Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Флорела. О, не для мужа речь такая,

Читайте также:
  1. Флорела
  2. Флорела
  3. Флорела
  4. Флорела
  5. Флорела
  6. Флорела

 

О, не для мужа речь такая,

Скорей поклоннику под стать...

И можно зависть испытать,

Сестра, таким речам внимая.

 

Фелисьяна

 

Должна б завидовать скорей

Я красоте твоей, сестрица,

Но, верно, скоро веселиться

На свадьбе будем мы твоей!

 

Флорела

 

О нет, сестра! Хоть мне завидно

За вашим счастьем наблюдать,

Но скоро батюшку опять

Вводить в расход мне было б стыдно.

 

Фелисьяна

 

Что за похвальные слова!

Скромней видали ль богомолку?

Сама ж мечтаешь втихомолку

Скорей дожить до сватовства.

 

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

 

Те же и Альбериго.

 

Альбериго

 

Ну что же? Праздник был удачный,

На славу вышел ваш прием.

Все в восхищении кругом...

Как ты находишь, новобрачный?

 

Тевано

 

Я от гостей почти без сил.

 

Альбериго

 

Жаль, что совсем не танцевали

И музыканты замолчали.

 

Тевано

 

Кто этим недоволен был,

По-моему, уйти был волен.

Довольно, чтоб был я доволен.

Что, право, может быть глупей:

Никак не обойтись без танцев

На свадьбах жалких оборванцев,

Как и на свадьбах королей!

Давно уж гости надоели,

Томят и шум и суета,

И новобрачная чета

Мечтает сладко о постели.

Нет! Ждать извольте до тех пор,

Пока на небе солнце встанет

И пятки отбивать устанет

Последний ревностный танцор.

Нелепый, варварский обычай!

 

Альбериго

 

Но надо соблюдать его:

Без танцев что за торжество?

Так требует закон приличий.

 

Тевано

 

На танцы я бы сам глядел,

Забава славная, но надо,

Чтоб не была она преградой

Для более приятных дел.

 

Фелисьяна

 

Тевано нас простит с сестрой

За то, что мы не танцевали:

Ведь мы учителя не брали,

Оберегая ваш покой.

 

Альбериго

 

Учителей не находилось,

Да вы упрямились притом

В смущенье девичьем своем --

Вот отчего все так сложилось.

А ныне убедился я,

Что воспитанье там с изъянцем,

Где дамы не учились танцам.

Да, дочки, тут вина моя.

Сегодня видел я, как танец

Невольно украшает дам,

Как блеск он придает глазам,

А щечкам придает румянец.

 

Тевано

 

Конечно, отрицать нельзя,

Что несравненные сеньоры

На бале восхищают взоры,

Легко порхая и скользя.

Движений музыка живая

Без слов о чувствах говорит,

Огонь любви, что в сердце скрыт,

Подчас невольно выдавая.

 

Фелисьяна

 

Да, танцы прелестью своей

В полете, в радостном порыве

Красавиц делают красивей,

Дурнушек делают милей.

Мне жаль, что пляске грациозной

Мы не учились до сих пор.

 

Флорела (отцу)

 

Когда угодно вам, сеньор,

То научиться нам не поздно.

 

Альбериго

 

Совсем не поздно, слова нет;

Хочу я, чтоб моя Флорела

На свадьбе у себя сумела

Протанцевать хоть менуэт.

 


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Белардо | Рикаредо | Альдемаро | Альдемаро | Альдемаро | Альдемаро | Вандалино | Вандалино | Фелисьяна | Фелисьяна |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Альдемаро| Флорела

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)