Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 39. — Они недалеко, — сказал Ричард, отступая в тень деревьев

— Они недалеко, — сказал Ричард, отступая в тень деревьев. Он молча смотрел, как Кэлен стягивает завязки на плечах.

Одежда не пострадала за время долгой дороги в мешках. Белая ткань блестела в свете зловеще сгущающихся облаков.

Платье с прямым вырезом на груди свободными складками ниспадало до земли, на нём не было никаких украшений — ни шнурков, ни оборок. Вид Кэлен в этом наряде также перехватывал его дыхание.

Она посмотрела сквозь деревья туда, откуда послышался свист Кары. Предупреждающий сигнал, которому Ричард научил Кару, был заунывен и высок. Он был неотличим от голоса настоящего оливкового тиранна, хотя Морд-Сит никогда не слышала его песни.

Когда Ричард предложил ей научиться свисту птицы, называемой тиранн, Кара сразу возразила, что ни за что не будет учиться свистеть, как птица с таким именем.

Тогда он сдался и сказал, что вместо этого научит её свисту небольшого, жестокого, короткохвостого соснового сокола, но только если она будет очень стараться, поскольку это труднее.

Довольная, что поступили, как она хотела, девушка выучила простой свист и часто использовала его, как сигнал. Ричард никогда не говорил ей, что она свистит не как небольшой короткохвостый сокол, ибо они вообще так не свистят.

Через ветви виднелась тёмная фигура статуи на перевале. Ричард в который раз дивился, зачем люди прошлого поставили эту статую здесь, где её никто не увидел бы.

Он думал о древнем обществе, во времена которого она была построена. О чём думали создавшие её люди, запечатывая за горами других людей, всё преступление которых состояло в рождении без дара?

Ричард отряхнул с плеча Кэлен сосновые иголки.

— Так, стой смирно, дай я посмотрю.

Кэлен повернулась, раскинув руки. Бесстрашные зеленые глаза под красиво изогнутыми бровями встретились взглядом с его глазами. Ее черты, казалось, стали еще прекраснее с момента их первой встречи. Взгляд Кэлен, ее осанка, то, как она смотрит на него, словно заглядывает в душу, заставляли сердце Ричарда трепетать. Ясность в ее глазах была первым, что так поразило его.

— Что ты на меня так смотришь? — спросила Кэлен.

Несмотря ни на что, Ричард не смог удержать улыбку.

— Когда ты стоишь здесь, в этом платье, твои волосы так красивы, твои зелёные глаза напротив моих... я вспоминаю, как впервые увидел тебя.

В её ведьминских глазах засветилась особенная улыбка — та, которой жена улыбалась только ему. Она обхватила его шею ладонями и нагнула к себе, чтобы поцеловать.

Как обычно, поцелуй Кэлен захватил Ричарда такой жаждой обладания ею, что он полностью потерял связь с миром. Она растворялась в его объятиях.

В этот момент не было ни Имперского Ордена, ни Бандакара, ни Империи Д'Хары, ни Меча Истины, ни химер, ни мучающего его дара, ни яда, ни сигнальных маяков, ни чернокрылых хищников, ни Джеганя, ни Николаса, ни Сестёр Тьмы.

Её поцелуй заставлял его забыть обо всём, кроме неё. В этот момент существовали только они двое. Кэлен сделала его жизнь завершенной и её поцелуй подтверждал эту связь.

Она оторвалась от мужа, заглянув в его глаза.

— Похоже, с того самого дня, как ты встретил меня, у тебя одни проблемы.

— Моя жизнь началась с того дня, как я встретил тебя, — улыбнулся Ричард. — Найдя тебя, я нашёл свою жизнь.

Держа её лицо в ладонях, он снова её поцеловал. В его ногу ткнулась Бетти и заблеяла.

— Вы уже готовы? — позвала с холма Дженнсен. — Они уже скоро будут. Вы, что, не слышали свист Кары?

— Слышали, — ответила Кэлен. — Сейчас будем.

Повернувшись, она снова улыбнулась и посмотрела на него.

— Ну, лорд Рал, ты-то точно немного изменился с тех пор, как я тебя встретила. — Она подтянула ремень перевязи на его груди. — Но выглядишь точно так же, как тогда. Твои глаза всё те же. — Она провела рукой по волосам и улыбнулась. — Я не вижу в них боли дара.

— Она ушла после поцелуя, но может вернуться.

— Ну, если вернётся, скажи мне и я посмотрю, что можно сделать, — сказала Кэлен интимным шепотом.

Ричард запустил пальцы в её волосы и посмотрел в глаза. Потом он обнял жену за талию и они вместе пошли по склону под сенью гигантских деревьев. Сквозь стволы сосен они видели, как бежит с холма Дженнсен, перепрыгивая с камня на камень. Она встретилась с ними.

