Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Драгоценные Книги

Читайте также:
  1. E. Книги принесут завтра. \ Кітаптар ертең әкелінеді.
  2. В некоторых случаях, книги продали только, поскольку наборы разделяют ISBNs. Например Выпуск Ванса Интегрэла использовал только 2 ISBNs для 44 книг.
  3. Веб-форумы, электронные списки рассылки и гостевые книги
  4. Вместо предисловия. Краткий обзор книги
  5. Геном». Глава из книги
  6. Глава IV О некоторых авторах XIX века и о том, как трудно добыть их книги
  7. Глава VI В которой Кенсоннас появляется на самой вершине Главной Книги

Ирландская традиция

В V – VI вв. ирландские монахи отправлялись в Шотландию и Северную Англию, где они, странствуя, рассказывали о христианской вере и основывали монастыри. Эти монахи принесли с собой искусство кельтских рисунков. Превосходно украшенные книги изготавливались в дальних монастырях, расположенных на унылых утесах и островах. Монах мог всю жизнь трудиться над одной книгой, показывая этим свою любовь к Богу.

Как украшали книги

В ту пору книги делали из тончайшей телячьей кожи, либо из кожи овец и коз. После того, как монах завершал переписывание латинского текста красивым, изящным почерком, его работу проверяли. Со временем монахи стали не только копировать тексты, но и украшать страницы. Такие расцвеченные рисунками книги называются иллюминированными рукописями. Иногда переписчики помещали на странице рисованную каемку со сложными узорами. Начальную букву первого слова главы или абзаца могли увеличить так, что она занимала почти всю страницу, а затем украшали ее узорами, цветами и даже маленькими фигурками. Монахи создавали сложные, сплетающиеся композиции из кривых линий, спиралей, завитков, щитов, куда включали крошечные, но тщательно проработанные изображения животных и птиц. Они пользовались самодельными акварельными красками, а иногда для большего эффекта добавляли и тонкое листовое золото. Инструментами служили заостренные птичьи перья да простенькие кисточки, но и ими писцы добивались поразительных результатов.

Евангелия из Келса

В Книге из Келса есть один маленький рисунок (1,6 кв. см), который составлен из 158 крошечных переплетенных элементов. Эта украшенная цветными рисунками рукопись — величайший шедевр искусства кельтов и англосаксов. Работа над рукописью началась в VII в. в монастыре, расположенном на острове Айона в Западной Шотландии. После набега викингов книгу увезли в Келский монастырь в Ирландии, где она и была закончена. В книге 339 листов размером 33х25 см и каждый из них богато изукрашен. Теперь книга хранится в Тринити колледже (Дублин, Ирландия).

 

Линдисфарнские Евангелия

В 635 г. был основан монастырь на Линдисфарне, островке у северо-восточного побережья Англии. Линдисфарнские Евангелия, выдающиеся по красоте образцы иллюминированных рукописей, переписывались и украшались в этом монастыре ок. 700 г.

Спустя примерно 300 лет священник Алдред вписал между строк латинского текста перевод на англосаксонский (древнеанглийский) язык.

Золотые Евангелия

Золотые Евангелия — это ряд изумительных иллюминированных рукописных Евангелий, созданных в VIII в.во Франции под наблюдением Алкуина, прибывшего из г. Йорк в Англии. Надписи в них сделаны в основном золотом, а украшения — серебром и золотом, и всё это на окрашенной пурпуром тончайшей телячьей коже. От VI в. дошел экземпляр Библии, переведенной на готский язык Ульфилой; он также написан золотом и серебром на окрашенном пурпуром пергаменте.

Библии «в цепях»

Большая часть Библий была украшена куда скромнее, чем Келская Книга или Золотые Евангелия. Но даже простое переписывание книг занимало годы. Библии стоили очень дорого, и когда законченную книгу выставляли в монастырской часовне или в соборе, ее нередко приходилось приковывать цепью к аналою или кафедре во избежание кражи.

