Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть 4. В день празднования, я занял свою позицию в углу двора.

Читайте также:
  1. I часть
  2. II часть
  3. II. Основная часть. Марксистская школа.
  4. II. Практическая часть
  5. II. Практическая часть
  6. II. Практическая часть
  7. II. Практическая часть

В день празднования, я занял свою позицию в углу двора.

В начале мероприятия, Филип и его жена лично встречали посетивших семью Грэйрат дворян среднего и низкого ранга.

Должен сказать они вышли из этого боя с честью, не проявив и признака слабости.

В случае, если гостей встречал сам Саурос, они были напуганы его резким напором и громким голосом, и довольно многие после такого спешили сбежать подальше.

Последний шанс удержать убегающих предоставлялся главной виновнице торжества.

У Эрис нет никакой власти, она не разбирается в политике и не взирая ни на что всё, что она может сказать, это лишь "Прошу обратитесь к моему отцу".

Тем не менее, было несколько симпатичных молодых людей, представившихся ей, так же как и несколько людей среднего возраста, представивших ей своих сыновей.

Среди них было и несколько детей, примерно такого же возраста, но большинство из них были толстыми. Они должно быть живут в уюте и комфорте дома, глядя на них я вспоминаю себя прежнего.

И только это чувство похожести накатило на меня, праздник начался.

Как и планировалось, я выступив роли первого партнёра Эрис по танцу. Мы собираемся исполнить самый простой танец для детей, но поскольку она тут главная, мы стоим в самом центре двора.

Просто отнесись к этому как к очередной тренировке, надеюсь мы не провалимся.

[Ч... ч... ч... Что за чёрт?!]

Эрис чрезвычайно нервозна и двигается механически, как робот.

Я решил добавить немного небольших финтов к стандартным движениям. И после этого, Эрис, тихо пробормотав [Какого чёрта?], наконец пришла в себя, вернувшись в нормальное состояние.

Когда танец закончился, Эдона нашла меня, чтобы поговорить.

Смотря на юную леди со стороны, каждый может заметить, что она больше не напряжена.

Эдона хотела поинтересоваться, что же я сделал, и я ответил, что это то же самое, что я сделал на тренировке. И добавил, что эти движения изначально используются в фехтовании. Выслушав это Эдона втихомолку рассмеялась.

Раз уж моя миссия выполнена, теперь я могу пойти поискать чего-нибудь перекусить.

Здесь есть весьма непривычные блюда.

Например пирог из незнакомых фруктов или мясное блюдо из цельной головы какого-то животного, или затейливо украшенные торты.

Пока я с удовольствием поедал эти блюда, мои глаза встретились с Гислен.

Она не подавала мне никаких знаков глазами или чего-то подобного, она просто истекала слюной.

Я парень который разбирается в ситуации.

Так что я собрал некоторое количество еды и отправил одну из служанок отнести это в мою комнату.

Телохранители и служанки питаются получше, чем простые люди, но в их рационе нет блюд подобных этим.

Когда я завершил дела с доставкой еды, я вдруг заметил прямо перед глазами молодую очаровательную девушку.

Она взяла на себя инициативу и начала разговор первой, представилась и произнесла небольшую речь.

Похоже она из дворян среднего класса, но я пропустил мимо ушей её имя.

Она пригласила меня на танец, и, после того как я объяснил ей, что знаю только несколько основных танцев, мы двинулись к свободному участку двора.

Чувствую, что станцевал весьма неплохо.

После окончания, подошла ещё одна девушка и пригласила на следующий танец.

Эй, я что, пользуюсь популярностью?

И пока я предавался таким мечтам, девушки приглашали меня одна за другой.

Среди них были даже женщина, старше тридцати лет, и маленькая девочка, даже не представлявшая как нужно танцевать. У многих была со мной действительно большая разница в росте. И я станцевал с каждой из них.

Я японец, который знает как сказать "Нет", но после того как сказал первое "Да", было неудобно отказывать всем остальным.

Пусть даже я и соглашался делать это, но я не так хорош в запоминании лиц и имен, и это утомительно.

Когда всё подошло к концу, Филип подошёл ко мне объясниться.