— Я увидела их, — задыхаясь, проговорила она. — Я видела их на дальнем склоне. Они скоро уже будут здесь. — Девушка улыбнулась. — Я видела Тома, он идёт впереди.

Дженнсен оглядела их вдвоём, потом Кэлен в платье Матери-Исповедницы и Ричарда в военном облачении волшебника. На её лице отразилось восхищение.

— Ух ты! — воскликнула она. — Эта одежда. — Она оглядела Ричарда с ног до головы. — Вы оба выглядите, как правители мира.

— Ну, надеемся, люди Оуэна подумают так же, — ответил Ричард.

Кара откинула ветку, пробираясь через заросли. Вновь облачившись в наряд из красной кожи, она выглядела так же устрашающе, как в тот раз, когда Ричард впервые увидел её в Народном Дворце.

— Лорд Рал как-то признался мне, что намерен стать властелином мира, — сказала Кара, услышав возглас Дженнсен.

— Да? — удивилась Дженнсен.

— Тогда я ещё не знал, как это тяжело, — вздохнул Ричард.

— Если бы ты слушал больше меня и Мать-Исповедницу, то всё было бы проще, — посоветовала Кара.

Ричард не обратил внимания на ехидный тон Кары.

— Вы всё собрали? Я хочу быть там с Кэлен до того, как придут Том с людьми.

Кара кивнула и принялась собирать вещи, которые они с таким трудом сделали. Ричард положил ладонь на плечо Дженнсен.

— Привяжи Бетти покрепче, чтобы она оставалась здесь. Хорошо?

— Я присмотрю за ней, — сказала Дженнсен, крутя локоны рыжих волос. — Обещаю, что она вам не помешает. Было очевидно, как ей хотелось увидеть Тома.

— Ты прекрасно выглядишь, — заверил её Ричард. Его улыбка вызвала ответную.

Бетти нетерпеливо виляла хвостом, намереваясь идти вместе с ними.

— Пошли, побудешь немного здесь, — сказала Дженнсен своей подружке.

Девушка схватила веревку Бетти, а Ричард и Кэлен, идя близко друг к другу, пошли на открытую площадку. Мрачные тёмные облака плыли над горами. Глядя на заснеженные вершины гор, Ричард подумал, что они как будто оказались на вершине мира.

Ветер стих у земли, деревья не качались и облака над ними казались живыми. Солнце на секунду показалось и высветлило пятна снега на земле. Ричард подумал, что сегодня они вряд ли ещё его увидят.

Страж ждал их на тропе, неотрывно смотря в сторону Столпов Творения. Когда они подошли к нему, Ричард осмотрел небо, но заметил только небольших птиц вдалеке — мухоловок и поползней. Ричард подумал, что они так и не видели чёрнокрылых хищников с того дня, как свернули на древнюю тропу.

В первый день они строили укрытие, едва успев до сумерек. На следующий день Ричард расчистил снег вокруг статуи и с неё.

Он нашёл ещё надписи.

Он уже кое-что знал о том человеке, чью статую поставили на перевале. Порыв ветра принёс снег, укрывший давно выбитую надпись.

— Они будут слушать, Ричард. — Кэлен положила руку ему на спину. — Они послушают тебя.

С каждым вдохом он ощущал боль в груди. Она стала ещё сильнее.

— Тем лучше. Или мне никогда не получить противоядия.

Лорд Рал знал, что не сможет сделать это в одиночку. Даже зная, как обращаться со своим даром, он не мог мановением руки выгнать Имперский Орден из Бандакара. Такое не под силу никому. Магия, даже правильно используемая, — всего лишь инструмент, как его меч, с помощью которого можно достичь цели.

Магия — это не то, что спасёт его. Магия — не лекарство. Если он хочет добиться успеха, ему придётся использовать голову.

Ричард теперь не знал, может ли ещё полагаться на магию Меча Истины. Не знал он также и того, как долго ещё дар будет убивать его. Временами ему казалось, что яд и дар затеяли гонку, кто быстрее его прикончит.

Ричард повёл Кэлен наверх, на небольшой выступ скалы над перевалом, где он хотел всех дождаться. Отсюда был виден Бандакар. Слева Ричард заметил Тома во главе группы людей, идущих по тропе.

Юноша поднял голову и увидел Ричарда и Кэлен. Он заметил, как они одеты и где стоят и поклонился, только потом осознав, что это было не слишком подходяще. Через просветы в чаще Ричард увидел, что люди подняли головы вслед за Томом.

Ричард чуть вытащил меч из ножен. Над его головой собрались темные облака, как будто наблюдая за тропой.

Стоя над неизвестной землёй, неизвестной империей, Ричард взял руку Кэлен в свою.

Рука в руке они молча ждали часа, когда изменится природа мира или придёт конец его жизни.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 28. | Глава 29. | Глава 30. | Глава 31. | Глава 32. | Глава 33. | Глава 34. | Глава 35. | Глава 36. | Глава 37. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 38.| Глава 40.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)