordEsti |


Читайте также:
  1. Перевод: AlanWest
  2. Перевод: AlanWest
  3. Перевод: AlanWest
  4. Перевод: AlanWest
  5. Перевод: AlanWest
  6. Перевод: AlanWest

Рики понятия не имел, где находится.

Кроме того, что был в комнате без окон, окруженный четырьмя стенами цвета слоновой кости. Простая кровать. Стол и стул. И больше ничего. Одна дверь – единственный выход из комнаты. Заперта снаружи.

Он стучал в эту дверь. Он даже пинал её ногами. Всё напрасно.

Комната была маленькой опрятной тюремной камерой. Очевидно, его притащили сюда из того места, напоминавшего ему глубокий синий океан. Последнее, что он запомнил - как он бросился на Ясона с кулаками. Он знал, что это было глупо.

В ответ Ясон так дал ему под дых, что он вырубился.

А когда он пришёл в себя, обнаружил, что лежит на вышеупомянутой кровати, полностью разбитый. Из его карманов вытащили всё, включая деньги, удостоверение личности, которое ему дал Катце, и монетку, которую он носил, прицепив на брелок.

Лишенный всего своего имущества и брошенный в этот чулан, Рики не собирался сдаваться.

Отнюдь. Его мозг лихорадорчно работал.

Что этот грёбаный ублюдок себе думает? Чего он добивается, заперев его здесь без всяких объяснений?

Рики знал, что ему следовало бы подумать о других вещах, но начнём с того, что он сам смутно представлял себе, что это должны быть за вещи.

Дерьмо!

Сжав зубы, Рики с такой силой пнул ногой стул, что тот отлетел в сторону.

 

Сасан (Округ 8). Купол башни №3

Окончание закрытого аукциона обошлось без происшествий. Всё прошло на высшем уровне, который мог сделать честь и королю. Но Ясон Минк сейчас не думал об этом. Как обычно, после удачного дела, он сидел в своём офисе в пентхаусе, просто расслабившись и отдыхая от официоза, к которому обязывало его высокое положение.

Он полулежал, откинувшись, насколько позволяла глубина дивана, скрестив длинные ноги и глядя на панель настенного дисплея. На дисплее демонстрировалась видеозапись, на которой Рики, кривил губы в явном раздражении. Ясон коснулся пульта дистанционного управления. В тот же миг лицо Рики, снятое крупным планом, заполнило весь экран.

Парень выглядел неопрятным и взъерошенным, но его черные волосы мягко блестели.

Чёлка не скрывала дерзкого взгляда обсидиановых глаз. Строптивый нрав сквозил в их прищуре, наполняя глаза грубыми примитивными эмоциями.

Ясон так и слышал, как он скрипит от досады зубами, мрачно сжимая в тонкую линию губы.

Грязный помоечный кот. Ни породы, ни манер, ни капли дисциплины или самоконтроля…

Но несмотря ни на что, в этом неиспорченном цивилизацией «благородном дикаре» так и сияла поразительно яркая жизненная сила.

Когда они встретились в Мидасе под безвкусной неоновой вывеской из двух колец, он был не более, чем тщеславным невежественным мальчишкой, с наглой физиономией, не умеющим найти выход своим неуправляемым эмоциям. Он не имел ни малейшего представления, как вести себя среди людей. Никаких социальных навыков. Всё, что он умел – это оскаливать зубы и рычать как собака.

Трущобная дворняжка.

Его тогдашнее решение закрыть глаза и не сдавать парня в полицию, было чистой прихотью. И то, что он пошёл за ним в место, назначение которого с первого взгляда не вызывало сомнений, а затем, движимый желанием проучить мальчишку, довёл того до исступления, удивившего его самого, конечно же было тоже не более, чем капризом и стечением обстоятельств.

Мальчишка настаивал на своём из чистого упрямства, не имея никакого умысла или далеко идущих планов, с какой-то вызывающей гордостью на лице он не мог оторвать нахального взгляда от мужчины, в котором несомненно сразу признал Блонди.

Ясон просто использовал его и выкинул. Уходя он бросил ему монетку «Аврора», что было не более, чем минутным порывом. Возможно, среди прочих развлечений, это оказалось чуть более острым, но это так и осталось развлечением. А петская монета оказалась вполне подходящей сдачей с платы за молчание.

