Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Примирение 3

Читайте также:
  1. Примирение
  2. Примирение
  3. Примирение
  4. Примирение 2
  5. Проблема солипсизма и ложное примирение 1 страница
  6. Проблема солипсизма и ложное примирение 2 страница

 

Рядом с домом для переговоров, который построил Варлам, в долине Магов Снов первый раз рассеялся туман. Солнце ярко освещает густую сочную зелёную растительность, так долго скрывавшуюся под пеленой вечной дымки.

В доме Варлама в комнате для переговоров за круглым столом собрались полководцы народов магического мира, спокойно смотрят друг на друга. Жёлтого трона как не было, так и нет. Фиолетовый и красный троны свободны. Между ними на обычном стуле, поставленном спинкой к столу, сидит Иринарх, смотрит на солнце, заливающее всю необычайно простую и просторную комнату, придавая её деревянным стенам, полу, потолку и круглому столу золотистый оттенок. Все пытаются прийти в себя.

Иринарх, растерянно качая головой: «Так что же всё-таки произошло?..»

Маг Животных: «Да просто всё. Все магии и все их цвета слились воедино в чистом, ярком свете и новой непревзойдённой силе, которая подняла нас на новую эволюционную ступеньку развития».

Остальные полководцы улыбаются.

Владимир: «Да, с этим, я думаю мы все могли бы согласиться. Но мы пытаемся разобраться, что же за энергия такая невероятная родилась при соединении всех наших чувств?»

Маг Музыки: «Да, действительно… Ведь каждая магия от чувства рождается… А у разных магий чувства разные преобладали...»

Маг Неживой Природы: «Иринарх, твой народ первый совместил все магии. Тебе, наверное, легче об этом судить…»

Иринарх: «Не совсем мы были первые… Много-много лет назад, владевший всеми магиями, назывался Человеком. И мы, изучая преимущественно знания, технику всех природных возможностей, получили Магию Человека. Собрали все цвета, получили естественную ауру Человека. Но что это за Человеческое чувство такое возникло во вчерашней буре… Мы можем, конечно, предположить… Это полная противоположность нашему Проклятью».

Маг Музыки: «Иринарх… И в чём же всё-таки было ваше Проклятье?!..»

Иринарх: «На этот вопрос лучше всего может ответить Мила, перенявшая ответ от своего отца. Хотя у неё не было никаких непосредственных знаний ни о Проклятье, ни о Магии Человека, но на уровне чувств она всё это прекрасно воспринимала. Я всегда очень любил слушать мысли Милы. И слышал как-то, как Мила думала об этом свете Человека… Она интуитивно сравнивала его с дыханием жизни. Природа заполняет тебя силой, своей любовью, ты её вдыхаешь, а потом отдаёшь свой свет ей – выдыхаешь… Не выдохнешь – умрёшь! Что мы и делали: не отдавая свет, не выдохнув, мы умирали…»

Владимир: «Мы все в какой-то степени хранили такое же Проклятье. Нас наполняет силой вся природа! Мы всей природе должны должное и отдавать. А нас как будто заклинило на одном деле. Остальную природу мы просто не замечали».

Иринарх: «Да мы её просто предали!»

Маг Животных: «Да… Мы трепетно относились только к одному элементу природы. И только он отвечал нам взаимностью. Теперь понятно, что ключ к магии природы – в отношении к этому элементу природы».

Иринарх: «И теперь мы наконец-то осознали, каким могуществом мы все можем или даже должны обладать. Будем вместе начинать раскрывать весь внутренний мир…»

В комнату Переговоров заходит Муза, спокойно садится за стол к полководцам: «Мы постепенно научим друг друга жить полной жизнью…» Улыбается Иринарху. Он вдохновлено улыбается ей в ответ.

Владимир: «Только жаль, конечно, что это возвращение к гармонии произошло так резко. Сразу, наверно, нам будет трудно всё осознать. Лучше бы мы потихонечку раскаивались…»

 