 

Колесник Елена

Переносить свитки с места на место было неудобно; много времени требовалось и на то, чтобы найти в длинном свитке какой либо краткий библейский отрывок. Во II в. христиане собрали воедино книги Нового Завета. Вероятно, они первыми отказались от свитков. Вместо этого им пришла мысль соединять в тетрадь несколько листов папируса или пергамена, сложив пополам и сшив по складке, а затем дальше прибавлять такие же тетради. Этот ранний тип книги называется «кодекс».

Codex Sinaitiсus

Самый ранний из известных полных экземпляров Нового Завета был написан вскоре после 300 г. по Р. Х. Его называют Codex Sinaiticus, потому что его нашли у подножья горы Синай, в монастыре Св.Екатерины. В 1844 г.германский ученый Константин Тишендорф во время посещения этого уединенного монастыря обнаружил несколько пергаментов с ранними греческими текстами. Оказалось, что рукописи содержали часть Ветхого Завета и датировались IV в. по Р. Х. Взволнованный своим открытием Тишендорф повторно посетил монастырь и в конце концов отыскал в нем столько листов, что собралась почти полная Библия. В настоящее время Codex Sinaiticus хранится в Британском Музее в Лондоне. Среди других важных ранних рукописей Библии на греческом языке отметим Codex Vaticanus, ныне в Ватиканской библиотеке, и Codex Alexandrinus, в Британском Музее.

Синайский кодекс был обнаружен немецким учёным Константином фон Тишендорфом в 1844 году совершенно случайно. Находясь в одной из библиотек монастыря Святой Екатерины, Тишендорф заметил подготовленные к уничтожению листы древней рукописи. Как выяснилось позже, это были 43 листа некоторых книг Ветхого Завета (1-я Паралипоменон, Книга Иеремии, Книга Неемии, Книга Есфирь). Исследовав библиотеку, немецкий учёный обнаружил ещё 86 листов того же манускрипта, которые с разрешения монахов монастыря вывез в Европу и опубликовал под названием «Фредерико-Августиновский кодекс», посвятив его своему покровителю — королю Саксонии.

Синайский кодекс написан на тонком пергаменте. Из всего текста Ветхого Завета осталось лишь 199 листа, тогда как сохранилось 148 листов Нового Завета. Изначально, вероятно, манускрипт состоял из 730 листов.Размер каждой страницы составляет 38,1 на 33,7—35,6 см. Текст на листе расположен в четырёх колонках по 48 строк в каждой.Слова текста написаны без межсловных пробелов и знаков переноса (в подавляющем большинстве древних манускриптов их нет). В качестве разделения используются только точки в конце предложений. Отсутствуют знаки ударения и придыхания. Цитаты текста из Ветхого Завета на письме не выделены. Весь текст написан греческим унциальным письмом.

Исследователи полагают, что над Синайским кодексом работали три писца (называемые A, B и D). Очевидно, в период с IV по XII век не менее чем 7 переписчиков вносило в текст коррективы (a, b, c, ca, cb, cc, e). Чтения, за вставку которых ответственны переписчики прежде, чем рукопись оставила скрипторий, в критическом аппарате обозначались как אa. Позднее (возможно, в VI или VII в.) группа корректоров, работая в Кесарии, внесла в текст рукописи большое количество исправлений (אca, אcb). По этим чтениям, можно судить о том, что текст пытались править по другому образцу. Тишендорф, исследуя имеющуюся на тот момент часть книги (2/3), заключил, что в текст было внесено порядка 14 800 исправлений.

В мае 1975 года при проведении ремонтных работ в монастыре Святой Екатерины была обнаружена комната с собранием рукописных книг. Среди них были найдены 14 фрагментов Синайского кодекса, а также 12 полных его листов: 11 листов Пятикнижия и 1 лист «Пастыря» Гермы. Вместе с ними были найдены и другие рукописи (среди них 67 греческих рукописей Нового Завета). 1 сентября 2009 года британский учёный Николас Саррис обнаружил новый, до сих пор неизвестный, фрагмент рукописи в библиотеке Синайского монастыря.

