Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 14. Полет до Телоса, как предполагалось, должен был пройти спокойно

 

Полет до Телоса, как предполагалось, должен был пройти спокойно. Йода нашел пилота, который согласился подвезти их. Он летел с грузом роботов для звездной системы Телоса. С самого начала между пилотом и Ксанатосом вспыхнула вражда. Стиг Ва был молод, дерзок и самоуверен. Он с детства был предоставлен самому себе и успел побывать в опаснейших приключениях. Он добродушно поддразнивал Ксанатоса, намекал, что тот вырос под крылышком Храма Джедаев и не знает настоящей жизни.

Может быть, Йода предвидел личный конфликт между столь разными людьми. А может, это было еще одним испытанием. Куай‑Гон предупреждал Ксанатоса, чтобы тот не давал воли гневу, не отвечал обидой на беззлобные колкости пилота. Ксанатос с улыбкой уверял Куай‑Гона, что последует совету учителя.

Единственным опасным участком на всем маршруте была звездная система Ландор, где кишели пираты. Стиг Ва был уверен, что они сумеют проскочить: он, дескать, проделывал это множество раз. Но когда три пиратских корабля окружили звездолет и потребовали, чтобы Стиг Ва сдался, капитан обнаружил, что вышла из строя самая важная индикаторная лампа. Система генерации защитного поля бездействовала.

Стиг Ва, отказавшись капитулировать, упрямо вел вперед свой небольшой транспортный корабль. Уклоняясь от огня бластеров, он выказал невероятное мастерство пилота. Когда все пиратские корабли остались далеко позади, Стиг Ва заявил, что система генерации защитного поля была умышленно повреждена, и обвинил в саботаже Ксанатоса. Но юноша поклялся, что он здесь ни при чем. Куай‑Гон, разумеется, поверил ученику. С какой стати он будет подвергать риску корабль, на котором летит сам?

Стиг Ва вышел в открытый космос починить защитную систему, и тут пираты вернулись. Капитан был сражен выстрелом из бластера и попал в плен.

Ксанатос отвел Куай‑Гона в спасательный катер. Он заранее заложил в него координаты Телоса. Когда КуаЙ‑Гон спросил, что заставило его принять такие меры предосторожности, Ксанатос усмехнулся.

— Я всегда обеспечиваю себе запасной выход, — сказал он.

 

 

***

 

До рассвета оставался еще целый час. Куай‑Гон вышел из транспортного корабля и направился к куполу Зоны обогащения. Оттуда уже спешил меерианец, присланный встретить его.

— Меня зовут Рон‑Тха. Рад приветствовать…

— Где Сай Тримба? — резко перебил его Куай‑Гон, шагая к главному зданию.

— Он… он в куполе, ждет вас, — ответил Рон‑Тха, пускаясь бегом, чтобы подстроиться под размашистые шаги Куай‑Гона. — Нр нужно соблюдать протокол. Вы должны зарегистрироваться…

— Проводи меня к нему, — велел Куай‑Гон,

— Но протокол…

Куай‑Гон пристально посмотрел на Рон‑Тха. Ему даже не понадобилось прибегать к Силе. Под его грозным взглядом меерианец съежился и поник.

— Сюда, — указал он, юрко забегая вперед.

О присутствии Сай Тримбы возвестил шелест колосьев. Оказывается, он прятался в поле. Завидев Куай‑Гона, он вскочил и выбежал навстречу.

— Мы стояли здесь на страже с той минуты, как Оби‑Ван был похищен, — заявил он. — Никто не входил и не выходил.

Куай‑Гон сочувственно взглянул на Сай Тримбу. Вид у молодого арконца был такой усталый, что казалось, он вот‑вот упадет прямо на руки Куай‑Гону и уснет.

— Этой ночью нам нельзя было спать, — сообщил Сай Тримба. — Оби‑Ван сказал, он будет дежурить первым. Мы должны были следить…

— Не время вспоминать прошлое, — тихо перебил его Куай‑Гон. — Надо думать о настоящем. Мы должны найти Оби‑Вана. Расскажи, что ты видел.

— Немногое, — признался Сай Тримба. — Его унесла группа людей в мундирах “Дальних миров”. Мы пошли за ними, но потеряли их из виду в темноте под куполом. — Сай Тримба виновато опустил голову.

Куай‑Гон постарался не выказать раздражения. Сай Тримбе и без того было плохо. Но как найти Оби‑Вана на основе такой скудной информации?

И вдруг Куай‑Гон заметил, что Рон‑Тха нервно переминается с ноги на ногу. Лицо меерианца покрылось испариной, казалось, он готов сорваться с места и убежать.

