Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Lena smiled bravely.

Читайте также:
  1. Lena smiled bravely.
  2. Lena smiled bravely.

"I've been through a good deal lately. I've lost a lot of weight."

Frank sighed, but whether from sympathy with her cousin's loss, or from envy, was not obvious.

Lena was not, however, unduly depressed (Лина не была, однако, чрезмерно подавлена), and after a quick bath (и после /того, как она/ быстро освежилась; bath — купание/вванне/;ванна; ванная/комната, вмещающаявсебяваннуилидушиобычноумывальникиунитаз) was quite ready to accompany Frank to Eden Roc (/она/ была вполне готова сопровождать Фрэнк к /скале/ Иден Рок). Frank introduced the stranger to her two friends (Фрэнк представила гостью своим двум подругам; stranger — незнакомец; посторонний) and they sat down in what was known as the Monkey House (и они уселись в /местечке/, которое было известно как «Обезьяний Дом»). It was an enclosure covered with glass overlooking the sea (это было огороженное место, крытое стеклом, с видом /на/ море; to overlook — возвышатьсянад; обозревать, смотретьсверхуна; выходитьна, в), with a bar at the back (с баром в задней части), and it was crowded with chattering people in bathing costumes, pyjamas or dressing-gowns (и оно было битком набито болтающими людьми в купальных костюмах, широких, легких штанах или халатах; pyjamas — пижама; просторныелегкиебрюки, обычноизшелкаилихлопка, которыеносятнаВостоке), who were seated at the tables having drinks (которые сидели за столиками, попивая: «имея» напитки). Beatrice's soft heart went out to the lorn widow (доброе сердце Беатрис почувствовало симпатию к этой покинутой вдове; to go out — выходить; чувствоватьвлечение, симпатию/осердце, душе/), and Arrow, seeing that she was pale (и Эрроу, видя, что она была бледной), quite ordinary to look at and probably forty-eight (довольно заурядной внешности и, вероятно, /лет/ сорока восьми; to look at — смотретьна; внешне, повиду), was prepared to like her very much (была готова очень ее полюбить; to like — нравиться, любить). A waiter approached them (/к/ ним подошел официант).

"What will you have, Lena dear?" Frank asked (что ты будешь пить, дорогая Лина? спросила Фрэнк).

"Oh, I don't know, what you all have, a dry Martini or a White Lady (о, я не знаю, что вы все пьете, сухой мартини или «Белую Леди» /коктейль из джина, апельсинового ликера, лимонного сока и яичного белка/)."

Arrow and Beatrice gave her a quick look (Эрроу и Беатрис дали ей = бросили на нее быстрый взгляд). Everyone knows how fattening cocktails are (все знают, как калорийны коктейли; tofatten— откармливать на убой; жиреть, толстеть)

 

Lena was not, however, unduly depressed, and after a quick bath was quite ready to accompany Frank to Eden Roc. Frank introduced the stranger to her two friends and they sat down in what was known as the Monkey House. It was an enclosure covered with glass overlooking the sea, with a bar at the back, and it was crowded with chattering people in bathing costumes, pyjamas or dressing-gowns, who were seated at the tables having drinks. Beatrice's soft heart went out to the lorn widow, and Arrow, seeing that she was pale, quite ordinary to look at and probably forty-eight, was prepared to like her very much. A waiter approached them.

"What will you have, Lena dear?" Frank asked.

"Oh, I don't know, what you all have, a dry Martini or a White Lady."


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The three fat women of Antibes| Task 3. Read the text and answer the following questions.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)