Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 34

 

После ухода Сета Сорша вернулась в его апартаменты. Она рассеянно бродила по комнатам, не готовая ни к разговору с Девлином, ни к тому, чтобы заняться делами двора. По правде говоря, у нее было единственное желание – последовать за Сетом и помочь ему уладить конфликты, ожидавшие его после возвращения к королеве Лета. Как‑никак, Айслинн была эпицентром летних страстей и безрассудств. Сорша достаточно хорошо знала Кинана и не сомневалась: бывшая смертная, а ныне королева, конечно же, поддалась его чарам.

– Ай, как грустно, сестричка.

Бананак вошла через дверь со стороны сада. Ее призрачные крылья были сейчас вполне плотными.

– Что, уже тоскуешь по своей смертной зверюшке?

– Он находится под защитой твоего короля. Сет – не зверюшка и уже не смертный.

Сорша не удостоила сестру взглядом. Высокая королева должна выглядеть Неизменной, особенно в такой момент. Но Сорша ощущала перемену. Впервые за всю вечность появление кровожадной сестры почти не лишило ее самообладания.

– Чудненько! Теперь будет еще легче добраться до его мыслей и повернуть куда надо. – Бананак взяла одну из кистей Сета и принюхалась. – А хочешь, расскажу, что он встретит там, когда вернется? Нашептать тебе про ту королевочку? Она сейчас взахлеб ревет и стонет.

Сорша запрокинула голову и с холодной улыбкой взглянула на Бананак. Но сердце у нее щемило. Вероятно, королева Лета была ничуть не лучше других фэйри того двора, такая же взбалмошная и непостоянная.

– А почему меня это должно занимать? – спросила Сорша.

– Да потому, что все шишки она свалит на тебя. Сама подумай. Сет Морган вернулся. Он стал фэйри. Грызня между Летним и Зимним дворами усилится. А Темный король, сестричка моя, скрежещет зубами от последствий твоих щедрот. – Каждое свое слово Бананак сопровождала ударами по воздуху, размахивая кистью, как мечом. – Ниалл знает, где был Сет и почему. Я была с ним честна, как с прежним Темным королем.

Сорша подошла к Бананак с намерением вывести сестру из комнат, чтобы ее зловредное влияние не отравляло атмосферу жилища Сета.

Бананак сердито щелкнула зубами. Как хищный зверь.

– Я не играю в твои игры, – сказала ей Сорша.

Воздух сада освежал Высокую королеву. Сорша глубоко дышала. Пусть сестра думает, что ей по‑прежнему тягостно находиться рядом. Раньше так оно и было. Сейчас Сорша лишь делала вид. Ее удивляло, что злобные вибрации Бананак не действуют на нее, как прежде. Они никуда не исчезли, но Сорша теперь была к ним невосприимчива.

«Следствие того, что Сет стал моим сыном».

Частица его смертной природы подарила ей новые свойства. Бананак это не понравится.

«Я изменилась. После стольких веков».

Фэйри‑ворону это действительно не понравилось. Она выскочила в сад и схватила Соршу за РУКУ‑

– Думаешь, в моей игре мало пешек?

– Не сомневаюсь, что твои зловредные замыслы простираются очень широко.

Сорша провела рукой по цветкам жасмина и наклонилась, чтобы взглянуть на листья низкого кустика боярышника.

– Когда ты забываешь свою кровожадность, ты просто великолепна.

Бананак что‑то удовлетворенно пробурчала.

– Я могу выждать, пока моя дражайшая сестрица, воплощение Разума, сделает очередной промах. А она обязательно его сделает. Тамошние фэйри не настолько мудры. Они сцепятся, и я вдоволь получу кровушки.

– Возможно.

– Непременно, – хрипло каркнула Бананак. – Мне в итоге всегда достается кровь. Когда‑нибудь это будет твоя кровь. Я вымажусь в ней и стану похожей на алую розу.

Сорша нарочно отломила ветку с куста, показывая сестре, что рассержена ее появлением и речами.

– Но даже в своем глубочайшем безумии ты не забудешь, что мы с тобой связаны. Ни ты, ни я не знаем, что случится с тобой, если не станет меня.