Куай‑Гон решил как следует расспросить его.

— Рон‑Тха, ты что‑нибудь видел?

— Я? Но нам запрещено находиться в куполе по ночам, — возразил Рон‑Тха. — Это противоречит протоколу.

— Ты не ответил на мой вопрос, — вежливо напомнил Куай‑Гон.

— Я стараюсь соблюдать правила, — защищался Рон‑Тха.

— И тебе всегда это удается? — добродушно спросил Куай‑Гон, с трудом сдерживая нетерпение. — У каждого возникают соблазны нарушить запрет.

— Но фрукты такие вкусные, — виновато прошептал Рон‑Тха. — Всего только кусочек перед сном…

— Рассказывай, — твердо приказал Куай‑Гон…

Рон‑Тха сглотнул.

— Я был в саду и вдруг увидел их. Группа людей что‑то несла. Их кто‑то вел. Человек в черном плаще…

Куай‑Гон кивнул, подбадривая меерианца.

— Сначала я просто спрятался. Но потом разглядел, что они несут Оби‑Вана. А я за него отвечаю! Поэтому я пошел и проследил, куда они его несут. К пристани на море.

Куай‑Гон нахмурился.

— Они отплыли по морю?

Рон‑Тха кивнул.

— Два человека и с ними Оби‑Ван.

Куай‑Гон задумался. Куда же они его увезли? Море огромно, на нем нет ни островов, ни рифов.

— Они что‑нибудь сказали? — спросил он.

— Ничего существенного, — ответил Рон‑Тха. — Однако нечто любопытное я услышал. Один из них сказал Оби‑Вану: “Увидимся через пять лет, если выживешь”. Оби‑Ван, конечно, ничего не ответил. Он был без сознания.

— Пять лет? — переспросил Куай‑Гон.

— Глубоководные шахты! — воскликнул Сай Тримба.

“Ну конечно же, — подумал Куай‑Гон. — Где можно надежнее спрятать Оби‑Вана, чем на платформах глубоководных шахт?”

— Найди мне катер Сельскохозяйственного корпуса, — приказал Куай‑Гон.

— Но это против прото… — Под ледяным взглядом Куай‑Гона голос маленького меерианца задрожал и пресекся. — Да, сию секунду, — покорно отозвался он.

 

 

***

 

Куай‑Гон включил мотор гидрокатера на полную мощность. Он мчался по серому морю, взлетев на несколько дюймов выше поверхности. Рон‑Тха раздобыл для него подробные координаты глубоководной платформы, и он ввел их в бортовой компьютер. Кроме того, Рон‑Тха заверил его, что платформа такая большая, что он ни за что ее не пропустит.

Платформа появилась вдалеке, как темно‑серая крапинка на тусклой серой линии горизонта. По мере приближения темное пятно приобрело очертания высоких башен и зданий — целого небольшого города посреди моря.

Куай‑Гон сфокусировал бинокль. Он метр за метром осматривал платформу в поисках Оби‑Вана. И вдруг на самом краю появились странные фигуры. Несколько человек толкали кого‑то к самому краю.

Куай‑Гон крепче сжал бинокль и увеличил резкость. Это Оби‑Ван! Охранники молотили его тупыми концами электроразрядников, подталкивали все ближе к краю платформы. Они хотят сбросить его в море!

Куай‑Гон дернул рукоятку мотора. Но он и так был настроен на полную мощность. В отчаянии джедай понял, что находится слишком далеко от платформы. Он мог надеяться только на то, что Оби‑Ван останется в живых после падения, и тогда его можно будет подобрать.

Катер на всей скорости мчался по волнам. Платформа становилась все ближе и ближе. Оби‑Ван был уже на самом краю. Сердце Куай‑Гона сжалось от боли. Так глупо потерять мальчика! Он никогда себе этого не простит.

Но тут он уловил какое‑то движение на более низких уровнях. Кто‑то соорудил из прочного углеродистого брезента некое подобие гамака и привязал его к балкам, поддерживавшим главную платформу. На глазах у Куай‑Гона две длинные гибкие руки выдвинули гамак далеко вперед.

Оби‑Ван упал. Куай‑Гон следил за его падением в бинокль. Лицо Оби‑Вана было сурово, но сосредоточенно, без тени ужаса. Он был полон решимости сражаться до конца, но в то же время приготовился мужественно встретить смерть.

Как и полагалось джедаю.

Вдруг Оби‑Ван заметил гамак. Куай‑Гон издалека почувствовал рябь в Силе, вызванную борьбой Оби‑Вана за жизнь. Куай‑Гон сосредоточил собственную волю, помогая мальчику, собрал Силу в кулак, направляя тело мальчика прямо в гамак.

