Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Призрачный фейри

Читайте также:
  1. ГЛАВА LI. ПРИЗРАЧНЫЙ ФОНТАН
  2. Фейри в спортивной сумке
  3. Фейри Центрального парка

— О нет! — простонал Тодд с пассажирского сиденья моего пикапа. — Кажется, Кингстон вернулся.

Я устало взглянул на красный «Камаро», когда мы проезжали мимо него на парковку, стараясь не думать о том, что имел в виду Тодд. Черт, как же я устал! Бессонные ночи — Тодд смотрел повторы «Ангела» и «Светлячка», выслушивание бесконечных комментариев к сериалам и поглощение огромного количества кофе, чтобы не уснуть, не входят в список моих любимых занятий. Ну, по крайней мере, один из нас все-таки смог немного поспать. Тодд под конец свернулся калачиком на спальном мешке и захрапел, а вот мы с пикси продолжали зло поглядывать друг на друга до самого рассвета.

Ну и «классный» же денек намечается сегодня!

Тодд открыл дверь пикапа и выпрыгнул из машины чуть ли не до того, как я выключил двигатель.

— Думаю, мы еще увидимся, — сказал он, обходя меня. — Еще раз спасибо за прошлую ночь. Как только приду домой, сразу разберусь со всем этим.

«Мне пофиг» хотел сказать я, но просто зевнул. Тодд поколебался, словно размышляя, стоит ли мне что-то говорить, и скорчил гримасу.

— Слушай, ты бы сегодня держался от Кингстона подальше. Прямо как от чумы. Просто дружеский совет.

Я бросил на него настороженный взгляд. Не то чтобы я собирался болтать с Кингстоном, но...

— Это почему?

Он переступил с ноги на ногу.

— Ну, просто... потому что. Пока, Итан. — И он вприпрыжку побежал со стоянки, его огромная куртка хлопала за спиной. Проводив его взглядом, я покачал головой.

Почему, интересно, у меня такое чувство, что меня только что надули?

 

* * *

 

Мда, полукровка совершенно точно что-то скрывал, потому что Кингстон жаждал крови. Я бы знать об этом не знал, если бы он не пялился на меня злобно все занятия, не преследовал в коридорах, не хрустел суставами, разминая пальцы и не говорил беззвучно «тебе конец, урод», смотря на меня поверх шкафчиков. В чем его проблема? Не может же он до сих пор злиться на меня за ту драку, если ее вообще можно назвать дракой. Может он бесится, потому что ему не удалось дать мне в зубы? Я игнорировал его безыскусные угрозы и избегал встречаться с ним взглядом. Как только наткнусь на Тодда, серьезно с ним поговорю.

В классах и коридорах Кингстон ограничивался лишь злобным зырканьем, но я ждал, что он предпримет что-нибудь во время перерыва на обед, поэтому затаился в неприметном уголке библиотеки, где мог спокойно поесть. Я не боялся футбольной звезды и его горилл, просто мне хотелось участвовать в турнире, и я не собирался давать им возможность меня этого лишить.

В библиотеке был приглушенный свет, и пахло пылью и старыми книгами. «Никакой еды и напитков» — было написано на табличке, прикрепленной к стойке. Я спрятал сэндвич под пиджак, газировку — в карман и прошел в заднюю часть библиотеки. Старший библиотекарь впилась в меня хищным взглядом поблескивающих за очками глаз, когда я проходил мимо, но не остановила меня.

Я осторожно открыл газировку, чтобы она не зашипела, и со вздохом облегчения уселся на полу между рядами «М-Н» и «О-П». Откинувшись на стену, я сквозь щели между книгами наблюдал за снующими между запутанными коридорами учениками. Зашедшая в мой проход девчонка с книгой в руке, резко остановилась, уставившись на меня и моргая. Я одарил ее холодным взглядом, и она без слов удалилась.