Похоже Саурос услышал, как кто-то расспрашивал о молодом человеке танцевавшем с юной леди вначале, и с гордостью заявил, что этот молодой человек носит имя Грэйрат.

Значит это всё было по вине Сауроса.

Пусть даже так, я не могу его в этом винить.

Этот ребёнок, который помог юной леди справиться со стеснением, на самом деле внебрачный ребёнок Сауроса-сама?

Должно быть он почувствовал себя счастливым, когда его спрашивали о таком.

Изначально планировалось скрыть мою принадлежность к роду Грэйрат, но, после трёх бутылок вина, тут уже ничем не помочь.

А значит меня восприняли как одного из членов семьи, где я рано или поздно прославлюсь, и стали посылать ко мне своих дочерей и внучек.

Тогда я спросил Филипа, не странно ли в таком случае, посылать их когда праздник уже близок к завершению?

Но видя, что я упаковываю десерты, чтобы взять с собой, он видимо решил подождать пока я закончу, прежде чем отвечать.

Всё что я делаю отражается в чьих-то глазах.

Я спросил Филипа как поступать с девушками подходящими поговорить, и он ответил, что "Я могу только весьма расплывчато ответить на это".

Похоже он не хочет, чтобы я участвовал в политике в будущем.

Или он планирует дать мне опереться на кого-то ещё, чтобы стать политической силой.

Но у меня нет никакого интереса к этому, так что сегодняшняя популярность лишь мыльный пузырь.

Нет, погодите, если я стану кем-то действительно удивительным, я смогу заполучить любых симпатичных девчонок, используя деньги.

[Но, я советую тебе не делать ничего, что будет позорить имя Грэйрат.]

Внезапно охватившее меня воодушевление, было тут же погашено этим ледяным замечанием Филипа.

Последней подошедшей ко мне девушкой вновь оказалась Эрис. Стоит добавить, что она одета не в обычный свой живописный наряд, это было красивое голубого цвета платье. Её причёска удерживается украшениями в виде цветов. И Эрис на редкость очаровательна.

Поскольку это её первое празднество подобного рода, гость за гостем подходили поприветствовать её, и я думаю она сильно устала.

Не уверен, из-за того ли это, что она оказалась в центре всеобщего внимания или из-за того, что праздник удался, но она немного взволнована.

[Могу я пригласить тебя на танец?]

Передо мной стоит не обычная, громкая, не слишком женственная, нахальная и грубая, Эрис.

Меня пригласила на танец настоящая изящная леди, которая не уступит ни одной из тех девушек, которые приглашали меня до сих пор.

Мы вышли в центр зала и музыка заиграла что-то, что мы никогда не слышали раньше, с немного сложным, бойким ритмом.

[Ах, уууу...]

Лицо Эрис тут же отразило крайнее беспокойство. Всё потому, что ты заставила себя действовать как взрослая.

Эрис бросила на меня взгляд, умоляя о помощи, и я просто использовал финты из фехтования подходящие к музыке.

Пусть даже это и отличается от обычного, такой ритм должен быть на самом деле куда проще для Эрис.

Поскольку наши движения получились в итоге весьма расплывчатыми, я не уверен, будет ли Эдона удивляться или злиться увидев подобное.

Мы сомкнули наши руки вместе и принялись наступать и двигаться назад, как будто занимаясь фехтованием.

 

Всё это не всегда совпадало с ритмом музыки и в глазах наблюдателей должно быть выглядело весьма странновато.

Но Эрис полностью втянулась, и она улыбается.

Девушка, которая постоянно выглядела такой сердитой, искренне смеётся, как и подобает её возрасту.

Просто возможности увидеть такое достаточно, чтобы полностью оправдать посещение этого праздника.

Танец закончился, сопровождаемый аплодисментами.

Подбежал Саурос, смеясь, взвалил нас обоих на плечи, и пробежал пару кругов по двору.

Какой энергичный дедушка. Видя подобное, окружающие тоже рассмеялись.

Да, это был весёлый праздник.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Часть 3 | Часть 4 | Часть 6 | Часть 1 | Часть 2 | Часть 3 | Часть 4 | Часть 5 | Часть 1 | Часть 2 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Часть 3| Часть 5

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)