Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Примечания. {1} Автор имеет в виду характерный для западных стран, и в особенностиСША и Канады

Читайте также:
  1. Дополнительные примечания по диагностике
  2. Перевод с древнегреческого под общей редакцией А.В.Добровольского с примечаниями Б.Б.Лобановского
  3. Перевод с древнегреческого под общей редакцией А.В.Добровольского с примечаниями Б.Б.Лобановского
  4. Постраничные примечания
  5. Править] Примечания
  6. Править]Примечания
  7. Примечания

{1} Автор имеет в виду характерный для западных стран, и в особенностиСША и Канады, большой разрыв в оплате труда между частнопрактикующимиврачами и врачами -- научными работниками. --- Прим. перев. {2} Шарль Рише (1850--1935) -- выдающийся французский физиолог ибактериолог, лауреат Нобелевской премии за 1913 г. --- Прим. перев. {2a} Эготизм -- преувеличенное мнение о значении своей личности. ---Прим. перев. {3} Томас Мессон (1866--1934) -- американский издатель и писатель. ---Прим. перев. {4} Клод Бернар (1813--1878) --выдающийся французскийестествоиспытатель, физиолог и патолог; Пауль Эрлих (1854--1915) - известныйнемецкий врач, биолог и химик, один из основоположников теории иммунитета,лауреат Нобелевской премии за 1908 г.; Уолтер Кеннон (1871--1945) --крупнейший американский физиолог, автор теории гомеостаза. --- Прим. перев. {5} Генри Дейвид Торо (1817--1862)--американский писатель, мыслитель,представитель трансцендентализма. --- Прим. перев. {5a} Мы могли бы в этой связи сослаться на работу В.И. Ленина"Материализм и эмириокритицизм", гл. II, пар. 4 (Ленин В.И. Полн. собр.соч., т. 18, с 123). --- Прим. перев. {6} Кальцифилаксия -- биологический механизм, с помощью которогоорганизм может избирательно направлять в определенные области большоеколичество кальция и фосфатов. {7} Уильям Джеймс (1842--1910) -- американский философ и психолог, одиниз основоположников прагматизма. --- Прим. перев. {8} Слова "оппортунизм" и "оппортунист" (производные от англ.opportunity - "возможность") в контексте данной книги, как и вообще ванглоязычной литературе, лишены какой-либо политической окраски. --- Прим.перев. {9} В оригинале игра слов: creation ("творение") и procreation"производство потомства". --- Прим. перев. {10} Фредерик Гоуленд Хопкинс (1861--1947) -- английский биохимик, одиниз основателей витаминологии, лауреат Нобелевской премии за 1929 г. ---Прим. перев. {11} Отто Леви (1873--1961) -- австрийский и американский физиолог ифармаколог, лауреат Нобелевской премии за 1936 г. --- Прим. перев. {12} Фредерик Бантинг (1891--1941) -- канадский физиолог. Исследовалсекрецию поджелудочной железы и открыл совместно с Дж. Маклеодом и др.гормон инсулин. Нобелевская премия за 1923 г. (совместно с Дж. Маклеодом).--- Прим. перев. {13} Игнац Филипп Земмельвейс (1818--1865)-- венгерский врач-акушер,предвосхитивший Пастера в борьбе с сепсисом. --- Прим. перев. {14} Альфред Уоллес (1823--1913)-- английский натуралист, создавшийодновременно с Ч. Дарвином теорию естественного отбора. --- Прим. перев. {15} Видимо, имеется в виду книга Т. Мальтуса "Опыт о законенародонаселения" (1798), в которой автор стремился объяснить бедственноеположение трудящихся и безработицу "абсолютным избытком людей", действием"естественного закона народонаселения". Его идеи подвергались резкой критикеклассиками марксизма. --- Прим. перев. {15a} Надпочечник представляет собой гормонообразующую, илиэндокринную, железу, расположенную сразу над почкой с каждой стороны тела.Он состоит из внешнего слоя, или коры, которая вырабатывает кортикоидныегормоны, и сердцевины, или мозгового вещества, секретирующего адреналин исвязанные с ним гормоны. {16} То, что внешние воздействия приводят только к расходу и исчерпаниюадаптационных возможностей, в течение многих лет было убеждением Г. Селье,которое он лаконично формулировал как "wear & tear" ("сносить и выбросить").Это убеждение основывалось на том, что он использовал преимущественносильные патогенные воздействия. Применение более мягких физиологическихстрессовых воздействий способно значительно повышать адаптационныевозможности организма, что, в частности, находит выражение в увеличениимассы тимуса (см.: Аршавский И. А. Физиологические механизмы изакономерности индивидуального развития. М., 1982; Гаркави Л. X., Квакина Е.