Что ж, моя жизнь определенно достигла нового уровня — ниже предыдущего. Мне приходится прятаться в библиотеке, чтобы квотербек не попытался прошибить моей головой стену или не дал мне по зубам. Ответь я ему и вылечу из школы. Я угрюмо дожевал сэндвич и глянул на часы. До следующего урока тридцать пять минут. От нечего делать я стащил с полки книгу и начал ее листать. «История сыра и сыроделия». Обалдеть, как увлекательно.

Я вернул книгу на полку. Мои мысли перенеслись к Кензи. Я должен встретиться с ней после школы из-за дурацкого интервью. Интересно, о чем она спросит? Что она хочет узнать? Почему она выделила меня, когда я отчетливо дал ей понять, что не хочу иметь с ней ничего общего?

Я фыркнул. Может быть, в этом-то как раз и причина. Кензи нравится, когда ей бросают вызов. Или, может, она заинтригована тем, что кто-то не бежит к ней, падая и спотыкаясь, стоит ей только позвать. Если верить сказанному Тодду, то Маккензи Сент-Джеймс все дается на тарелочке с голубой каемочкой.

Хватит думать о ней, Итан. Все это не имеет никакого значения. С завтрашнего дня ты снова будешь игнорировать ее, так же, как и всех остальных.

Над головой раздалось жужжание и легкое трепыхание крыльев, и все мои чувства тут же обострились.

Я небрежно взял в руки только что положенную на полку книгу, и, делая вид, что просматриваю ее, прислушался к летающей над полками фейри. Если пикси попытается что-то сделать, то я прихлопну ее «Историей сыра и сыроделия» как огромного паука.

Пикси, жужжа крыльями, возбужденно и тоненько пискнула. Мне очень хотелось посмотреть вверх, чтобы увидеть, кто это: та пикси, которую я спас в раздевалке, или маленькая фиолетовая подружка Тодда. Если кто-то из них прилетел, чтобы помучить меня, после того, как я спас их жалкие жизни и подставился, чтобы помочь полукровке, меня это страшно разозлит.

— Вот ты где!

Проход кто-то закрыл, в тусклом свете сверкнули оранжевые глаза. Я подавил стон, когда полукровка, запыхавшись, нырнул в коридор и плюхнулся рядом со мной. Его уши были прижаты к голове, клыки обнажены.

— Где только тебя не искал, — прошептал он, расширившимися глазами всматриваясь в щели между книг. — Слушай, ты должен мне помочь. Они все еще преследуют нас!

— Помочь тебе? — свирепо глянул я на него, и он отпрянул. — Я уже помог тебе намного больше, чем следовало бы. Ты поклялся, что оставишь меня в покое. Как же наша договоренность? — Тодд начал что-то отвечать, но я остановил его, подняв руку. — Нет, забудь об этом вопросе. Я задам другой. Почему Кингстон сегодня хочет оторвать мне башку?

Он начал теребить конец рукава.

— Дружище... ты должен понять... это было до того, как я тебя узнал. До того, как осознал, что что-то охотится за мной. Если бы я знал, что мне придется просить у тебя помощи... Не злись на меня, а?

Я ничего не отвечал, не нарушая молчания. Тодд скривился.

— Ладно, я... эмм... попросил Чертополох отплатить ему за то, что он сделал, но так, чтобы он никак это не связал со мной. Она положила кое-что в его трусы, отчего у него там... эмм... все опухло и жутко чесалось. Поэтому-то его вчера не было в школе. Но фокус в том, что он знает, что кто-то это сделал специально.

— И думает, что это был я, — простонал я и со стуком откинул голову на стену. Так вот почему квотербек рвет и мечет. Подняв голову, я злобно уставился на Тодда. — Назови мне одну достойную причину, почему я не должен накостылять тебе прямо сейчас.

— Чувак, Они здесь! — Тодд снова подался вперед, он слишком паниковал, чтобы принять мою угрозу всерьез. — Я видел их, всматривающихся в окно, глядящих прямо на меня! Я не могу пойти домой, пока они там. Они лишь ждут, когда я выйду.

— И что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил я.

— Заставь их уйти! Скажи им, чтобы они оставили меня в покое. — Он ухватился за мой рукав. — Ты брат Железной Королевы! Ты должен что-нибудь сделать.

