Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Великолепие (блеск), прощение, терпение, чистота, благожелательность, смирение, о Бхаарата, присущи божественному богатству.

Читайте также:
  1. Бесстрашие, блеск, терпение, готовность, отвага, милосердие, возвышенность, таковы естественные обязанности кшатрия.
  2. Восьмой шаг к богатству. Настойчивость
  3. Все три формы активности (доминирование виталь­ной, чувственной или ментальной активности) могут быть присущи каждому из трех инструментов.
  4. Второй шаг к богатству. Вера
  5. Двенадцатый шаг к богатству. Интеллект
  6. Десятый шаг к богатству. Тайна секса и сублимации

Brilliance, forgiveness, patience, purity, benevolence, humility, Oh Bharat! are intrinsic to divine wealth.

 

Они становятся выдающимися, познавая истинную природу сияния всего великолепия, невыносимое сияющее Время. Немного сфокусировав зрение, можно увидеть то сияние как золотую ауру над головами таких великих людей. Познав реальность материального множества, они кажутся полными прощения и терпения. Утвердившись в равновесии, они на всех смотрят как на равных. Они уже очистились в огне йоги. Они видят верховное сияющее Время проявленным во всех существах и, таким образом, становятся свободными от гордости за себя. Все эти черты очевидны в тех великих душах, которые стали божественными, познавая истинную природу сверх яркого Времени.

 

They become brilliant by knowing the true character of the brilliance of all brilliance, the unbearable brilliant Time. That brilliance can be seen around the heads of such great persons as the golden aura by a little focused observation. Having known the reality of the corporeal aggregate, they seem to be full of forgiveness and patience. Settled in an even disposition, they behold all persons as equal. They have already been purified in the fires of yoga. They observe the ultimate brilliant Time manifested in all the creatures and thereby become free of self-pride. All these characteristics are evident in those great souls, who become divine by knowing the true character of the ultra brilliant Time.

 

4. О Партхаа! Лицемерие, высокомерие и гордыня, гнев, грубость речи, а также невежество - это черты того, кто рожден с демоническим достоянием.

Oh Partha! Hypocrisy, arrogance and pride, anger, scathing speech and ignorance, these are the characteristics of the one born with demonic exuberance.

 

Обычные Люди, большая часть умственных способностей которых спит, раздражаются по мелочам. Они считают себя самыми умными и полны гордыни. Они проводят свою жизнь в гневе и едких речах, поскольку лелеют множество мелких желаний. Такие люди, пребывающие в неведении о своей скрытой божественности, известны своими дьявольскими наклонностями.

The ordinary people, most of whose mental competencies are dormant, have a trivial tendency for annoyance. They assume themselves as the most intelligent and are full of pride. They pass their life in anger and in issuing scathing speech as they cherish so many petty desires. Such persons, who are ignorant about their latent divinity, are said to have devilish tendencies.

 

5. Считается, что божественное достояние ведет к освобождению, а дьявольское достояние приводит к рабству. О Пандав! Успокойся! Ты рожден с божественным достоянием.

It is presumed that divine abundance leads to absolution and devilish exuberance causes bondage. Oh Pandav! Be consoled! You are born with divine abundance.

 

Великие люди, которые поднялись над физическими ограничениями, познавая в себе божественное присутствие доблестной практикой йоги, осознают смерть и, освобождаясь от привлекательности жизни в течение своей жизни, становятся «Дживан мукта». Такие освобожденные люди не скорбят о тех, кто ограничен физическими пределами, невежественен в отношении своей божественности и имеет дьявольские наклонности.

The great persons who rise above the physical limitations by knowing the divine presence within them through a valorous practice of yoga, realize death and by becoming free from the attraction of life within their lifetime become ‘Jivan mukta’. Such liberated persons do not mourn those, who are limited in physical limitations, are ignorant about their divinity, and have devilish tendencies.

 

6. О Партхаа! Только два вида воплощений – божественное и демоническое созданы в этом мире. Божественное было разобрано подробно; теперь узнай от Меня о демонической природе.

Oh Parth! Only two types of embodiments - divine and devilish are created in this world. Divine has been already elaborated; now know from Me the devilish nature.

 

Главным образом, в человеческом роду встречаются лишь два вида личностей. Первый состоит из тех великих людей, которые достигли божественности самостоятельно, пробудив свое безмерное сознание; а второй состоит из тех демонических людей, которые являются невежественными в отношении своей божественности, что скрыта в физических пределах.

Разобрав детально черты великих cтхитапрагья, Господь Шри Кришна теперь рассказывает с помощью Арджуны о чертах демонических людей ради будущих поколений.

Mainly only two types of personalities are observed in mankind. The first consists of those great persons who achieve divinity by awakening their immense consciousness by themselves; and the second consists of those devilish persons who are ignorant about their divinity that is fenced within physical limitations.

After elaborating upon the characteristics of Sthitarajna great persons, Lord SriKrisn now narrates the characteristics of devilish persons for the future generations, through the medium of Arjuna.

 

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 146 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Но, незнающие этого остальные, которые поклоняются по совету других, такие пылкие слушатели тоже преодолевают смерть. | Те, кто обращается к этому знанию и достигает Моей формы Собственной Сущности, не появляются снова на заре мироздания и не приходят в смятение во время вселенского исчезновения. | Бесконечный Брахма есть Лоно всех воплощений, рожденных из всех лон, а Я - дарующий семя Отец. | Когда все врата тела озарены мудростью, следует считать, что в это время возвышается саттвагуна. | Встречающий смерть в раджогуне рождается среди тех, кто привязан к действию. Тот, кто умирает в тамогуне, рождается среди глупцов. | Когда созерцающий не видит деятеля ни в чем другом, кроме гун, и осознает То, Что пребывает вне гун, он достигает Моего Состояния Бытия. | Затем пусть ищет направление тех следов, идущие которыми больше никогда не возвращаются. А Я остаюсь прибежищем Ади Пуруши, от которого произошла эта древняя практика. | Ни Солнце, ни Луна, ни огонь не могут Его осветить. Та, достигая которую никто больше не возвращается, есть Моя Высшая Обитель. | Он наслаждается объектами чувств, используя уши, глаза, кожу, нос и ум. | Я принимаю форму огня пищеварения в воплощении существ и перевариваю четыре вида пищи, что содержит прану и апану. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Поскольку Я вне бренного и превосхожу нетленное, Меня знают под именем Пурушоттам в мире и в священных текстах знания.| Демонические не знают ни мирских склонностей, ни воздержания. Нет в них ни чистоты, ни морали, ни правды.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)