В 2005 году все четыре владельца листов кодекса заключили договор о том, что будет осуществлено высококачественное сканирование рукописи в целях размещения полного текста в сети Интернет. Первые цифровые фотографии были опубликованы 24 июля 2008 года. С 6 июля 2009 года тексты доступны полностью.

 

Маслова Яна

Слово «апокриф», означающее «сокрытый, тайный» греческого происхождения. «Апокрифы» — это «тайные книги». Что представляют собой книги со столь странным названием?

Взяв в руки какое-нибудь древнее издание Библии, мы найдем апокрифы между Ветхим и Новым Заветом. Их содержит каждый католический перевод, ибо со времени Тридентского собора 1546 года они обязательно входят в католическую Библию.

Книги «Товит», «Иудифь», «Сусанна», «Вил и дракон» содержат легендарные рассказы, а «Премудрости Соломона» (не «от Соломона»!), «Иисуса Сирахова» и «книга Варуха» относится к так называемой литературе о мудрости. Две книги Маккавейские сообщают о восстании иудеев против Сирии во II в. до Р. X. и, бесспорно, ценны как исторический источник.

Апокрифы не входили в еврейскую Библию и не употреблялись в иудейском богослужении. Однако они имеются в древнегреческом переводе Библии (Септуагинта), и поэтому Лютер, переводя священную книгу, перевел на немецкий язык и названные выше апокрифы. При этом Лютер приписал: «Апокрифы — это книги, которые не считаются равными Священному Писанию, но они полезны и хороши для чтения».

В апокрифах есть немало доброго, полезного. Но, выражая глубокое благочестие в одном случае, в другом — они передают выдуманные людьми противоречащие библейскому учению рассказы. Люди довольно рано поняли, что апокрифы не инспирированы Духом Божьим. Они возникли между 300 и 100 гг. до Р. X., когда Дух Божий уже прекратил призывать пророков. Последний пророк Ветхого Завета, Малахия, писавший около 400 г. до Р. X. Вавилонский Талмуд, произведение иудейских ученых-книжников, отмечает: «После последних пророков Аггея, Захарии и Малахии Святой Дух удалился от Израиля».

Понятно, почему слово «апокриф» стало употребляться в значении «сомнительный, неподлинный», что касается апокрифических сочинений, но отнюдь не Слова Божьего.

Если дополнительно к книгам Ветхого Завета имеются апокрифы, то наряду с каноническим Новым Заветом существуют не подлинные книги. После смерти апостолов они появлялись, как грибы после дождя, и передавались от общины к общине. Известно послание Варнавы, Евангелие от Петра, Откровение, Евангелие от Филиппа, Евангелие от Фомы.

Понятно, что общины пришли в замешательство, получая все новые и новые писания, да еще зачастую названные именами апостолов. Неизвестные авторы свои поддельные сочинения, приписывали апостолам, стремясь с помощью священного имени придать плодам своего творчества божественный авторитет. Поэтому их книги называют также «псевдоэпиграфами» — то есть, произведениями, распространенными под ложными именами.

Довольно скоро среди христиан возник спор, какие книги следует почитать подлинными, а какие поддельными. Богатый судовладелец из Синопа (Малая Азия) по имени Маркион задался целью разрешить эту задачу. В 144 г. от Р. X. он опубликовал перечень обязательных для принятия христианством новозаветных писаний — первый «канон». Но Маркион признал подлинными лишь Евангелие от Луки и десять посланий Павла, добавив к нему апокрифическое Послание Лаодикийцев и собственное (!) сочинение, содержащее весьма сомнительные учения. После этого прецедента заботу о сохранении канонического Нового Завета приняли на себя отцы церкви. В конце II века было достигнуто согласие в этом вопросе. На церковных соборах в Гиппо (393 г. по Р. X.) и в Карфагене (397 г. по Р. X. и 419 г. по Р. X.) окончательно канонизировалось количество и последовательность двадцати семи писаний Нового Завета.

