Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

The ifs and buts you repeat all the time are intolerable.

- Эти «если» и «но», которые вы все время повторяете, невыносимы.

А тут артикль с тем же успехом превратил в существительные союзы, придал им множественное число и сделал подлежащими.

Последний пример, иллюстрирующий могучую роль артикля в английской грамматике, относится к междометию:

The halloo sounded rather pitiful. -Это «хэлло» прозвучало довольно жалобно.

Как волшебной палочкой, касается артикль самых скромных частей речи, придавая им авторитетность существительного и возведя их в ранг дополнения и даже подлежащего - самого главного и необходимого члена предложения.

Хорошо знать артикли необходимо уже потому, что они очень часто встречаются, и кто их не усвоит, будет всякий раз делать столько ошибок в речи и письме, сколько на его пути появится существительных. Это малорадостная перспектива.

Зато утешительно, что никакой зубрежки в этом разделе не понадобится. От учащегося требуются доброе рабочее настроение и та творческая любознательность, которая делает и не такие чудеса, как усвоение двух английских артиклей при готовой схеме, готовых примерах и готовых рассуждениях.

Теперь рассуждайте и действуйте по аналогии. Помните, что ни один артикль ни к одному слову не прикован, не пришит. Все зависит от контекста.

К любому существительному, даже к имени собственному, бывает нужно прибавить тот или иной артикль. Или, наоборот, нельзя употребить ни один из них. И каждый раз решение этого вопроса диктуется логикой.

The unforgettable Fucik, his courage in the reign of terror, his heroism will endure through the ages. - Незабываемый Фучик, его мужество при владычестве террора, его героизм останутся в веках.

This photograph shows a smiling Fucik. - На этой фотографии изображен улыбаюшийся Фучик.

Fucik had many loving friends in the Soviet Union. - У Фучика было много преданных друзей в Советском Союзе.

The beauty of St. Basil's Cathedral in Moscow creates universal admiration. - Красота собора Василия Блаженного в Москве вызывает всеобщее восхищение.

Beauty provoketh thieves sooner than gold (W. Shakespeare). - Красота раззадоривает похитителей пуще золота. (Окончание -th в 3-м лице глагола единственного числа в Present Indefinite было во времена Шекспира более принято, чем окончание -s.)

Lady Hamilton was a beauty. - Леди Гамильтон была красавицей.

Полезно познакомиться со схемой по параграфам, сравнивая левую сторону с правой и вдумываясь в подтекст, который придает существительному тот или другой артикль. Схема иллюстрирует четкую противоположность обоих артиклей.

Характеристика путем контраста постоянно встречается в литературе, и чем ближе друг к другу противоположные характеры, тем легче каждому персонажу выявить присущие ему черты. Вспомним Дон-Кихота и Санчо Пансу, Робинзона Крузо и Пятницу, мистера Пиквика и Сама Уэллера, Онегина и Ленского, Татьяну и Ольгу Лариных, Обломова и Штольца.

Лучший способ самому запомнить схему - это, повторяю, как можно чаще показывать и объяснять ее другим. При множестве людей, изучающих английский язык, в благодарных слушателях недостатка не будет.

На протяжении истории английские артикли видоизменялись. Неопределенный артикль a, an произошел от числительного one - один. А определенный артикль the - от относительного местоимения that - тот. Оттенки со значениями «один», «тот» частично сохранились у артиклей до сих пор.

Начнем с конспекта схемы артиклей для единственного числа существительных, уместив все в нескольких коротких строчках, потом повторим схему более подробно.

 

A, an неопределенный относит к классу The определенный индивидуализирует
1. Один какой-то, любой. 2. Впервые упомянутый. 3. Один из ряда однотипных. 4. Единичный представитель или экземпляр рода. 1. Этот. Вот тот! 2. Повторно упомянутый. 3. Единственный в своем роде. 4. Весь род в целом через название одного предмета. 5. Человек или предмет, которому в данной фразе сопутствует любое определение, выделяющее его из ряда однотипных.

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 86 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАГОЛ ВО ГЛАВЕ УГЛА | НЕОБЪЯТНОЕ В ОБЪЯТИЯХ СХЕМ | ВКРАТЦЕ О ТОМ, КАК НЕБОЛЬШОЙ ОСТРОВ БРИТТОВ СТАЛ ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ И КАКИМИ ВЕТРАМИ ЗАНЕСЛО ЯЗЫК АНГЛОСАКСОВ В ВЕСЬМА ОТДАЛЕННЫЕ СТРАНЫ | Look at the yacht. She is almost touching the waves with her sails. | So the Nightingale sang to the Oak-tree, and her voice was like water bubbling from a silver jar. | The people of Siberia are proud of their achievements. | It's through your fault that Nina fell ill again. | МСТИТЕЛЬНЫЙ СИНТАКСИС | I wonder, I wonder, I wonder, | We have been dined and wined royally by you. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
БРАТЬЯ-АРТИКЛИ| СХЕМА НА ВЕСАХ АРТИКЛЕЙ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)