— Ничего я не должен. И говори тише! — Я встал, сверля взглядом полукровку и пикси. — Это твои проблемы. Я говорил тебе, что не хочу связываться с Ними, и твои друзья не принесли мне ничего, кроме неприятностей. Я влез из-за тебя в драку с Кингстоном, я впустил в свою комнату пикси и полукровку, и посмотри, к чему это привело. Вот что я получил за свою помощь тебе.

Тодд сник, выглядя оглушенным и преданным, но мне было плевать — я слишком разозлился.

— Я уже говорил тебе, — прорычал я, пятясь по проходу, — с этого дня мы больше не общаемся. Не лезь ко мне, слышишь? Не хочу видеть тебя с твоими дружками возле себя, моей семьи, в моем доме, моей машине, да где угодно. Я помог тебе, чем мог. А теперь. Оставь. Меня. В покое.

Не ожидая ответа, я развернулся и пошел прочь из библиотеки, внимательно оглядывая комнату в поисках прячущихся в углах и готовых выпрыгнуть в любой момент невидимых существ. Если фейри бродят возле школы, как сказал Тодд, то мне нужно поработать над оберегами для себя и своей машины, повысив уровень защиты. А еще этот Кингстон, горящий желанием засунуть меня головой в унитаз. Нужно вернуться в класс и не высовываться, пока он со своей гориллоподобной командой не остынет немного.

Но стоило мне дойти до стойки библиотекаря, как из проходов позади донесся тихий, приглушенный плач. Я остановился.

Черт. Закрыв глаза, я колебался, разрываемый злобой и чувством вины. Я знал, каково это — когда на тебя охотятся фейри. Знал страх и отчаяние, охватывающее тебя, когда имеешь дело с Волшебным народом, желающим причинить тебе зло. Каково это — осознавать, что ты совершенно один против Них, и никто тебе не поможет. Осознавать, что Они тоже это прекрасно знают.

Крутанувшись на каблуках, я пошел обратно, ругаясь с собой за то, что опять ввязываюсь во все это. Тодд сидел там, где я его и оставил, съежившийся и несчастный, с пикси на плече. Они оба подняли на меня глаза, и Тодд моргнул, пушистые уши в надежде встали торчком.

— Я отвезу тебя домой, — проговорил я, и от облегчения его лицо просветлело. — Но я помогаю тебе в последний раз, хорошо? Теперь ты знаешь, как не подпустить Их к себе — просто делай то, что записал, и с тобой все будет в порядке. И не благодари меня, — сказал я, когда он открыл рот. — Приходи сюда после уроков, я тут буду давать интервью школьному репортеру. Много времени это не займет, после него сразу уедем.

— Школьному репортеру? — в мгновение ока улыбка Тодда растянулась в неприятную усмешку. — Ты о Сент-Джеймс? Так, значит, она и тебя окрутила вокруг своего пальчика? Быстро она.

— Хочешь пойти домой пешком?

— Прости. — Усмешка тут же испарилась. — Я буду здесь. На самом деле мы с Фиалкой, скорее всего, останемся тут до конца всех уроков. Ты давай свое интервью, а мы будем рядом, под столом спрячемся или еще где.

Я мысленно сделал себе заметку перед интервью проверить, нет ли его под столом, и, не говоря ни слова, удалился. В этот раз я не оборачивался.

Проклятые фейри! Ну почему они не оставят меня в покое? Или хотя бы Тодд? Почему они делают невыносимой жизнь тех, кто попался в поле их искаженного зрения? Человек или полукровка, молодой или старый — неважно. Сейчас я так же не защищен, как и тринадцать лет назад, только вдобавок к этому стал враждебным параноиком. Неужели так будет всегда? Неужели я буду постоянно оглядываться и держаться одиночкой, чтобы никто не пострадал? И освобожусь ли я от Них когда-нибудь?

Когда я вышел из дверей библиотеки, все еще думая о разговоре с полукровкой, кто-то схватил меня за плечо и швырнул о стену. Я больно ударился затылком о бетон, из легких вышибло воздух. Перед глазами заплясали звездочки, и я моргнул, чтобы они пропали.