Оби‑Ван совершил невообразимый кувырок и на лету развернулся влево. Он упал точно в середину гамака. В следующий миг длинные руки схватили Оби‑Вана и втянули его на платформу.

Куай‑Гон был уже почти рядом с платформой. До него донеслись яростные крики охранников — они тоже увидели, что произошло. Охранники бросились к лифту, чтобы спуститься на нижние уровни.

Катер бешено мчался по волнам. Когда он подошел ближе, Куай‑Гон быстро перекинул углеродистую веревку через одну из балок и крепко привязал лодку. Потом забросил еще одну веревку на тот уровень, где исчез Оби‑Ван, дернул, проверяя на прочность, и торопливо вскарабкался по ней.

Оби‑Ван вместе со странным длинноруким существом мчался по коридору и вдруг остановился, точно Куай‑Гон окликнул его по имени, хотя джедаи не произнес ни слова. Оби‑Ван обернулся и увидел, что джедаи перелезает через перила ограждения.

— Я надеялся, что вы придете, — сказал Оби‑Ван.

Куай‑Гон кивнул.

— Я чуть не опоздал. Торопись.

— Это Гуэрра, — представил Оби‑Ван своего спасителя.

— Берем его с собой. Сюда идут охранники, — поторопил мальчика Куай‑Гон. — Они видели, что произошло.

Руки Гуэрры взметнулись к ошейнику.

— Я не могу убежать. И ты не можешь, Обаван.

Оби‑Ван печально посмотрел на Куай‑Гона.

— Это электроошейник. Если я убегу, он взорвется.

Куай‑Гон понимающе кивнул и, сосредоточив Силу на Оби‑Ване, послал на передатчик нейтрализующий импульс.

Оби‑Ван коснулся ошейника.

— Он перестал гудеть.

— Когда доберемся до Большой земли, найдем способ их снять, — сказал Куай‑Гон.

— Оттуда и исходит сигнал, — пояснил Гуэрра. — Передатчик находится у охранников в службе безопасности на погрузочном доке в Бендоре.

Куай‑Гон сосредоточил Силу на ошейнике Гуэрры, но вдруг резко обернулся. У него за спиной раскрылась кабина лифта. Над ухом просвистел выстрел из бластера.

— Держи, пригодится. — Куай‑Гон швырнул Оби‑Вану световой меч.

Дружно загудели оба световых меча. Джедаи вступили в бой с охранниками. Четверо имбатов остановились в неуверенности. Они никогда не видали такого оружия. Но, злясь на Оби‑Вана за бегство, все же бросились в атаку.

Куай‑Гон вскочил на перила, перекувырнулся в воздухе и приземлился за спиной у охранников. Оби‑Ван напал спереди. Два джедая действовали изящно, слаженно, то делали шаг вперед, то отступали, оттесняя имбатов обратно к кабине лифта и с легкостью отражая выстрелы из бластеров.

— Обаван, там еще охранники! — вскричал Гуэрра.

Из лестничной клетки на дальнем конце платформы выскочили, стреляя на бегу, еще пятнадцать имбатов.

— Пора уходить, — сказал Оби‑Вану Куай‑Гон.

Гуэрра, сраженный выстрелом, скорчился и громко вскрикнул. Потом выпрямился и посмотрел на Оби‑Вана.

— Всего лишь царапина, — простонал он. — Иди. Я их задержу.

Оби‑Ван сжал в руке световой меч.

— Нет, уходи. Вверх по лестнице. Спрячься. Через час мы отключим твой ошейник навсегда. Доверься мне.

Гуэрра слабо улыбнулся.

— Я… никому… не доверяю, — еле слышно проговорил он. Но, пока Оби‑Ван и Куай‑Гон отражали бластерный огонь, кое‑как добрался до лестницы. На нижней ступеньке Гуэрра обернулся. — Не так, Оби‑ван! Я доверяю тебе.

Оби‑Ван перескочил через упавших стражников, перелез через перила, прыгнул и на лету ухватился за веревку. Соскользнув по ней, он очутился в гидрокатере.

За ним последовал Куай‑Гон. Он включил мотор и, не обращая внимания на выстрелы из бластеров, свистевшие над головой, направил катер в открытое море.

 


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА З | ГЛАВА 4 | ГЛАВА 5 | ГЛАВА 6 | ГЛАВА 7 | ГЛАВА 8 | ГЛАВА 9 | ГЛАВА 10 | ГЛАВА 11 | ГЛАВА 12 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 13| ГЛАВА 15

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)