– Знаю. Я наконец‑то освобожусь от твоей утомительной логики, – ответила Бананак, беспорядочно хлопая крыльями.

– Будь это так просто, я бы уже давным‑давно была мертва. – Сорша сжимала ветку, пока та не врезалась ей в ладонь. – У нас с тобой от рождения общая кровь. Неизменная. А если мы связаны, не получится ли так, что после моей смерти ты тоже умрешь?

Бананак сверкнула на нее глазами и щелкнула невидимым клювом.

– Надо будет проверить, – прошипела она, но больше не сделала ни шагу.

Она стояла и словно чего‑то ждала. В саду стало тихо. Сорша тем более не была настроена говорить.

– Война терпелива, сестричка моя. Ты прячешься здесь, среди своих пыльных книжек и никчемных картин. Неизменная королева. Скучная. Предсказуемая. Я сдвину свои пешки… а ты ограничишься ничтожными шагами, которые не смогут остановить неминуемое.

Над садом, над всей Страной фэйри и над смертным миром зазвучала оглушительная дробь боевых барабанов.

– Они же там с недоверием следят за каждым шагом друг друга. Я чую: скоро начнется заварушка. Я подожду. А ты, как всегда, окажешься беспомощной, когда я начну раздувать пожар войны.

– В этот раз войны ты не дождешься, – сказала Сорша.

Это не было непреложным фактом. Пока она лишь выразила свое мнение.

– Почему? – встрепенулась Сорша. – Уж не потащишься ли ты за мной, сестричка? Не переместишь ли всю Страну фэйри в смертный мир ради охоты на меня?

Голос Бананак обрел интонации сказительницы. Ее слова сопровождались карканьем воронов. Таких птиц в саду Сорши никогда не было. Они громко хлопали крыльями, кружась над Бананак. Из‑под земли выползло несметное количество червяков, отчего зеленая трава превратилась в отвратительный серый ковер. Бананак торжествующе распростерла крылья. Все выглядело так, словно войны не избежать… если не произойдет нечто значительное.

Сорша хранила молчание.

– Беги за мной. Добавь хаоса тому миру, – язвила Бананак. – Твой ягненочек нуждается в защите.

– Ты его не тронешь, – сказала Сорша, приближаясь к сестре. – Темный и Летний дворы нанесут по тебе удар. Я не унижусь до открытого противостояния, но пошлю своих воинов. Попробуй только его тронуть, и это будет твой конец.

– А если моя гибель повлечет за собой и твою? – спросила Бананак, по обыкновению склоняя голову к плечу.

– Пусть так. – Сорша поцеловала ее в лоб. – Это сражение ты проиграла, сестричка. Войны не будет.

Бананак молчала и смотрела вдаль. На этот раз обошлось без видений битв и окровавленных трупов. Она зловеще ухмыльнулась и прокаркала:

– Нет. Мы еще повоюем.

Бананак покинула сад вместе со своей свитой, оставляя позади черные, словно обугленные следы и забрызганные кровью цветы.

 

ЭПИЛОГ

 

Сет вошел в резиденцию Ниалла. Прежде он никогда здесь не был. Ниалл запретил ему появляться в своих владениях.

«Но это было в моей смертной жизни».

С тех пор многое изменилось.

Никто не преградил ему путь. Сет был объявлен другом Темного двора и всегда желанным гостем. Если понадобится, фэйри Темного двора будут защищать его до последнего вздоха.

– Здравствуй, брат, – приветствовал его Ниалл, когда Сет приблизился к трону.

Поначалу он ясно видел нити жизней здешних фэйри. Нити ли‑эргов и глейстиг сплетались воедино. Потом картина размылась.

«Бананак. Моя… тетка».

Ее нитей Сет не видел, но чувствовал, что она где‑то поблизости.

– Мне нужна твоя помощь, – сказал Сет.

Он не поклонился, но почтительно опустил глаза. Пусть он стал фэйри и названым братом Ниалла, однако сам Ниалл – король.

– Говори, что тебе надо. Если это не повредит благополучию моего двора, я помогу, – ответил приосанившийся Ниалл.

Сет приподнял глаза.