Кингстон яростно глядел на меня сверху вниз, пригвоздив к стене и сжав в кулаке ворот моей рубашки. По бокам стояли его громилы, защищая и рыча, как готовые атаковать псы.

— Привет, засранец. — Кингстон наклонился, обдавая мое лицо горячим дыханием, неприятно отдающим куревом и мятой. — Думаю, нам есть, о чем поговорить.

Турнир, Итан. Держи себя в руках.

— Что тебе нужно? — оскалился я, с трудом сохраняя самообладание. Я мог бы обхватить рукой его шею, заставить согнуться и двинуть коленом по отвратному рту. Или сжать руку Кингстона на своем воротнике, вертануться и приложить его жирной мордой об стену. Так много вариантов дать сдачи, но я оставался, недвижим, избегая встречаться с Кингстоном глазами. — Я ничего тебе не сделал.

— Заткнись! — Он сильнее вжал меня в стену. — Я знаю, что это был ты. Не спрашивай, просто знаю и всё. Но к этому мы еще вернемся. — Он приблизил свое лицо к моему, его губы искривились в мрачной усмешке. — Я слышал, ты разговаривал с Маккензи.

Да вы шутите что ли? Я постоянно твердил ей «уходи», и все равно все окончилось этим?

— И что? — с вызовом ответил я. Кингстон сузил глаза. — Что ты теперь сделаешь? Помочишься на ее шкафчик, чтобы дать всем понять, что к ней нельзя подходить?

Кингстон не улыбнулся. Его свободная рука сжалась в кулак, и я внимательно следил за ней на тот случай, если она взметнется к моему лицу.

— К ней нельзя подходить тебе, — уточнил он предельно серьезно. — И ты запомнишь это, если, конечно, не захочешь получать еду через трубочку. Не говори с ней, не ошивайся рядом, не смотри на нее. Даже имя ее забудь. Понял?

Да с радостью бы, подумал я мрачно. Если бы она сама оставила меня в покое. Но в то же время что-то во мне воспротивилось мысли о том, чтобы никогда больше не разговаривать с Кензи. Может из-за того, что я плохо воспринимаю угрозы, а может из-за незнакомых фейри Тодда, но мне захотелось драки. Я выпрямился и, посмотрев Брайану Кингстону прямо в глаза, сказал:

— Отвали.

Он напрягся, и два его дружка уже готовы были землю рыть ногами, как взбешенные быки.

— Ладно, урод, — проговорил Кингстон, и на его губах снова появилась злобная усмешка. — Значит, хочешь по-плохому. Хорошо. Я все еще должен тебе за то, что пропустил из-за тебя вчера тренировку. А сейчас ты будешь меня умолять. — Он надавил мне на плечо, толкая на пол. — На колени, урод. Тебе же нравится это, да?

— Эй! — разнесся по коридору высокий чистый голос.

Еще бы секунда, и я бы взорвался, наплевав на турнир. К нам приближалась Маккензи Сент-Джеймс, держа под мышкой стопку книг, маленькая, но напряженная и полная ярости.

— Отпусти его, Брайан! — потребовала она, подходя к ошеломленному квотербеку — ощетинившийся котенок, запугавший ротвейлера. — Что с тобой, черт тебя подери? Оставь его в покое!

— О, привет, Маккензи, — почти застенчиво улыбнулся Брайан. Отвел глаза от противника, — подумал я. Глупо. — Какое совпадение. Мы тут с нашим общим другом как раз говорили о тебе. — Он снова шваркнул меня о стену, и я подавил желание вывихнуть ему локоть, ударив по руке коленом. — Он пообещал быть с тобой повежливее в будущем, да, урод?

— Брайан!

— Ладно, ладно. — Подняв руки, Кингстон сделал шаг назад, и его прихвостни тоже. — Не волнуйся, Мак, мы просто дурачимся. — Он издевательски ухмыльнулся мне, и я ответил ему яростным взглядом, подначивающим шагнуть ко мне, схватить меня опять. — Повезло тебе, урод, — сказал он, отступая. — Помни, что я тебе сказал. Когда-нибудь рядом не окажется маленькой девочки, чтобы тебя защитить. — Его дружки заржали, и Кингстон подмигнул закатившей глаза Кензи. — Мы еще увидимся. И очень скоро.