Петская валюта представляла собой бесполезные металлические жетоны, не имевшие хождения на розничном рынке, но «Аврора» стоила намного дороже, чем просто деньги.

Всего за одну такую монету можно было получить гораздо больше наличных, чем по всем украденным мальчишкой за его короткую жизнь кредитным карточкам.

Ясона мучило почти детское желание узнать, понимал ли трущёбный монгрел, какое сокровище свалилось к нему в руки. Поэтому он велел Катце проследить и доложить ему, как только эта монета всплывёт где-нибудь в трущобах.

Он был уверен, что это вопрос нескольких дней. Но время шло и шло. Ясон был разочарован и ещё больше загорелся узнать, почему неизвестный трущобный полукровка не воспользовался наградой.

А ещё – что стало с этим подонком после того, как Ясон растоптал его гордость?

Во всём, что касалось монеты, Катце безпрекословно следовал его инструкциям. В то же время он дал понять, что не одобряет поведение Ясона, связавшегося с его трущобным собратом, да ещё с таким зелёным.

Естественно, что бы там Катце ни возражал, Ясон ни в коем случае не намерен был отступать. Ясону было интересно, будет ли с мальчишки прок или нет, и это не обсуждалось. Это был вопрос простого любопытства.

«Рики Тёмный»? Хм… Если как следует откормить этого паршивого уличного кота, из него может вырасти тигр.

Он сильно изменился за последние несколько месяцев. Изменения были не только внешними. Его характер, безусловно, стал более уравновешенным.

Но этого было недостаточно. Возможно, Ясона толкало на подобные мысли обычное любопытство.

Он прокрутил запись ещё раз. Как он и предвидел, Рики с остервенением пинал стул.

Ясон презрительно усмехнулся. Этому монгрелу очень не помешала бы дрессировка.

- Ясон… - прервал его мысли внезапно прозвучавший за его спиной голос. – Ты это серьёзно?

Там стоял Рауль Ам. На его необычном, красивом (особой хищной красотой?) лице было мрачное выражение, нетипичное для элиты Танагуры.

- Ты же не собираешься действительно пачкать руки об эти отбросы? Притащить совершенно неприрученного (дикого) самца в Эос – значит просто напрашиваться на неприятности!

- Ты прав. Но столь необузданная дерзость так выгодно отличает его от этих безмозглых секс-кукол. Как тебе нравится эта угрюмая злость? Он такой дикий и грубый! Ты не находишь, что стоит заняться его воспитанием? Было бы забавно для разнообразия вывести новую породу петов.

- Твоё дело, конечно, чем заниматься, но если ты сделаешь своим петом подобное существо, это вряд ли хорошо отразится на имени Ясона Минка.

- Пожалуй. Хотя я уверен, что при должной выучке из него выйдет очень интересная домашняя зверушка…

- Не важно, в чём ты уверен. А что, если его так и не удастся одомашнить?

- Если такое случится, мы всегда можем промыть ему мозги, сделать из него секс-долл и продать на чёрном рынке. Объявим, что этот пет был собственностью Ясона Минка, это значительно повысит цену. Или мы могли бы держать его взаперти для развлечения гостей, пока он сам не умрёт. Можно придумать ещё с десяток способов…

На этой жизнерадостной ноте Ясон снова переключился на экран.

Сделать пета из трущобного монгрела…

Ему никогда бы в голову не пришло, что этот план, поначалу – едва ли более, чем простой каприз, потрясёт до основания его гордость Блонди.

 

 

Кода

 

Блонди из Танагуры и монгрел из трущоб. Непреодолимая пропасть.

Их встреча – возможно, непостижимая дикая случайность, возможно, непредсказуемая игра мысли.

Чувства такие обжигающие и такие глубокие, что немеет сердце. Чреватые безумием. Подобные оружию любви.

Так много намерений так много душ разорвавших на кусочки и приведших к апокалипсису…


Том 3

 

Глава 1


Дата добавления: 2015-11-13; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Перевод: Deplume| Перевод: Zainka-Gwena

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)