Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Чего нельзя смешивать.

Читайте также:
  1. БОГА НЕЛЬЗЯ ПОЗНАТЬ РАЗУМОМ
  2. Внимание! Непроросшие зерна в пищу употреблять нельзя – они больны. Даже тщательное их пережевывание может не спасти вас от закупорки желудка или кишечника.
  3. ВРЕМЯ ТЕРЯТЬ НАПРАСНО НЕЛЬЗЯ.
  4. Выслушав аргументы Арчера, которых нельзя было опровергнуть, Кирей решил пересмотреть свои действия.
  5. Да ,и до нужного места ближе, нам нельзя сейчас лишний день терять.
  6. ЕВРЕИ В ПРАВОСЛАВИИ ИЛИ ПОЧЕМУ ИМ -- НЕЛЬЗЯ ВЕРИТЬ.
  7. Его звали Нельзя-нам-этого

Предлоги zu и nach часто путают (меняют местами). Заметьте себе: предлог nach обозначает направление к определенному предмету (к вещи, месту, стране), предлог zu - к определенному лицу: "Wir fahren nach Italien"; "Geh nach Hause!"; "ich reise zu meinem Vater". Ho: "Wir gehen zu Tisch, zu Bett, wir ziehen zu Felde". Некоторые дополнительные воз­можности для путаницы: мы чувствуем Liebe zu jemandem, но Achtung vor jemandem. "Wir trauern um (но не über!) jemanden!" "Wir sprechen von der bevorstehenden Hochzeit", но "...über die politische Lage".

Предлог mit не может использоваться вместо пред­лога von, как это часто приходится слышать: "Erinnerst du dich an die Sache (mit) von Dora?" Предлог mit час­то используют также вместо предлога an: "Ich verliere (mit) an ihm einen Freund" = Я потерял в нем друга.

Примечательно, что сегодня предлог gegen часто используется вместо других предлогов: "Urteile werden gegen (вместо über) Verbrecher gefällt" = Выносятся приговоры преступникам. "Ein Angriff gegen (правильно auf) eine Stadt gerichtet" = Атака направле-

на на город. "Gesetze gegen (über) Umweltschützung" = Законы о защите окружающей среды. "Heilmittel gegen (für) eine Krankheit verordnet" = Лекарство предназна­чено для (лечения) болезни.

Здесь, по-видимому, играет роль желание придать своему высказыванию оттенок решительности.

Новым оборотом речи, применяемым в литератур­ных кругах, но от этого не ставшим более правиль­ным, является оборот das Wissen um: "Aus diesem Roman spricht das Wissen um die Abgründe des Seins" = Из этого романа говорит знание бездн бытия. Ошибка здесь в том, что субстантивируется глагол, который требует дополнения в винительном падеже: "Ich weiß etwas (но не um etwas)". Если же есть желание во что бы то ни стало сохранить субстантивированный ин­финитив, то он должен быть употреблен с предлогами "von" или "über": sein umfangreiches Wissen von den (или über die) Vorgänge in Griechenland /"его обшир­ные знания о процессах в Греции"/.

Лучше избрать другое существительное, например, "Kenntnis":

"seine guten Kenntnisse der griechischen Verhältnisse" /"его хорошие знания отношений в Греции"/.

Предлог durch указывает на причину, а не субъект действия: Durch meine Schwäche war ich sehr behindert /"Мне очень мешала моя слабость."/ "Die Karten wurden < durch Ordner> von Ordnern geprüft". /"Карты были проверены банкометом."/ Существуют Retter aus Not /"спаситель поневоле"/; Bewerber um eine Stellung /"соискатель места"/; ein Eiferer gegen Atombewaffnung /"поборник ядерного разоружения"/; ein Arbeiter auf Wochenlohn /"работник на понедельной оплате"/; ein Führer durch den Zoo /"экскурсовод по зоопарку"/; ein Umschlag um den Arm /"повязка на руке" - букв, "вокруг руки"/; ein Aufschlag auf die Preise

/"повышение цены", "наценка"/; ein Übertritt über die Grenze /"переход через границу"/, но не Wanderer über den Berg /"путешественник по горам"/, не Eindringling in unsere Heimat /"вторгающийся" в пределы нашей Родины"/, не Spekulanten auf deine Dummheit /"спекулирующий на твоей глупости"/ - в этих случаях на помощь приходят придаточные предложения! А также не Beamter an Steuer /"служащий по налогам"/, a beim Finanzamt /"финансового управления"/.

При употреблении выражения Meines Erachtens /"по-моему, на мой взгляд"/ не используется ника­кого предлога. Итак, ни в коем случае нельзя гово­рить "meines Erachtens <nach>. ab не предлог и поэто­му также никогда не должен употребляться подобным образом. Следовательно, мы не употребляем выраже­ния типа: ab sofort, поскольку ab тут избыточен: "Die Veordnung tritt <ab> sofort in Kraft" /"предписание вступает в силу немедленно"/, ab Bahnhof - в данном случае ab чаще всего заменяется von: "Die Lieferung erfolgt <ab> vom Bahnhof" /"поставки осуществляются с вокзала"/, ab 1. April (причем возможно вариативное употребление дат. и винит, падежей: ab ersten/ersten April): и здесь возможна замена ab на von: "Die Preise gelten vom April (an)." /"Цены вступают в силу с апре­ля."/ Von der Mitte des Jahres an... /"С середины го­да".../

Никаких нагромождений! (Keine Häufungen!)

Не на­громождайте предлоги; это всегда неблагозвучно: "Er sah mich <mit über> die Brille gerichteten Blicken an -die Blicke über die Brille gerichtet. /Он бросил на меня взгляд сквозь очки"/. "<Zwischen nach> Berlin fahrenden Wagen eingekeilt - Eingekeilt zwischen Wagen, die nach Berlin fuhren" - /"Втиснувшись среди машин, которые следовали на Берлин"/. -"Ich halte es <für im> höchsten Grade wünschenswert - Ich halte es für sehr

(höchst) wünschenswert" - /"Я считаю это очень (в высшей степени) желательным"/.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Префиксы (die Vorsilben) er-, ent-, ver-. | Глаголы с похожим звучанием. | Пригоршня распространенных ошибок. | Отмирание падежей (Die schrumpfenden Fälle). | Значение прилагательного. Die Semantik, Der Sinn | Прилагательное не заменяет родительного падежа! | Прилагательные с похожим звучанием (ähnlich klingende Eigenschaftswörter). | Избегайте прилагательных из делового языка. | АРТИКЛЬ. Das Geschlechtswort | Значение местоимения. Der Sinn des Fürwortes |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Родительный (второй) падеж (Genetiv; Der zweite Fall).| Дурная манера (Schlechte Moden).

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.187 сек.)