— Придурок, — проворчала Кензи, провожая взглядом неспешно удаляющихся, смеющихся и победно хлопающих друг друга по рукам парней. — Не знаю, что Реган в нем находит. — Покачав головой, она повернулась ко мне. — Ты в порядке?

Я хмуро глянул на нее, смущенный и кипящий от злости.

— Я бы справился с ними, — резко ответил я, горя желанием врезать кулаком по стене или по чьему-нибудь лицу. — Не нужно было вмешиваться.

— Знаю, крутой парень. — Уголки ее губ изогнулись в легкой улыбке, и я не понял, серьезно она говорит или нет. — Но Реган души не чает в этом здоровом дурне, и мне не хотелось, чтобы ты его слишком сильно отделал.

Я бросил в направлении качков гневный взгляд и сжал кулаки, пытаясь утихомирить бушующие во мне эмоции и подавить желание броситься по коридору вслед за Кингстоном и ткнуть его физиономией в пол. Почему я? — хотелось мне грубо спросить Кензи. — Чего ты прицепилась ко мне? И почему вся футбольная команда готова разорвать на куски любого, кто как-то не так посмотрит на тебя?

— Бог с ним, — продолжила Кензи, — ты не забыл про интервью? Надеюсь, ты придешь. Мне до смерти хочется узнать, что творится в твоей угрюмой голове.

— Я не угрюмый.

Она фыркнула.

— Если бы угрюмость была видом спорта, крутой парень, то все стены твоей комнаты были бы увешаны медалями с хмурыми лицами.

— Плевать.

Кензи рассмеялась. Обогнув меня, она толкнула библиотечную дверь и остановилась на пороге.

— Увидимся через пару часов, Итан.

Я передернул плечами.

— Я не отстану от тебя, крутой парень. Пообещай, что не убежишь и не забудешь об интервью.

— Угу, — вздохнул я. Кензи широко улыбнулась, и дверь захлопнулась за ней. — Я приду.

 

* * *

 

Но я не пришел.

И дело не в том, что не захотел. Несмотря на инцидент в коридоре — а может как раз и из-за него — я не собирался позволять кому-то указывать мне, с кем я могу или не могу общаться. Как я уже говорил, я плохо воспринимаю угрозы, и если уж быть честным с самим собой, Маккензи Сент-Джеймс меня немало заинтересовала. Так что, как только прозвенел последний звонок, я собрал свои вещи, убедился, что в коридоре меня не ждет Кингстон со своими отморозками, и направился в библиотеку.

На полпути к ней я осознал, что за мной кто-то идет.

Я проходил столовую, и коридоры были практически пусты. Несколько человек прошли мимо меня в другую сторону — к парковке и автобусной стоянке. Но, идя по тихим коридорам, я ощутил затылком то самое странное покалывание, которое означало, что я не один.

Я непринужденно остановился у питьевого фонтанчика и наклонился, чтобы хлебнуть воды, но, скосив глаза, внимательно осмотрел коридор.

Краем глаза я увидел, как что-то мерцающее, бледное плавно скользнуло мимо угла и остановилось в тенях, наблюдая за мной.

У меня внутри все напряглось, но я заставил себя выпрямиться и, как ни в чем не бывало, продолжить путь по коридору. Я чувствовал за спиной чужое присутствие, и сердце гулко стучало в груди. Это было то же самое существо, что я видел в раздевалке, когда меня нашла пикси. Что это такое? Точно фейри, но такого типа я никогда раньше не видел — бледного и прозрачного, похожего на привидение. Может, это банши? Но банши обычно заявляют о своем присутствии такими жуткими воплями и стенаниями, что волосы встают дыбом. Они не идут за тобой хвостом по темному коридору, стараясь не попадаться на глаза. И я уж точно не собираюсь умирать.

Во всяком случае, я надеюсь на это.

