Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пока что нет ни одной карты Гессифа, — заявил Каландрилл, рассказывая заготовленную еще на судне байку. — А я ученый. Я буду составлять карту Гессифа.

Читайте также:
  1. N Написать заявление о незаконности выдачи кредита и карты без вашего письменного согласия.
  2. Аномиус отрицательно покачал головой и раздраженно сверкнул глазами. Каландрилл, насколько позволяли связанные руки, пожал плечами.
  3. Ахрд, что бы она мне ни дала, это здорово мне помогло, — бодро заявил он, усаживаясь рядом с Каландриллом, и как бы в подтверждение, съел бутерброд с сыром. — Где она?
  4. БЕСПЛАТНЫЕ КАРТЫ
  5. Важное значение в развитии ребенка Выготский придавал кризисам, котороые ребёнок испытывает при пере­ходе от одной возрастной ступени к другой.
  6. Ваш родной Ленинград сильно изменился за войну?
  7. Визуализируй вспышку света, перепрыгивающего с одной чакры на другую.

Все рассмеялись. Эк'Салар взмахнул двумя оставшимися у него пальцами в сторону топи и ухмыльнулся, обнажая черные зубы.

Там ничего нет, мой друг. Там нет ничего, кроме того, что ты сейчас видишь перед собой — только топь и еще раз топь.

В легендах говорится о городе, — ответил Каландрилл. — О сказочном городе, лежащем где-то глубоко среди болот.

Эк'Салар хмыкнул и покачал головой так, словно засомневался в здравости рассудка Каландрилла.

Легенды утверждают, что города в Лиссе окружены золотыми стенами, — заметил он. — Но ты, как лиссеанец, знаешь, что это не так.

Каландрилл согласно улыбнулся. Он решил, что здесь все в руках этого человека. Если он начнет с ним спорить, то им не получить никакой помощи. Надо завоевать эк'Салара на свою сторону.

Насколько я вижу, ты много путешествовал, — сказал он. — И сказкам не веришь.

Верно, — кивнул эк'Салар и замолчал, прихлопнув насекомое, севшее ему на щеку, и стряхнув его с одежды. — И я знаю, что Тезин-Дара не существует.

Ты знаешь, как он называется? — спросил Каландрилл.

Эк'Салар усмехнулся и отхлебнул огненной воды.

Да, знаю, как знаю и то, что вы не первые, кто его разыскивает. Я также знаю, что никто из них не вернулся.

Ортан! — выкрикнул вдруг один из охотников. — Расскажи ему про Ортана!

— Правильно, — согласился эк'Салар. — Рассказ про Ортана может отрезвить ваши головы. Он жил с нами Ортан, охотник на драконов, и был хорошим охотником. Но он мечтал о Тезин-Даре, в котором улицы якобы вымощены золотом, серебром и другими металлами, неизвестными человеку. Ты, как ученый, знаешь об этом. А стены украшены драгоценными камнями. Окна из самоцветов такие большие и так хорошо сделаны, что, скорее, похожи на витражи. «Приходи и бери, — говорил Ортан, — и я этот город отыщу». И вот Ортан уговорил еще нескольких человек, таких же глупцов, как и он, и отправился в безумное путешествие. Их было девять, Ортан — десятый. И все они были хорошие люди. Они знали пути в топях. Но ни один не вернулся! Хотя однажды мы все-таки еще раз увидели Ортана…

Он замолчал, усмехаясь, и поднял кружку, пристально глядя здоровым глазом на Каландрилла.

Вернее, мы нашли его кольцо, которое Ортан носил на пальце. Оно было в желудке дракона. Кольцо и его нож, который тоже был в желудке дракона.

Новый взрыв хохота завершил это повествование. Каландрилл переждал смех и сказал:

Пусть так, но это еще не доказывает, что города нет.

Возможно, — согласился эк'Салар, — но это доказывает, что любой человек, который туда отправляется, — глупец.

Я не считаю себя таким, — сказал Каландрилл и взглянул на своих спутников. — И мои товарищи тоже.


Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 119 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Слишком дорого оно нам обошлось, — резко ответил Теккан. — Мы заплатили жизнями троих вануйцев. | Кормчий критически посмотрел на кернийца и вновь медленно кивнул. | Пусть даже так, — сказал Брахт. — Но какое право он имеет столь грубо с тобой разговаривать? | Зачем же ты тогда оставил свою землю? — спросил Каландрилл. | Да, — ровным голосом согласился керниец. | Он угрюмо усмехнулся звездам, вздохнул, зевнул и закрыл глаза, позволяя сну успокоить взбудораженный ум. Все, что мог, он сделал, большего ему не дано. | Я тебя мало чему могу научить, — заявил он восхищенно. — Ахрд, женщина! В Куан-на'Форе ты сама бы заработала себе приданое. И лучших лошадей. | Ты по крайней мере… — слегка улыбаясь, начал Теккан, — честен. | Он облегченно улыбнулся, не зная еще — и он еще долго об этом не узнает, — насколько заблуждался. | Предсказание Ребы не шло у него из головы: «Ты будешь много путешествовать и повидаешь такое, чего не видел ни один южанин, а может, вообще никто». |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Попридержи-ка свой темперамент: их значительно больше, чем нас.| Если вы ищете Тезин-Дар, — спокойно сказал эк'Салар, — то все вы глупцы. И там вас ждет только смерть.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)