Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 15. – Джен, вставай, – Дьюла тронул девушку за плечо

 

– Джен, вставай, – Дьюла тронул девушку за плечо. – Надо идти. Ты же не хочешь здесь ночевать?

От такой перспективы Дженни передернуло. Она собрала все силы и поднялась. Взвалила на плечи рюкзак и, не оглядываясь, пошла вслед за оборотнем.

Пустота…

Сейчас Дженни могла лишь бессмысленно передвигать ноги, как робот. Такая отзывчивая маленькая птичка, прилетела к ней по первой же просьбе! Клоун шел быстро, периодически оглядываясь, и Дженни поняла, что он беспокоится не из‑за нее. Но сейчас ей было все равно. Они шли до тех пор, пока на небо не выкатилась крутобокая луна. Второй, призрачный и фальшивый день вступил в свои права.

– Стоп! – скомандовал Дьюла, и девушка облегченно скинула лямки опостылевшего рюкзака.

– Привал?

– Да… – отозвался венгр, и Дженни уловила в его голосе напряжение. – Фонарей не включаем, огня не разжигаем. Ужина не будет.

– Как скажешь. – Девушка равнодушно пожала плечами и полезла доставать спальник.

Если клоуна и удивила ее неожиданная покладистость, он этого не обнаружил. Его явно заботило нечто иное.

– Да где же спальник… – Дженни шарила в рюкзаке. – Был же тут!

Под руку попался увесистый сверток, и девушка машинально отогнула ткань. Пальцы коснулись холодного металла.

«Стилеты, – удивилась она. – А я и забыла про них»

– Дьюла, ты не знаешь, зачем… – вскинула она голову и обомлела.

Клоуна рядом не было. В двух метрах от нее, облитый серебряным светом, сидел огромный волк. Луна плыла над ними ночным кораблем, медленно и торжественно, и ее прозрачное сияние затопило болота, помазало каждый волосок на волчьей шкуре искрящимся жемчугом, плясало в его зеленых зрачках и выбелило белоснежные клыки в темно‑алом провале пасти.

– Тихо, – просигналил зверодущец. – Кто‑то вышел на охоту в болота.

Дженни сжала лезвие так, что прорезала кожу. И боль – ее собственная человеческая боль – отрезвила девушку. «Эти сволочи убили мою птичку и выпустили в болота какую‑то тварь?»

Она надела пояс, выпрямилась, сжимая липкую от крови рукоятку стилета.

– Где? – Девушка совершенно не хотела скрываться, прятаться и убегать.

Не шуми! – попытался урезонить ее Дьюла. – Наша задача – разведка.

Дженни не тратила время на споры. Она вдохнула холодный ночной воздух и прислушалась.

Сова чертит круги над пустошью, выискивая мышей… а те хоронятся в корнях трав и замирают, едва ее размытая тень проносится над ними… дальше… выпь, печально изогнув шею, грустно и еле слышно трубит свою песню… дальше… в глубине черной воды дремлет нечто злое и древнее, и лунный свет тревожит его, навевая странные сны… а мимо мчится черная косматая тень, быстрее ветра – по ложбинам и холмам, сминая травы и мхи, разбрызгивая воду, и запах чужих щекочет нос, манит ее.

Вой, протяжный вой, полный дикой злобы и неутоленной жажды крови, разнесся над болотами Дартмура.

Бежим! – скомандовал зверодушец, и Дженни, едва успев подхватить рюкзак, рванула по тропинке вслед за ним. Желание сражаться мгновенно испарилось. Слишком много силы и ненависти ко всему живому она успела услышать в тот краткий миг, когда коснулась этой тени. Несмотря на всю злость, драться с подобным монстром девушке не хотелось. Она даже знать о существовании таких созданий не желала. Если уж сам Дьюла, в своем великолепном зверином облике, отступает…

Он прав – им нужно лишь разведать обстановку, а не ввязываться в драку с неизвестным врагом.