Что оно хочет от меня? Я замер у библиотеки, взявшись за ручку двери, но, не открывая ее. Сквозь прямоугольное окошко я видел стойку регистрации и седую голову библиотекарши, склоненную над компьютером. Кензи где-то там, ждет меня. И Тодд. Я обещал, что встречусь с ними обоими. Ненавижу нарушать данные обещания.

Промелькнуло воспоминание: я убегаю от Красных колпаков, нахожу убежище в библиотеке, прячусь между книжными рядами и с ножом в руке поджидаю Их. Жестокие фейри поджигают стену книг, чтобы выкурить меня на открытое место. Мне удается сбежать, но из-за моего поспешного бегства все решают, что это я устроил пожар, и меня исключают из школы.

Я сделал глубокий вдох, меня наполнили злость и страх. Нет, я не могу этого сделать. Если я войду, Они увидят, как я говорю с Кензи, и используют ее, чтобы добраться до меня. Я не знаю, что Им нужно, но ни за что не втяну в свою опасную, запутанную жизнь еще одного человека. Повтора не будет.

Выпустив ручку, я отступил и пошел дальше по коридору. Я чувствовал, что существо следует за мной, и, завернув за угол, услышал, как приоткрылась библиотечная дверь. Я не оглянулся.

Я вышел на парковку, но к своей машине не повернул. Я мог оторваться от существа, забравшись в пикап и поехав домой, но тогда не получил бы ответа на вопрос, почему оно преследует меня. Поэтому, пройдя ряды машин, я направился к футбольному полю. К счастью, оно сегодня пустовало. Никаких тренировок, орущих тренеров, врезающихся друг в друга в защитных костюмах качков. Что бы сделали Кингстон со своими дружками, увидь они, как я прогуливаюсь по их газону, открыто демонстрируя этим, что плевать я на них хотел? Наверное, они бы попытались тут же меня и зарыть. Интересно, видит ли кто меня, и если видит, скажет ли квотербеку, что я в переносном смысле помочился на его территорию? Эта мысль вызвала у меня усмешку, мне даже захотелось остановиться и сделать это в буквальном смысле. Но меня ждали дела поважнее, и мериться пиписьками с Кингстоном в них не входило.

Я остановился за трибунами, у ограждения, отделяющего поле от деревьев — в прохладе и тени. Жаль, что у меня не было с собой ножа, острого, металлического и смертельного, который можно использовать против того, что ко мне приближалось. Но меня уже ловили с ножом, и это принесло мне массу проблем, поэтому я оставил его дома.

Я ждал, прислонившись спиной к ограде.

Что-то мерцающее, едва заметное на солнце, обошло трибуны. И хотя день был в самом разгаре, а света было достаточно, мне вдруг стало холодно. Меня будто осушили, лишив мыслей и эмоций, оставив лишь пустую оболочку.

Дрожа, я, окаменело, смотрел на нечто, парящее в нескольких футах от меня. Я никогда раньше не видел таких фейри. Это не нимфа, не ши, не боггарт и не дриада. Не то чтобы я был экспертом в различных видах фейри, но все же я видел больше, чем другие люди. И это существо было... странным.

Оно было ниже меня на целый фут и настолько худым, что было непонятно, как это создание держится на ногах. Сами ноги внизу утончались до размера иглы, и создавалось ощущение, что существо передвигается на зубочистках. Лицо его было заостренным и тонким, как и пальцы, казалось, способные распороть кожу. Из-за костлявых изломанных плеч торчали подобия крыльев. Существо зависло в паре дюймах от поверхности, словно сама земля не хотела прикасаться к нему.

Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга.

— Ладно, — сказал я ровным голосом парящему над землей жуткому фейри. — Ты последовал за мной сюда — очевидно, хочешь что-то сказать. Какого черта тебе нужно?

Оно медленно моргнуло своими огромными многогранными, как у насекомых, глазами, и я увидел в его взгляде сотню своих отражений. Лезвиеподобный рот существа открылся, и оно выдохнуло:

— Я принес предупреждение, Итан Чейз.

