Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Маргред вздрогнула.

Читайте также:
  1. Маргред в изумлении приподняла брови.
  2. Маргред вздрогнула, отчаянно работая тонкими, слабыми человеческими ногами и длинными, худыми человеческими пальцами.
  3. Маргред почувствовала, что должна сказать что-то, сделать ответное признание.
  4. Маргред приложила палец ему к щеке и провела им линию вниз, до горла.
  5. Маргред стиснула руки, лежащие на коленях, стараясь не выйти из себя. «Скажи им правду», — посоветовал Калеб. Ну что же, если это может ему помочь, она попробует.
  6. Он пригладил большим пальцем усы и украдкой бросил взгляд на свою напарницу. Внутренним чутьем преследуемого зверя Маргред заметила этот взгляд. Сердце у нее учащенно забилось.

Демоны могут принимать человеческий облик. Временно.

Хочешь сказать, так же, как поступила ты?

Она отрицательно покачала головой, не соглашаясь с таким сравнением.

Нет. Земля и вода — феи, эльфы, обитатели моря — обладают массой, весом, собственным телом. Другие же элементали… Воздух, во всяком случае, хотя бы немного материален. А вот огонь может только заимствовать сущность.

Калеб бросил на нее острый взгляд.

Получается, эта тварь, демон… он позаимствовал чье-то тело?

Он вселился в человека-«хозяина».

Хорошо. Если он стал человеком, я найду его.

У Маргред засосало под ложечкой. Калеб поверил ей. Но он по-прежнему не понимал, что происходит. И невежество способно погубить его.

Человек в данном случае не виноват, — сказала она. — Он всего лишь средство передвижения. Жертва.

— Но если я поймаю его…

— Тогда демон просто завладеет другим «хозяином», другим телом. Ему потребуется время, чтобы подчинить себе чужую волю, но…

Сколько?

Что сколько?

Сколько пройдет времени, прежде чем эта… тварь переселится в кого-нибудь еще?

Это зависит от силы духа и сотрудничества «хозяина».

Ты имеешь в виду, если человек станет сотрудничать в убийстве. Или пытках.

Да.

Уголки его губ болезненно подергивались.

Все равно я прижму этого урода к ногтю.

Калеб! — Она коснулась его руки. — Ты не сможешь остановить демона.

Может быть, и нет. — В его глазах появился воинственный блеск. — Но я, во всяком случае, смогу притормозить его.

Его мужество заставило ее устыдиться. И одновременно привело в ужас.

Почему ты делаешь это?

Потому что я могу это сделать. Потому что он причинил тебе боль. — Калеб пожал плечами. Он открыто встретил ее взгляд, и в его глазах отразилась вся его душа, прямая, чистая и честная. — Потому что больше некому это сделать.

Его слова как ножом резанули ей по сердцу.

Значит, он возьмет всю ответственность на себя, подумала она. Точно так же, как он взваливал себе на плечи все прочие обязанности — без раздумий и жалоб. Точно так же, как он воспитывал и растил свою сестренку, заботился о своем отце, выполнял долг перед своей страной и защищал свой остров.

В ушах у нее, подобно приливной волне, зашумела кровь. Она была совсем другой, непохожей на него. Она почти не понимала его. Он был человеком до мозга костей, связанным своими обязательствами перед другими людьми, которые одновременно делали его сильнее, а она… Она беззаботно кувыркалась в море, не зная привязанностей и ограничений.

Маргред затаила дыхание, стараясь удержать мгновение, нависшее, как гребень волны за секунду до того, как обрушиться вниз пенным водопадом. Она приняла решение. Единственно верное. И она больше не колебалась.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Я селки, — задыхаясь, выговорила она. — Что бы ты ни сделал с этим телом, меня ты прикончить не сможешь. Я не умру. | Лапы у Бастера подогнулись. Хохолок на голове задрожал. На берег с шипением накатилась волна и тут же отступила, потревожив ржавые водоросли, приткнувшиеся с одного бока камня. | Он может поговорить со мной в ресторанчике Антонии. | Туман вскоре рассеялся, выглянуло солнце. Калеб, щурясь от яркого света, наблюдал за сержантом, совещавшимся в тени со своими детективами. | Сержант поручил нам узнать, не можем ли мы присесть где-нибудь в уголке и обсудить наше дело. | Вы ведь не возражаете, чтобы мы поговорили с нею наедине? — спросила Холл. | Он пригладил большим пальцем усы и украдкой бросил взгляд на свою напарницу. Внутренним чутьем преследуемого зверя Маргред заметила этот взгляд. Сердце у нее учащенно забилось. | Маргред стиснула руки, лежащие на коленях, стараясь не выйти из себя. «Скажи им правду», — посоветовал Калеб. Ну что же, если это может ему помочь, она попробует. | Она глубоко вздохнула, стараясь ничем не выдать своего волнения, и протянула руку. | Одним словом, она, как сказала бы Реджина, оказалась в заднице. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Когда вы исключите невозможное, то остается только правда, какой бы невероятной она ни казалась…» — процитировала она. Почувствовав, что он растерян и удивлен, она улыбнулась.| Она рванулась вперед плавным, стремительным движением… Куда? Она не знала.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)