Девушка от всей души пожелала, чтобы этот противник остался ей неведомым.

Поэтому они бежали, серебряный волк и хрупкая светловолосая девушка бежали со всех ног, удаляясь от владений Главы ковена Западной Англии.

 

Они не оторвались.

Дженни пробежала мили три, пока не выветрился первый страх. Может же эта тварь побежать в другую сторону. Вон какие болота большие?

– Она отстала? – Девушка уперлась руками в колени, тяжело дышала.

«Надо подтянуть лямки рюкзака, а то всю спину отбила».

Это он. – Волк сморщил нос. – И мы не оторвались.

Дженни выхватила стилет.

Он нас еще не почуял, мы с подветренной стороны, – успокоил ее Дьюла. – Его что‑то отвлекло.

– Отвлекло?

Визгливый, почти переходящий в ультразвук вопль прорезал ночь, прошелся наждаком по коже. Кричала женщина – истошно, пронзительно. Так кричат, когда ангел смерти приходит в своем подлинном облике и склоняется над человеком. Так кричат, когда понимают, что больше нет надежды, света и любви.

Кричали совсем рядом, буквально за соседним холмом.

Стоять! – рявкнул волк, перекрывая дорогу Дженни. Шерсть на его загривке вздыбилась, и клыки пылали белым огнем в пасти. – Не смей!

– Там люди! – ответный безмолвный крик Дженни обрушился на него, как незримый ураган, пригибая к земле, заставляя пятиться. – С дороги, зверодушец!

Несколько мгновений они боролись – воля на волю, ярость на ярость, и меж ними трава, мох, камешки взвились в скоротечном танце, будто здесь, на болотах, зарождался смерч.

Потом зверодушец почувствовал, как лап его коснулась что‑то мокрое.

Вода стекалась к нему. Тысячами капелек росы, сотнями ручейков сочилась из мха, земли и сливалась в ручей, который, презрев все законы природы, тек по тропинке вверх, на холм.

Волк лишь крепче уперся лапами.

Гранитный валун рядом вздрогнул и сдвинулся с места, открывая мощный ключ, с журчанием влившийся в поток.

Целая река зарождалась у ног Дженни и струилась вперед, удерживаемая ее волей в незримых берегах. Казалось, девушка выжимает болота, как губку. Вода перехлестнула через верхушку холма. Ее уровень уже подступал к волчьему брюху, с шорохом мимо плыл валежник, катились под напором мелкие камни…

Дьюла стоял.

Лицо Дженни превратилось в бесстрастную маску, и из глубины глаз на венгра глядела не тринадцатилетняя девочка, а кто‑то древний и могущественный, и остановить это существо было не в силах Дьюлы Вадаша, зверодушца из погибшей стаи.

Но оборотень стоял.

– Дьюла, ну, пожалуйста. Миленький, он же их убьет, – совсем по‑детски попросила вдруг Дженни.

И волк сдался – одним прыжком выскочил из воды, уже дошедшей ему до горла. Приземлился подальше и встряхнулся.

Девушка вздохнула и отпустила воду. Мутный поток хлынул вниз, сбил ее с ног. Дженни проволокло несколько метров по кочкам и больно стукнуло головой о камень.

– Ай!

Волк зло оскалился над ней.

Шевелились! Из них уже костный мозг выгрызают!

 

Это было действительно недалеко. Дженни даже не успела согреться от бега, когда они, взбежав на холм, увидели стоянку в низине – две разодранные в клочья палатки, разбросанная посуда, опрокинутая горелка, трепещущая синим газовым огоньком.

На земле лежал мужчина – Дженни даже отсюда почувствовала запах свежей крови, возле него на коленях сидела женщина и рыдала навзрыд, а вторая лежала рядом. Еще один мужчина кричал что‑то нечленораздельное, размахивал тростью и озирался по сторонам.

Он напуган, поняла девушка. Очень напуган.

– Господи боже, Дик, звони же! Он умирает, Дик! – причитала женщина.