Б., Уколова М. А. Адаптационные реакции и резистентность организма.Ростов-на-Дону, 1979). Следует отметить, что в последнее десятилетие своейжизни Г. Селье выдвинул проблему управления стрессом, состоящую именно вповышении устойчивости к стрессовому воздействию (см. об этом: Селье Г.Стресс без дистресса. М., 1979). Формулирование этой проблемы обязано егозамечательной интуиции. Однако для решения ее Г. Селье предлагал моральные исоциальные подходы, не проводя специальных экспериментов. Он не привлекалдаже свои данные о перекрестной резистентности, которые описал ранее инамеренно оставил без дальнейшего развития. (см. с. 135). --- Прим. ред. {16а} Русскоязычный читатель вспомнит в этой связи рассказ А.П. Чехова"Лошадиная фамилия". --- Прим. перев. {17} Есть основания продолжить аналогию и в этом пункте. Представлениеоб обязательных страданиях во время рождения ребенка сильно преувеличеноблагодаря классическим литературным описаниям. Кроме того, многие нарушенияестественного физиологического образа жизни современными женщинами приводятк широкому распространению более или менее слабых элементов стресса впонимании Г. Селье, т. е. патологических отклонений в течении беременности иродов. Однако нормальные роды вовсе не мучительный процесс. Существует дажемедицинское понятие "partus felix" -- "сладостные роды", котороехарактеризует состояние матери и ребенка во время рождения как высшееблаженство (Нарциссов Р.П. О материнстве. ОНТИ, Пущино, 1984). --- Прим.ред. {18} Жорж Луи де Бюффон (1707--1788) -- выдающийся французскийестествоиспытатель. --- Прим. перев. {19} Самюель Батлер (1835--1902) -- английский писатель-романист. ---Прим. перев. {20} Джон Драйден (1631--1700) -- английский поэт и драматург. ---Прим. перев. {20а} Роберт Уильям Сервис (1874--1958) -- канадский писатель. ---Прим. перев. {20б} Мэтью Арнольд (1822--1888) -- английский поэт и критик. --- Прим.перев. {21} Книга "От мечты к открытию" была издана в 1964 г. За стекшиечетверть века представители биологической науки неоднократно сталкивались идо сих пор сталкиваются с серьезными этическими проблемами, например вобласти генной инженерии, при разработке биологических и бактериологическихвидов оружия, и т. д. --- Прим. перев. {22} Имеется в виду изобретение Альфредом Нобелем динамита ибаллистита. --- Прим. перев. {23} Слово serendipity придумал Хорас Уолпол (1717--1797) -- английскийполитический деятель и писатель. В его сказке о трех принцах из Серендипа(Серендип -- старое название Цейлона) принцы обладали способностью делатьнеожиданные открытия, хотя они вовсе не стремились к этому и непредпринимали никаких специальных действий. Уолтер Кеннон, знаменитыйфизиолог, применил термин serendipity, понимая под ним способность непроходить мимо "случайных" явлений и не считать их досадной помехой, авместо этого видеть в них ключ к разгадке тайн природы. --- Прим. перев. {24} Томас Карлейль (1795--1881) -- английский историк, философ,публицист. --- Прим. перев. {25} Джон Тиндаль (1820--1893) -- английский физик, автор работ поакустике, диамагнетизму, рассеянию света в мутных средах (эффект Т.). ---Прим. перев. {26} Именем этого итальянского анатома названа слуховая труба, впервыеподробно им описанная в 1564 г. --- Прим. перев. {27} Джироламо Фракасторо (1478--1553) -- итальянский ученый эпохиВозрождения, врач, астроном, поэт. Впервые применил в медицинском смыслетермин "инфекция". Его труды заложили первые основы клиники инфекционныхболезней и эпидемиологии. Труды Фракасторо переведены на русский язык: Оконтагии, контагиозных болезнях и их лечении: кн. 1-3, М., 1954; "Осифилисе". М., 1956. --- Прим. перев. {27а} Рене Теофиль Гиацинт Лаэннек (1781--1826) -- французский анатом иврач; изобрел стетоскоп; разработал и ввел в практику аускультацию.Аускультация -- врачебный метод исследования выслушиванием легких и сердца.--- Прим. перев. {27б} "Тучные клетки" -- мастоциты. Клетки соединительной тканиживотных и человека, выделяющие физиологические активные вещества: гепарин,гистамин, серотонин и др. --- Прим. перев. {27в} Андреас Везалий (1514--1564) -- естествоиспытатель эпохиВозрождения, основоположник научной анатомии. Преследовался церковью. ---Прим. перев. {27г} Отто Генрих Варбург (1883--1970) -- немецкий биохимик. Исследовалприроду ферментов, их участие в процессах, происходящих в живой клетке.