– Я стал подданным Высокой королевы. На всю вечность. Теперь я обязан часть времени проводить при ее дворе в Стране фэйри. Я возлюбленный королевы Лета. Однако сейчас я нуждаюсь именно в твоей помощи. Сорша сделал меня фэйри, и наделила разнообразными дарами. Я хочу наилучшим образом защитить ее интересы в этом мире.

– Интересы Высокого двора – поддержание порядка. Не думаю, чтобы это пошло во благо Темному двору, – донесся откуда‑то слева голос Эни.

Эта девица, наполовину гончая, наполовину смертная, бредила таким хаосом, что Ниаллу приходилось постоянно ее осаживать.

– И защищать любимчиков Летнего двора нам тоже ни к чему, – проворчал кто‑то из чертополошников.

Зато Чела подвинулась ближе к Сету, всем своим видом выражаю ему симпатию.

Но Сет смотрел только на Ниалла. Пространство вокруг пересекали бесконечные нити, их было столько, что не сосчитать. Темный король ждал, исполненный надежд, которых сам еще не понимал. Если бы Сет не имел нового зрения, он бы подумал, что Ниалл всего‑навсего небрежно поднял руку. Но жест Темного короля означал гораздо больше, и это вселило в Сета волнение, смешанное со страхом.

– Так чего же ты хочешь? – спросил Ниалл.

– Учится у гончих Габриэла. Наведение порядка порой требует кровопролития. – Сет обвел глазами придворных Темного короля и вновь посмотрел на Ниалла. – Я хочу научиться защищать себя и, если понадобится, нападать на других. Мне нужно уметь выслеживать врагов. Ты поможешь мне в этом?

– Почту за честь, – ответил Ниалл. – А гончие согласны?

Гариэл засмеялся. Чела улыбнулась. Остальные фэйри тоже заулыбались и закивали головами.

Сет поклонился им. Вокруг него было множество нитей. Пока здесь не узнали, что цель его охоты – Бананак, он получит щедрую помощь.

– Добро пожаловать домой, брат.

Ниалл поднялся с трона и обнял Сета.

– А перемены тебе к лицу, – добавил Темный король.

Ниалл был прав. Теперь у Сета была цель.

«И шанс остаться с Эш на всю вечность».

 


[1]Разновидность бамбука. (Здесь и далее примечания переводчика.)

 

[2]Игра слов: по‑английски клуб называется Shooters. Удаление h превратило надпись в Sooters (нечто вроде «Чумазников»), а если бы не горела буква S, то вышло бы Hooters («Горлопаны», «Крикуны»).

 

[3]Одна из моделей мотоциклов знаменитой марки «Харлей Дэвидсон».

 

[4]Игра с метанием дротиков в доску.

 

[5]Водные фэйри. Чем‑то похожи на русалок, но, в отличие от них, мерроу двуполы.

 

[6]Злые духи из шотландского фольклора. Часто принимают облик коней и подстерегают путников возле рек и озер.

 

[7]Лесные эльфы из шведского фольклора. Низкорослые, волосатые, с длинными носами. Очень опасны для людей. Нередко появляются в обличье сов.

 

[8]Сценический псевдоним американской певицы Энни Данилевски.

 

[9]Волшебные существа из японского фольклора: лисы, наделенные магическими способностями и умеющие принимать облик женщин.

 

[10]Горные фэйри из альпийского фольклора. Необычайно красивые, способные навсегда разбить сердце смертного мужчины.

 

[11]Персонаж английского фольклора. Речная ведьма, заманивающая в воду детей и стариков, чтобы их утопить.

 

[12]Персонаж валлийского фольклора, громадная кровожадная кошка, питающаяся человеческим мясом.

 

[13]Классическая цитата из фильма «Волшебник страны Оз».

 

[14]Морские фэйри из шотландского фольклора. Способны выходить на поверхность, принимать человеческий облик и разбивать сердца полюбивших их мужчин и женщин.

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 23 | ГЛАВА 24 | ГЛАВА 25 | ГЛАВА 26 | ГЛАВА 27 | ГЛАВА 28 | ГЛАВА 29 | ГЛАВА 30 | ГЛАВА 31 | ГЛАВА 32 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 33| I. Основная

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)