Дженни бегом спустилась с холма.

Мужчина, увидев ее, отшатнулся и дрожащей рукой выставил трость, как шпагу.

– Не подходи… – Язык не слушался его.

Девушка оглянулась и увидела волчий силуэт на вершине холма, обрисованный лунным сиянием. Оборотень поднял голову, и протяжный вой – боевой клич, призыв на битву, разнесся над болотами.

– Это моя собака, – быстро сказала девушка. – Не бойтесь.

Мужчина в ужасе замотал головой.

«От этого толку мало».

Дженни склонилась над раненым.

«Вот так дела, это же тот самый «Ватсон», – поняла она. – А с тростью – «Шерлок». Как они тут оказались, туристы?»

Женщина всхлипывала и пыталась зажать глубокую рану на шее мужчины. Кровь толчками выплескивалась меж пальцев.

Дженни замутило. Судя по всему, жить «Ватсону» оставалось несколько минут.

– Майки… боже мой, Майки. – Женщина подняла белые от ужаса глаза. – Он умирает.

Девушка в растерянности оглянулась. Дьюла застыл в неподвижности, сияющий, почти белый в свете полной Луны.

Кровь – это вода, – пришел от него ответ. – Вода – это кровь.

Дженни осторожно попыталась убрать руки женщины.

– Нет… – та отчаянно замотала головой.

– Я помогу, – мягко, но властно сказала Дженни, и женщина подчинилась, убрала руки. И разом, будто из нее выпустили воздух, обмякла, скорчилась, уронив руки меж коленей.

Девушка ловко припечатала ладонью фонтанчик крови (сама борясь с дурнотой) и велела крови замереть.

Не сразу, неохотно, но та подчинилась. Ток крови замедлился, затих и… на краткий миг совсем замер.

– Дайте что‑нибудь плотное! Какую‑нибудь тряпку. Быстрее! – крикнула Дженни, и женщина вздрогнула. Вскочила, заметалась по лагерю, с остервенением рванула рубашку.

– Вот… – «Шерлок» протянул ей шарф и большой клетчатый платок. Дженни скрутила платок жгутом и закрыла получившимся комком рану. Затем плотно примотала его шарфом вокруг шеи.

И, сама не зная как, приказала крови течь.

– Наложите поверх еще повязку, – попросила она женщину, и та кинулась к «Ватсону» с разорванной рубашкой.

– Спасибо… – «Шерлок» был бледен, но уже крепче стоял на ногах. – Майк. С ним все будет хорошо?

– Что случилось? – Дженни качало и подташнивало.

– Собака… Огромная черная собака. Мы как раз собирались пить чай, и тут выскочила эта тварь и набросилась на него. Схватила за горло. Не лаяла, не рычала. В полной тишине. И глаза у нее светились красным! Я не вру!

– А вы?

– У меня была трость. Мы играем в ролевую игру…

– Да, экскурсия «По следам собаки Баскервилей», – перебила Дженни. Ей было совсем плохо. – Я видела вас в Блэквуде, мистер «Холмс».

– Да, точно… – смущенно улыбнулся молодой человек. – Ты та девочка из автобуса.

– Так вы отбились тростью?

– Да… – пробормотал он. – Тростью. Старинная штуковина, я купил ее на блошином рынке Портобелло. Удивительно, но псина испугалась. И так же молча убежала. Лиз упала в обморок, а Бет пыталась остановить Майку кровь. А потом появилась ты с собакой. Я не сразу сообразил, что это другой пес.

– Что вы, мой Дьюла и мухи не обидит, – слабо улыбнулась девушка. – Я…

Ее повело, и Дженни медленно опустилась на землю.

– Что такое? – Мужчина встревоженно нагнулся и отшатнулся – в руке этой странной девочки блеснул тонкий нож.

– Готовьте вашу трость, мистер «Холмс», – прошептала она. – Зря вы отправились в Гримпинскую трясину.

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 14| Глава 16

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)