Самая нашумевшая "Тайная книга Иоанна", где описываются то, что поведал Иисус своему ученику Иоанну на тайной вечере. Хранится в Ватикане несколько вариантов, обнаруженные в Румынии, Венгрии и Латвии (у Зингалов). Самая полная версия хранилась на границе Испании и Франции у альбигойцев в замке Монсигюр. И за хранение и почитание этой книги святая инквизиция их отправляла на костер. Есть сведения, что в хранилищах Ватикана находится до 12 вариантов этой книги, различающихся только полнотой текста. Сегодня фонды библиотеки Ватикана, согласно информации «ЮНЕСКО», насчитывают около 70 тысяч рукописей, 8 тысяч первопечатных книг и 1 млн. более поздних изданий. В старейших музеях Ватикана, находящихся в ведении библиотеки, хранятся значительные коллекции гравюр (более 100 тысяч), карт, рукописных документов (около 200 тысяч), монет, медалей и весьма значительное количество разного рода произведений искусства, которые плохо поддаются поштучному учету. Отцы-кардиналы «свято» хранят свои тайны!

Книга Еноха (1 Енох) — один из наиболее значимых апокрифов Ветхого Завета. На данную книгу ссылается апостол Иуда в своём послании. Текст упоминается у Климента Александрийского, Тертуллиана, Оригена, а также автор неканонического Послания Варнавы. Находится в составе эфиопской Библии, где входит в канон. Книга Еноха повествует о путешествии Еноха на небо, где он наблюдал восстание сынов божиих (серых), картины грядущего конца света, постиг небесную механику и будущее сынов Израиля и много иного сокровенного. Кроме первой книги Еноха или Эфиопской книгой Еноха существуют ещё Славянская книга Еноха (Вторая книга Еноха) и Книга небесных Дворцов (Третья книга Еноха). Между собой тексты, кроме имени главного действующего лица, никаких других связей не обнаруживают.

Еще одним примером может служить Евангелие от Фомы (на которое Мухаммед ссылается в Коране). Евангелие от Фомы было написано в 140 г. н.э., много лет спустя после смерти самого Фомы. Хотя во многом оно походит на подлинное новозаветное Евангелие от Матфея, но в нем также звучат идеи, идущие вразрез с истинным посланием Евангелий. Описания Иисуса не соответствовали тому, что ранняя церковь знала о Нем.

Во времена ранней церкви, когда появлялись и распространялись такие книги как Евангелие от Фомы, людям не было трудно распознать в них подделку. Такие фальсификации и гностические евангелия опровергали известные учения Христа и Ветхого Завета и часто допускали множество исторических и географических ошибок.

В конечном счете, возникла потребность издать официальный перечень книг Нового Завета. Этому послужили следующие причины: 1) Когда христиане подверглись гонениям, их книги начали уничтожать (возник вопрос: какие из этих книг нужно было охранять?); 2) В процессе перевода на арамейский и латинский языки, было важно иметь список авторитетных книг; 3) Поддельные книги и лжеучения всегда бросали вызов церкви и ее руководству, поэтому для них важно было твердо стоять на своих убеждениях.

Сегодня, с благодарностью беря в руки Библию, мы можем быть уверены, что в ней содержится именно Слово Божье, что и обязывает нас ничего в ней не изменять. Мы предупреждены, что не смеем ничего не прибавлять к Слову Божьему, ни отнимать от него. «Предостерегающие знаки» расставлены в начале, в середине и в конце Библии: «Не прибавляйте к тому, что я заповедую вам, и не убавляйте от того; соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам заповедую» (Второзаконие 4:2). «Всякое слово Бога чисто; Он — щит уповающим на Него. Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом» (Притчи 30:5—6). «И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей» (Откровение 22:18—19).

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сапожник, который перевёл Библию| Разработка стратегии по маркетингу и экономике для продвижения Программы Развития Сельских Регионов

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)