* * *

Розалия ступает босыми ногами по сырому полу тёмной подземной пещеры, чуть вздрагивая от холода. На подол её белого длинного платья падает свет и вслед за её шагами пробирается выше и выше по её торсу. В конце подземного тоннеля Розалия подходит к обрыву. Туман у обрыва и у её ног становится гуще и клубится как облака... К Розалии через нежные оттенки этих облаков пробиваются лучи. Освещённая яркими лучами через разрывы облаков, Розалия с восторгом замечает внизу у пропасти мир, похожий на земной. Вслед за лучами света к Розалии подлетают, словно живые, искорки света, как крохотные звёздочки, трепетно мерцают, облетая вокруг неё, как будто радуются ей, как своей хозяйке. Поиграв с Розалией, звёздочки тут же летят обратно вниз, словно приглашая её спуститься. Увлёкшись их игрой, Розалия начинает осторожно ступать за ними. Она спускается вниз через облака по камням вдоль водопада. У подножья склона водопад переходит в ручей, ведущий в сад. Искорки света, как маленькие солнышки, словно сговорившись с ручьём, манят Розалию дальше, вглубь сада, кружа между деревьев.

Розалия шагает босыми ногами по траве, раскинув руки в стороны, легко и грациозно поворачиваясь, позволяя ветру играть с её платьем и развивать волны её чёрных волос. В начале сада её встречает кованая беседка из золота, украшенная драгоценными камнями и резными вензелями, обвитая розами. Розалия берёт в руки огромный, почти с её голову бутон, внимательно рассматривает его, словно пытаясь найти в нём своё отражение. И под вдохновением его аромата, Розалия поворачивается и направляет свой переполненный чувствами горячий взгляд на небольшую полянку между беседками. Словно по приказу её взгляда из-под земли вырывается гейзер. И теперь он, как фонтан, украшает сад на будто для него приготовленной полянке.

Вслед за всплесками воды из-за тропических деревьев, обвитых лианами, выпрыгивает чёрная пантера с круглыми от растерянности небесно-голубыми глазами, рычит, слегка опустив голову. Розалия опускается всем корпусом и подражает рык пантеры. От эмоций из её рук вырывается огонь и, чтобы не обидеть животное, Розалия высоко подпрыгивает, подбрасывая огонь вверх. Пантера взмывает за ней и в прыжке трётся, как кошка, об изящное тело жгучей красавицы. Розалия приземляется прямо на спину пантере, и та проносит свою новую хозяйку по всему подземному раю. Вернувшись к золотым беседкам, обвитым розами, Розалия спрыгивает с чёрной пантеры и выливает переполняющие её эмоции в захватывающую дух мелодию. Высокие ноты её эйфории подхватывают птицы. В упоении от гармонии этих звуков Розалия падает на траву у аллеи, цветущей огромными алыми розами. Крохотные звёздочки, кружащие вокруг неё, поднимаются к куполу пещеры. Розалия медленно закрывает глаза. Открывает. Звезды на куполе пещеры отражаются в её огромных чёрных глазах. Она подаётся к ним всем телом, отрывается от земли и взлетает. Из её груди вырываются лучи света. Лучи исходят от неё во все стороны, такие же, как и от звёзд. Издалека даже кажется, будто Розалия сливается с остальными звёздами и светит с ними наравне у купола пещеры. Она всем своим существом выражает это наслаждение: отдачу своего света окружающему миру. Но вдруг она видит рядом с собой в невесомости Гордея. Только он совсем не светит. Он такой тёмный, что почти сливается с чёрным вакуумом вокруг. Розалия изумленно на него смотрит, словно пытаясь понять, почему он среди них, среди звёзд – и так гаснет! Потом, поражается пришедшей мыслью: «Гордей! Ты внутрь себя светишь!» Он не обращает на неё ни малейшего внимания.

Розалия: «Ты внутрь себя свой свет направил, поэтому ты и не видишь ничего вокруг!»

Он почти исчезает во мраке.

Розалия: «Ты же так себя сожжешь!!!» По её щеке катится слеза. Гордей поворачивает голову в её сторону, замечает слезу на её лице. Лучи из его груди начинают пробиваться наружу. К ней.

Розалия открывает глаза. Она оглядывается, лежа на траве около аллеи, цветущей огромными алыми розами. Осмотревшись и придя в себя, Розалия приподнимается. На цветущем кусте роз она сразу замечает тень. Тень знакомого мужского силуэта. Розалия медленно встаёт и недоверчиво приближается к ней. Но по мере своего приближения она понимает, что владельцем тени стройной мужской фигуры на самом деле является её пожилая полноватая прислуга.

Розалия (встревожено): «А где Гордей?..»

Прислуга: «Если бы ты не уговорила его отправиться в бой, ничего бы не произошло…»

Розалия: «Что?!..»