Я еле сдержался, чтобы не отпрянуть от отвращения. Было что-то очень... неправильное... в этом существе. Оно словно было не отсюда, не из реального мира. Все фейри, которых я когда-либо видел, даже Железные, все же были частью реальности и просто перемещались из нашего мира в Их Небывалое. Это же нечто... такое ощущение, что оно никак не могло синхронизироваться с нашим миром. Оно так мерцало и расплывалось, будто все еще находилось где-то не здесь. Будто еще не обрело полностью свое тело.

Фейри поднял длинный, костлявый палец и указал им на меня.

— Не вмешивайся, — прошептал он. — Не впутывайся в то, что вскоре будет происходить вокруг тебя. Это не твоя битва. Нам не нужны проблемы с Железным двором. Но если ты влезешь в наши дела, человек, то подвергнешь риску тех, кто тебе дорог.

— В ваши дела? Да что вы вообще такое? — хрипло спросил я. — Вы же, как я понимаю, не из Благого и Неблагого дворов.

Похожий на узкую щель рот изогнулся — должно быть, в улыбке.

— Мы — ничто. Мы забыты. Никто не помнит ни наших имен, ни того, что мы когда-то существовали. И ты тоже должен забыть о нас, человек.

— Угу. Значит, ты так старательно убеждал меня в своем существовании, преследуя и угрожая моей семье, чтобы сказать, что я должен о тебе забыть?

Фейри сделал шаг назад, паря над землей.

— Это предупреждение, — повторил он и бросил что-то к моим ногам, что-то маленькое и серое. — То же самое случится с тем, кто посмеет вмешаться, — прошептал фейри. — Наше возвращение только началось.

Я присел на корточки, все еще опасливо поглядывая на фейри, и взглянул на то, что лежало на земле.

Пикси. Та, что я видел с Тоддом ранее, я в этом уверен. Только теперь ее кожа была тусклого, блекло-серого цвета, как будто из нее высосали всю краску. Я осторожно поднял ее, бережно держа в своей ладони. Она перевернулась и моргнула пустыми, широко открытыми глазами. Пикси все еще была жива, но прямо у меня на глазах по ее крохотному тельцу прошла дрожь и... оно испарилось. Как туман на ветру. Не оставив после себя совершенно ничего.

У меня внутри все похолодело. Я видел, как умирают фейри — они превращаются в листья, ветви, цветы, животных, грязь. Бывает, они испаряются, но совсем не так.

— Что ты с ней сделал? — глухо спросил я, поднявшись.

Существо не ответило. Оно снова замерцало, став прозрачным, словно ему тоже грозило раствориться на ветру. Подняв руки, оно уставилось на свои пальцы, вспыхивающие и гаснущие, как плохо настроенные телевизионные каналы.

— Недостаточно, — прошептало существо, качая головой. — Все еще недостаточно. Но это уже что-то. То, что ты можешь видеть меня, говорить со мной. Это уже начало. Возможно, полукровка будет сильнее.

Оно скользнуло по воздуху назад.

— Мы будем следить за тобой, Итан Чейз, — предупредил фейри и внезапно повернулся, словно заметив что-то в стороне. — Ты же не хочешь, чтобы из-за тебя пострадал кто-то еще?

Кто-то еще? О нет, простонал я про себя, когда до меня дошло, кого фейри имеет в виду. Он говорил о мертвой Чертополох, о «полукровке» Тодде.

— Эй! — закричал я, бросившись вперед. — Подожди! Что ты такое?

Фейри улыбнулся, колыхаясь в солнечном свете, и заскользил прочь, через ограду, за пределы моей видимости. Я бы побежал за ним, но мое внимание привлекло движение за трибунами, и я развернулся.

Возле скамеек стояла, глядя на меня во все глаза, с блокнотом в руке, Кензи. Судя по выражению ее лица, она слышала каждое наше слово.

 

 


 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Новенький | Полукровка | Фейри в спортивной сумке | Пустой парк | Глава 8 | Путь в Небывалое | Пещера Кайт Ши | Дикий Лес | Граница | Железный Принц |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Нежданный гость| Исчезнувший

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)