Лауреат Нобелевсокй премии за 1931 г. --- Прим. перев. {28} Георг VI, король Великобритании в 1936--1952 гг. Британскиемонархи являются также главами государства Канаде и других доминионах. ---Прим. перев. {29} Ныне город Комарно в Чехословакии. --- Прим. перев. {30} В Канаде, как, и в Великобритании, Королевским обществом потрадиции называют Академию наук. --- Прим. перев. {31} Джон Рескин (1819--1900) -- английский писатель и художественныйкритик. --- Прим. перев. {32} Эзра Паунд (1885--1972) -- американский поэт. --- Прим. перев. {33} Эдуард Дженнер (1749--1823)-- английский врач, основоположникоспопрививания. --- Прим. перев. {34} Эпистемология (от греч. episte-me -- знание и...логия) - учение опознании; термин, соответствующий термину "гносеология", или теорияпознания. Впервые введен шотландским философом Ферье в 1854 г., отличавшемдве области философии - эпистемологию и онтологию. В наст. время этот терминупотребляется в двух смыслах: 1) в более узком - Э. Изучает происхождение,структуру, границы и значение познания; 2) в более широком - Э. Представляетсобой систематический анализ концепций, при помощи которых объясняется мир. {35} Эмиль Ру (1853--1933) -- французский микробиолог. Под руководствомЛ. Пастера исследовал бешенство, совместно с А. Йерсеном выделил дифтерийныйтоксин и изучил его действие, разработал антидифтерийную сыворотку. ---Прим. перев. {36} Ванневар Буш (1890--1974) -- видный американский ученый, один изпионеров конструирования аналоговой вычислительной техники, создательдифференциального анализатора. Занимал ряд руководящих постов в частных игосударственных научных учреждениях. --- Прим. перев. {36а} Томас Уильям Кельвин (1824--1907) -- выдающийся английский физик,член и президент Лондонсокго королевского общества, иностранный почетныйчлен Петербургской Академии наук. --- Прим. перев. {36б} Франсуа Мажанди (1783--1855) -- французский ученый, исследовательфизиологии нервной системы. --- Прим. перев. {36в} A Comprehensive Treatise on Inogranic and TheoreticalChemistry, vol. I, p: 17. {36г} Автор имеет ввиду вертикальное расположение цифр, обозначающихномера узлов элементов. --- Прим. перев. {37} В советском издании сочинений Аристотеля в переводе Л. И. Иткинауказаны семь видов софистических опровержений (Аристотель. Соч. в 4-х томах,т. 2, гл. 5. М., 1978, с. 540). В качестве восьмого вида логическогозаблуждения автор указывает заблуждения, которые специально нерассматриваются в данной работе Аристотеля, но указываются в его"Аналитиках". --- Прим. перев. {37а} Пьер Мари (1853--1940) -- французский невропатолог. Описалакромегалию (1886) и ряд заболеваний нервной системы, названных его именем.--- Прим. перев. {38} Хидейо Ногучи (1876--1928) -- японский микробиолог. Занималсяпроблемами сифилиса, желтой лихорадки, бешенства, трахомы. тывал такжеметоды культивирования лептоспир. Согласно имеющейся справочной литературе,погиб в Западной Африке, заразившись желтой лихорадкой во время вскрытиятрупа. --- Прим. перев. {39} Джон Хантер (1728--1793) -- английский врач и анатом, один изосновоположников экспериментальной патологии и анатомо-физиологическогонаправления в хирургии; описал твердый шанкр (1786). --- Прим. перев. {40} Русский перевод: Валлери-Радо Р. Жизнь Пастера. М., 1950. ---Прим. перев. {41} Ральф Уолдо Эмерсон (1803--1882) - американский философ иписатель. Автор книг "Природа" (1836) и "Представители человечества" (1850).--- Прим. перев. {42} У русскоязычного читателя, быть может, возникнет ассоциация ссистемой Станиславского. --- Прим. перев. [СК1]


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Quot;МОЛЧАЩИЙ МАРКЕР". | МНОЖЕСТВЕННЫЕ ПРИЧИНЫ. | НЕСУЩЕСТВЕННЫЕ ФАКТОРЫ, ВВОДЯЩИЕ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ. | ЯВЛЕНИЕ "ГРУППОВОЙ ПОРЧИ" ЭКСПЕРИМЕНТА, ИЛИ "ФАКТОР КЛЕТКИ". | КУМУЛЯТИВНАЯ ОШИБКА. | ОШИБОЧНАЯ МЕТОДИКА. | ОШИБОЧНАЯ ЛОГИКА. | Эпилог. | Общие соображения | Монография. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пять "смертных грехов" при чтении лекций| СТРЕСС ЖИЗНИ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)