Прислуга: «Твоя мстительная настойчивость привела к роковым последствиям! Во всём мире…»

Розалия: «Да чёрт с ним, с этим миром! Гордей вернулся?»

Прислуга: «Нет».

Розалия падает на землю. Прислуга пытается привести её в чувства, берёт её за руки, взволновано тормошит: «Розалия, пожалуйста, очнись!»

Подземный рай Розалии постепенно исчезает, на его месте появляется полуосвещённая комната. Розалия мгновенно открывает глаза. Её прислуга рядом с её кроватью ухаживает за ней: «Вы так тревожно спали…»

Розалия с надрывом в голосе спрашивает: «Гордей вернулся?!»

Прислуга вздыхает: «Нет, Розалия. (Подаёт Розалии, парализованной шоком, холодный напиток.) Нет, не вернулся пока. Но он уже сюда едет».

Розалия резко откидывает одеяло, всё ещё с взволнованным лицом стремглав бросается бежать вниз по лестнице на улицу. В ночном каменном саду по озеру из лавы на куске чёрной горной породы, как на плоте, к ней приближался освещенный луной Гордей. Спрыгивая на берег, он первый раз искренне улыбается. Опомнившись, Розалия останавливается, пытается сделать хладнокровный и равнодушный вид.

Гордей держит в руке большой тёмный камень. Как только Гордей проводит по нему свободной рукой, на каменном шаре появляются трещины. Из трещин вырывается пар и камень раскалывается на две части. Верхняя часть поднимается вверх и под ней, как под куполом пещеры танцуют искорки, сияя, словно звёзды на небе. В нижней чаше расколотого камня – мир, удивительно похожий на тот, который только что снился Розалии.

Розалия, трепетно рассматривая мир внутри камня: «Гордей. Я теперь только во снах об этой нашей мечте вспоминаю…»

Гордей: «Видишь… Мечты со временем становятся реальностью».

Розалия (всё ещё недоверчиво): «И что же вдохновило тебя, Гордей, создать этот миниатюрный совершенный мир?..»

Гордей: «Наша мечта».

Розалия: «Но когда я тебе такой же принесла, единственное, что тебя заинтересовало, это откуда он берёт энергию… Да, и кстати… Откуда же этот твой камень берет энергию, чтобы хотя бы создать впечатление соединения всех магий?..»

Гордей: «Здесь не создаётся впечатление… Здесь на самом деле соединены все магии. Как и в реальности сейчас».

Розалия, полностью ошеломлённая: «Ты что серьёзно?.. Вы соединили все магии?!»

Гордей: «Да… И мир, о котором ты мечтала, не нужно уже будет скрывать под землёй. Это тёмное время прошло. Мы оставили его позади, как тёмную тень».

Розалия: «Всё, всё тёмное осталось позади, как тень?.. (Задумывается на мгновение и потом эмоционально высказывает.) А я не хочу, чтобы даже тени от этого прошлого оставалось!»

Гордей: «Нет, Розалия… Тень нужна. Тень всегда крайне, жизненно необходима… Нет тени, значит нет и света. Значит нам необходимо было познать всё тёмное в нашем мире и оставить его позади… Потому что теперь мы полностью осознали и прочувствовали этот контраст света и тени, эту основную суть жизни, и мы ценим свет как никогда. И теперь всё как надо. Мы направлены лицом к свету и оставляем позади темную тень. И только то, что отбрасывает полноценную тень – полноценно живёт в материи…»

Розалия растеряно смотрит на Гордея, потом принимается осматривать ему голову: «Тебе тут ничего не повредили? Неужели все ли в порядке?!..» Она расплывается в широкой, заразительной улыбке.

Гордей убирает каменный купол и рай в пещере становится раем под открытым небом. Гордей ставит его на землю. Рассматривает мир внутри камня и их сад из камней, лавы и мёртвых деревьев, словно пытаясь найти какие-то сходства.

Гордей: «Что ты прежде всего хочешь сделать, Розалия?.. Беседку из золота здесь между деревьями поставить?..»

Розалия: «Нет… Хочу пантеру!»

Розалия смеётся и плачет от радости. Из её груди вырываются яркие алые лучи, вслед за ними оранжевые и другие оттенки спектра, сливаясь в единый чистый свет.

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 114 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Переплетение | Примирение 2 | Разоблачение | Приключение | Упоение | Извращение | Явление | Озарение | Откровение | Возвращение |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сражение| Недоумение

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)